ID работы: 11417099

the heartbreak prince

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
225
переводчик
Lunares бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
225 Нравится 178 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:
      Новый учитель Рей убирает пергамент в сторону и встаёт.       Этот процесс занимает много времени. Он двигается с томной грацией и выпрямляется не сразу – такой он огромный.       В отличие от официальной чёрной мантии, которую он надел на пир в честь начала учебного года, его сегодняшний костюм ничем не отличается от магловского лондонского. На нем серая жилетка с сочетающимся пиджаком и штанами и свежая белая рубашка с синим галстуком. Одежда будто специально была сшита на его мускулистую фигуру, и золотые лучи солнца, светящие сквозь окна, танцуют в его слегка взъерошенных волосах, закручивающихся у воротничка.       У Рей захватывает дух.       — Добро пожаловать на занятия по Защите от Темных Искусств для семикурсников, — профессор Соло тут же завладевает всем вниманием в аудитории: тихие шепотки, которые появились вокруг во время переклички, резко прекращаются. — Цель этого предмета в том, чтобы удостовериться, что Хогвартс будет гордиться, когда вы будете сдавать приближающиеся экзамены, результаты которых определят ваше будущее в магическом мире.       Это так странно, думает Рей, слышать американский акцент, медленно звенящий в стенах замка. Это настолько в новинку, что даже самые разговорчивые студенты вслушиваются в каждое слово.       Даже несмотря на то, что он, откровенно говоря, посмеивается над ними.       — Я просмотрел ваш учебный план за последние шесть лет и, честно говоря, я удивлен, что вы умудрились набрать достаточно баллов на Стандартах Обучения Волшебству на пятом году обучения, — продолжает Соло, побуждая нервную волну прокатиться по классу.       — По правде, сэр, мы едва ли наскребли их, — говорит Сефф Хеллин. Его соседи по факультету шепчут свое согласие. Общее когтевранское недовольство своими баллами ниже среднего по ЗоТИ вышло на мифический уровень.       — Действительно, — губы Соло сливаются в одну тонкую линию. — У вас было шесть разных учителей до меня. У каждого из них были свои методы, свои учебные планы… и только два из них закончили полностью учебный год, — он выглядит слегка угнетённым, и это точно не должно казаться Рей таким милым. — Я полагаю, мы начнем с того, что вы знаете. Встать.       — Ворчунишка, да? — шепчет Роуз Рей, пока все поднимаются со своих мест.       Рей может только пожать плечами. Будь она на его месте, она, возможно, была бы раздражена тоже. Директор Кеноби упомянул, что он знает семью профессора Соло уже много лет – было ли принятие поста преподавателя одолжением другу?       Уж очень ей интересно.       Она хочет знать о нем всё.       Он достаёт терновую палочку из внутреннего кармана пиджака. Рей стоит достаточно близко, чтобы увидеть причудливую резьбу и небольшие отростки на дереве. Этот стиль нельзя не узнать.       Что у американца делает палочка Сан Текки из Косого переулка?       Профессор Соло встряхивает запястьем; ряды освободившихся столов расходятся, как Красное море, освобождая широкое пространство в центре комнаты.       — Мы пойдём в обратном алфавитном порядке, — говорит он. — Когда я называю ваше имя, вы выходите в центр и демонстрируете нужное заклинание. Варв, вперёд.       Базел Варв отделяется от группы пуффендуйцев. Он самый высокий среди одногодок Рей, с громоздким телом, которое сделало из него угрозу в виде загонщика на поле для квиддича, но прямо сейчас его глаза размером с блюдца.       Соло призывает тяжелый шкаф прямо из воздуха.       — Отталкивающее заклятие, — указывает он.       Колеблясь, Базел направляет свою палочку на шкаф.       — Флипендо.       Зеркало на шкафу трещит, но сам шкаф не сдвинулся ни на дюйм. И явно не упал.       