Часть 24
10 апреля 2022 г., 21:05
После того, как они с Бию спустились по горной тропе, Яо по привычке взялся за уборку, вытряс циновки, принес воды и вымыл полы, перестелил постели и, остановившись всего на миг, рассеянно посмотрел на себя в зеркало. Как только с бронзовой поверхности стерли пыль, стало видно лицо, которое Яо не сразу узнал. В памяти всплыл тот ужасный вечер, когда господин Фу вел его, разодетого в красный шелк, вел его сквозь толпу, будто показывал диковинную вещицу. “Мне больше не о ком тут волноваться, мой старший брат всегда занят, а других забот, кроме как быть усладой глаз, у меня нет”, – сказала о себе Цзинь Су, и почему-то именно сейчас Яо в полной мере понял весь ужас этого признания. Он бросился на задний двор и окунул голову в ведро с только что набранной ледяной водой. Волосы намокли и потянули вниз со всей своей мокрой тяжестью. Яо задержал дыхание и стоял так столько, сколько смог, пока не вынырнул, а потом принялся яростно оттирать лицо и шею от остатков пудры и румян. Ветер громовой горы радостно впился в волосы и влажную кожу, кусая до боли и крупной дрожи. Яо забежал в дом и, порывшись в сундуке, отыскал то самое ханьфу, что было на нем в первую встречу с заклинателями: серо-зеленое нижнее платье, штаны и сиреневое шэньи с длинными широкими рукавами и повязал широкий пояс с кисточками. Расчесал волосы и заплел в косу.
Казалось, прошло много времени, но солнце едва сдвинулось по небосводу, и Яо решил проверить целостность и надежность охранных барьеров, чтобы не сидеть без дела. А заодно привести мысли в порядок. Холода он не боялся, привык, а с первыми шагами по родной земле и внутреннее состояние заметно улучшилось. Наверное, так себя ощущают заклинатели, получающие чужую энергию ци для исцеления. Жаль только, что энергия И Фэнга для Яо не подошла, а почему, спросить уже не у кого.
В этой части провинции осень наступала раньше, вот и сейчас, хотя в окрестностях города Минжоу еще зеленела листва, на Лейшан кроны уже начали окрашиваться багрянцем. Яо любил это время, клены пылали как зажженные фонари, придавая унылому пейзажу жизни и красок.
– Я вернулся! – крикнул Яо за считанные секунды до того, как ощутил приближение Куко. Демоническая лиса появилась в виде шарика белого света, который разросся, слепя глаза, и превратился в крупное животное с умными раскосыми глазами цвета янтаря. Почти такого же оттенка, как у Яо.
Она переступила изящными длинными лапами и ткнулась носом Яо в плечо, едва не уронив того.
– Ну, не надо так, – засмеялся он. – Я знаю, что не должен был уходить с ними, но я сделал хорошее дело. Разве шаманки не должны спасать жизни? Ох, я знаю, что я не шаманка…
Он сел на землю, и Куко свернулась рядом с ним, обняв пушистым хвостом. Яо погладил шелковистый белоснежный мех и улыбнулся.
– Я скучал.
Стань кто-то из заклинателей свидетелем подобной сцены, немедленно бы записал Яо в ряды нечистой силы, ведь для них Куко была злом, опасным для человека. Но Яо видел в ней проявление сил природы, которых не надо бояться. Если ты не несешь ей угрозы, и она не станет тебе угрожать.
От Куко исходило тепло, и волосы в косе быстро начали подсыхать. Яо пригрелся, но дела не ждали. Он погладил пушистый бок и поднялся.
– Прости, мне надо идти, – сказал он и низко поклонился в знак уважения. И тут вытянутая морда лисы грозно оскалилась, и из пасти вырвалось глухое рычание.
Яо напрягся и сосредоточился на ощущениях. Кто-то приближался со стороны тропы, но это был не Ли И Фэнг. Куко вздыбила шерсть, разъяренная и готовая разорвать пришельца на куски. Яо заглянул в ее пылающие глаза и вдруг все понял. Куко помнила этого человека, и он ей не понравился. Отчасти Хун Яо ее понимал.
– Он не хочет причинить нам вред! – Яо опустился на колени перед демонической лисой и прижался ладонями к стылой земле. – Дай мне с ним поговорить!
Яо опустил голову и не двигался, пока грозное рычание не стихло. Волна теплого воздуха пошевелила короткие пряди у лица – и Куко исчезла. Яо вскочил и побежал к источнику возмущения. Барьер не защищал от дурных людей, как, впрочем, и от любых других, так что Чжан Бохань беспрепятственно поднимался по тропе и удивился, когда Хун Яо выскочил перед ним буквально из ниоткуда.
– Стойте! – выкрикнул