Соло хмурится.       — Это элементарное заклинание второго курса, Варв.       — Извините, профессор, — Базел опускает голову.       Проходят минуты, студенты последовательно выходят и разочаровывают своего нового профессора ЗоТИ.       Когда наступает очередь Роуз, Соло снова взмахивает палочкой, – на этот раз в сторону шкафа – и он начинает трястись. Двери резко открываются.       И оттуда выходит Пейдж Тико, уперевшись руками в талию и уставившись на Роуз со сжатыми губами, одна её нога стучит по полу.       Рей сжимает зубы. В комнате повисла тишина. Она не может…       Слишком поздно. Смешок продвигается всё ближе и ближе к груди. В момент, когда Финн слышит его, его плечи тоже начинают трястись, и он прикрывает ладонью рот.       Конечно же, разочарованная старшая сестра — это самый большой страх Роуз.       Слыша, как Рей и Финн едва ли сдерживают кудахтанье, Роуз поворачивается в их сторону.       — Эй! А ну тихо! — шипит она.       Из-за чего они начинают смеяться еще громче.       Рей издает очень громкое, неприличное, похожее на хрюканье фырчанье, отражающееся от стен комнаты. И это становится последней каплей для Роуз. Она начинает хихикать, и боггарт, принявший форму Пейдж Тико, исчезает без помощи заклинаний.       Профессор Соло глядит на Финна, Рей и Роуз со смесью скептицизма и раздражения.       Финн пихает Рей локтем – универсальный знак для фразы “у нас неприятности”. Рей прикусывает губу, пока, наконец, не проглатывает все смешинки.       Её грудь побаливает, а в глазах застыли слёзы смеха.       — Ясно, — тон голоса Соло может заморозить Черное озеро. — Я начинаю понимать, почему вещи приняли такой оборот.       — Вы разве не знали?       И вот опять, она со своим большим ртом, с неправильными словами в неправильное время.       Рей не сразу понимает, что она единственная, кто говорит в комнате, до того момента, пока темные глаза Соло не вспыхивают в её сторону, а стоящие рядом одногруппники незаметно отходят подальше от его гнева. Она едва ли может что-то сделать, удерживая его взгляд, чувствуя, как воздух между ними заряжается электричеством. Она не знает, хочет ли зачахнуть в проникающих глубинах его безраздельного внимания – или расцвести.       Прежде чем она успевает решить, он отводит взгляд и вызывает следующего студента исполнить взрывающее заклятие на теперь пустом шкафу…       И всё продолжается дальше. Единственный раз, когда он выглядит менее раздраженным, это когда Корр Селла проводит чары задымления, точно втиснутые в указанный им диаметр.       — Весьма достойно, мисс Селла, — хвалит он.       Пальцы Рей сильнее стискивают свою осиновую палочку. Я не ревную, твёрдо говорит она сама себе.       К тому времени, как наступает её очередь, Соло успевает прислониться к учительскому столу со скрещенными руками, его взгляд задумчив, пока она смотрит на него. Пока она поднимает подбородок c вызовом и непослушанием.       — Заклинание Патронуса, — командует он.       Среди её одногруппников прокатываются шепотки. Порождение материально ощутимой позитивной энергии, чем и является Патронус – дух защитник – абсурдно продвинутая магия, за пределами уровня Ж.А.Б.А. Он мстит ей за её смех, она уверена в этом, вероятно ожидая увидеть либо её сокрушительное падение от неспособности провести заклинание, либо смиренное признание, что она не знает, как это сделать.       Но он не знает того, что – не беря в расчет визиты к семье Тико и Финна, ведущего хогвартсскую команду по игре в плюй камни к оглушительной победе в Будапеште – это было очень длинное и скучное лето, и Рей провела большую его часть, закрывшись в комнате с кучей книг, расширяя свои способности, пока её родители напивались и ругались и полностью забыли, что у них есть дочь.       Ей не трудно вспомнить о счастливом воспоминании, её день рождения был всего два дня назад. В то время как палочка рисует круги в воздухе, Рей представляет лимонное пирожное, поющих гриффиндорцев, оранжевое пламя свечи, превращающееся в дюжину бабочек, Роуз, поднимающую кубок с тыквенным соком со стола Пуффендуя.       — Экспекто Патронум.       Призрачный силуэт появляется из палочки Рей. Это лань, стройная и серебристая, и она быстро устремляется к профессору Соло, который вздрагивает, когда она проходит сквозь него, перед тем как исчезнуть в лучах солнца.       Пуффендуйцы завороженно вздыхают. Гриффиндорцы радостно свистят. Когтевранцы рассыпаются в аплодисментах. Лица слизеринцев остаются непроницаемыми, как и всегда, хотя несколько из них подняли брови, что можно расценить как возможное впечатление увиденным.       Но всё это происходит где-то за её спиной. Рей интересуют только бледные черты профессора. Она чуть ли не дрожит, ожидая его слов – подтверждения, что она лучше, чем Корр Селла.       Что… чёрт, что она хорошая девочка. Она представляет его, говорящим ей эти слова глубоким голосом.       Это чудо, что её палочка не сломалась от того, насколько сильно она вцепилась в неё.       Его губы причудливо изгибаются.       — Итак, если Мисс Ниима может произвести материального Патронуса, я не вижу причин, почему остальные из вас не могли бы достичь таких высот, — говорит Соло остальным студентам, хотя его чернильные звёздчатые глаза прикованы к Рей. — У вас есть неделя, чтобы обучиться этому заклинанию. В следующую пятницу у нас будет практический тест.       Радость гриффиндорцев перерастает в разочарованные вздохи.       — Мисс Ниима, — невозмутимо продолжает Соло, — учитывая ваши знания, я ожидаю, что вы сможете невербально вызвать Патронуса на следующей неделе.       Рей возвращается к одноклассникам, пока другой студент занимает её место. Её щеки горят.       — Он не ворчун, — поправляет она Роуз самым тихим голосом, каким только может. — Он придурок.

***

      На этой неделе Рей не идет в Хогсмид. Финн и Роуз сейчас находятся в "влюбленные, воссоединившиеся после месяцев разлуки" фазе, а она и так достаточно ощутила на себе роль третьей лишней. Она машет им рукой, настаивая, что ей нужно учиться, и всю субботу проводит в блужданиях.       В Хогвартсе всегда есть чему удивиться. Лестницы двигаются по своей воле, заводя в коридоры, которые были недоступны раньше. С портретами интересно разговаривать, даже если некоторые из них оказываются грубыми. В замке есть трофейные комнаты, заброшенные кабинеты, жуткие коридоры и захламленные подсобки: всё это заставлено причудливыми безделушками и зачарованными артефактами, над которыми Рей может размышлять часами.       Замок – лучшее место, чтобы затеряться. Он является для Рей больше домом, чем обветшалая квартирка, где она выросла, отбиваясь от всего, стараясь держаться подальше от своей вспыльчивой матери, от безысходности думая, что ничего никогда не станет лучше, и она была обречена на это убогое существование.       Пока однажды сова не залетела сквозь кухонное окно, когда её родители спали в гостиной, и не уронила письмо в её миску с хлопьями – к счастью, до того, как она налила туда молоко.       Сначала она думала, что это розыгрыш, но затем Чуи постучался к ним в дверь позже этим же днём. Он привел её в Косой переулок, чтобы купить палочку, мантии и школьные принадлежности на деньги хогвартского фонда для малоимущих маглорождённых студентов, и он заколдовал письмо, чтобы оно выглядело как… из обычной школы.       Когда Рей вернулась в квартирку, её мать рассмеялась ей в лицо. Её отец предпринял некоторые попытки, обещая, что отведёт её на вокзал, но в тот день у него было похмелье, он был вялым и ворчливым, и Рей ускользнула оттуда одна.       Она отталкивает горькие воспоминания. Ранним июлем она выпустится и сможет оставить эту жизнь позади.       Но сейчас на дворе ленивое субботнее утро, замок необычайно тих, так как большинство студентов либо ушли в Хогсмид, либо нежатся под солнцем на лужайках, и она вольна блуждать по своей воле.       Рей направляется на седьмой этаж. Там находится уморительный двигающийся гобелен, на который ей так нравится смотреть – вышитое цветное изображение Барнабаса Барми и его глупая попытка обучить группу троллей балету. Тролли скачут по лесной поляне в розовых пачках и туфлях, некоторые из них стукают несчастного волшебника по голове дубинками. С того самого момента, как она наткнулась на него на четвертом курсе, Рей часто проводит здесь время, наблюдая за сценой и хихикая.       Однако сегодня напротив гобелена находится дверь, которой раньше там не было. Пять домовых эльфов стремительно выбегают из нее, таща с собой швабры, совки и большие склянки чистящих средств. Дверь исчезает, когда последний эльф выходит оттуда.       Пятерка машет Рей, когда они замечают её. Она улыбается и здоровается с каждым из них по имени.       — Откуда вы все появились? — спрашивает она, кивая в сторону теперь уже пустой стены.       — Это Выручай-комната, мисс! — пищит Арту. — Мы используем её, когда нам нужно пополнить запасы.       Рей жадно наклоняется вперёд. Скрытая комната – это очень кстати.       — Вы можете сказать мне, как попасть туда?       Эльфы не мешкают. Рей обнаружила кухни ещё на первом курсе, с тех пор маленькие существа по-всякому потакают ей. Она обожает их, если быть честной, и уверена, что она нравится им больше, чем все остальные студенты.       Трипио, самый умный из домовых эльфов, рассказывает ей инструкции высоким тоном через нос, после которых он и его коллеги исчезают с громким хлопком, чтобы приступить к своим обязанностям где-то в замке. Оставленная одна и чувствующая себя немного глупо Рей делает несколько шагов назад и вперед три раза перед дверью, думая “очень-очень сильно” о том месте, что ей нужно.       О чем-то тихом. О чем-то, где она может исчезнуть и побыть одна.       Может, было бы неплохо ещё что-то пожевать?       Рей пищит, когда дверь появляется перед ней. Она вваливается в Выручай-комнату, и это…       — Круто, — выдыхает она, её сердце светится от счастья.

***

      — Это просто замечательно! — выдает Финн.       Рей привела его и Роуз к своей недавней находке сразу после ужина. Уже восемь вечера, и у них есть чуть меньше двух часов, прежде чем нужно будет вернуться в свои общежития. По правде, Рей рассматривала возможность забыть про комендантский час и пробыть всю ночь здесь.       Это потрясающая комната.       Размером с большой собор, в ней находится просто бесчисленное количество всяких разных вещей, которые были спрятаны или забыты многочисленными поколениями обитателей Хогвартса. Здесь есть кучи сломанной мебели, тысячи книг, большой ассортимент остроконечных шляп на любой вкус и цвет, неудачные эксперименты зелий, спрятанные в пробирках, ржавые средневековые мечи и топоры с пятнами крови, драгоценности, немного скорлупы драконьих яиц…       И многое другое.       — Без еды, — мрачно объявляет Рей. — Я думаю, что даже это место должно подчиняться закону трансфигурации Гампа.       — Ты же не можешь быть всё ещё голодной после того, как уничтожила ростбиф, — наставляет Роуз. — О, подождите, о чем это я? Конечно, же можешь!       — Отстань, — говорит Рей, смеясь.       Пока её друзья играют в клыкастое фрисби, взятое откуда-то из многочисленных куч разнообразной контрабанды, она отходит чуть дальше, осматривая проход, который раньше не замечала. Кто-то давно надел парик и тиару на голову уродливой статуе, и прямо за этим ужасом находится клетка с пятиногим скелетом существа, которое Рей не узнаёт – но, возможно, его узнает Роуз. Она зовет её подойти посмотреть, и в этот самый момент её взгляд падает на необычайно подвижный клочок серебра, как попало накинутый на ближайший ящик.       Финн и Роуз поворачивают за угол и тут же останавливаются, когда замечают невесомую мерцающую ткань в руках Рей.       — Это… — тянет Финн, не веря своим глазам.       — Мантия-невидимка! — ликуя, заканчивает Роуз. — Они действительно редкие, у моего прадеда была такая, но чары развеялись после нескольких поколений. Давай, Рей, примерь её, посмотрим, работает ли она…       Рей примеряет мантию, надевая капюшон на голову.       Судя по восторженным лицами Финна и Роуз, им больше не нужно беспокоиться о нарушении комендантского часа.       Для Рей не в новинку быть вне башни после десяти часов – она просто не делала это так открыто. Вместо того, чтобы ходить на цыпочках и прятаться в пустых аудиториях или за статуями и доспехами, она идет по темным коридорам Хогвартса с Финном и Роуз так дерзко, как только хочется. Безопасно ютясь под мантией-невидимкой, которая скрывает их от посторонних глаз.       Они оставались в Выручай-комнате до того момента, покуда Финн не начал зевать. Уже почти полночь, и они прошли мимо завхоза, Ункара Платта, пока тот патрулировал, держа в руках фонарь и тихо напевая единственному живому существу, относительно которого он выказывал хоть каплю человечности – мистеру Блинчику, его толстому бело-коричневому коту, который является чистейшим злом, по убеждению Рей.       Зловещие глаза мистера Блинчика сияют, уставившись на Финна, Рей и Роуз, когда они тихо проходят мимо. В какой-то момент Рей охватывает страх, что зловонный кот сможет почувствовать их присутствие, но бархатные уши дергаются в презрении, и кот продолжает ковылять за Платтом, подняв хвост в воздух.       — Я обожаю эту мантию, — шепчет Финн, когда завхоз уже не сможет их услышать.       Сначала они провожают Роуз. Гостиная Пуффендуя находится в подвальном этаже замка; когда они проходят коридор у входа в замок, двери неожиданно открываются, впуская внутрь легкий осенний ветерок и лунный свет.       Финн, Рей и Роуз инстинктивно прижимаются к ближайшей стене. Рей кидает взгляд вниз, убеждаясь, что их ноги не высовываются из-под мантии.       На пороге вырисовываются две фигуры, их черты размыты в чистом ночном сиянии. Пульс Рей ускоряется, когда она понимает, что это профессор Соло и Чубакка.       — Итак, — молодой мужчина ворчит, в то время как его тяжелые ботинки глухо стучат по коридору, факелы автоматически зажигаются при их приближении, — это была полнейшая трата времени.       Он одет в то, что кажется охотничьим нарядом. Черная туника, такие же черные штаны, толстые кожаные перчатки. Развевающаяся мантия. Он выглядит как темный волшебник, от которого учит защищаться своих студентов.       Рей дрожит.       — Я говорю тебе, Бен, там что-то есть, — настаивает Чуи своим грубоватым акцентом. В руках у него арбалет – огромная вещь, которая выглядит так, будто может уничтожить целое здание. — Кентавры напуганы. Все их знаки указывают на несчастье.       — Предсказание – это едва ли наука, — отрезает Соло. — Я иду спать.       Чуи вздыхает, но кивает.       — По и Оби-Ван всё ещё снаружи. Нужно сказать им, что мы решили вернуться.       — Ладно. — Соло вытаскивает палочку, взмахивая в воздухе рисунок более быстрый и менее затратный чем тот, который Рей проводила в аудитории ЗоТИ. Его Патронус появляется и быстро уносится прочь от замка, чтобы найти профессора Дэмерона и директора Оби-Вана и передать сообщение.       Финн, Рей и Роуз ещё долго стоят, прикованные к полу, даже после того, как учителя ушли из коридора.       В случае с Финн и Роуз это связано с тем, что они не могут начать двигаться, потому что упадет мантия, если Рей останется на месте.       В случае же Рей это потому, что если она сдвинется, то мир вокруг неё рухнет.       Патронус Бена Соло – олень.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.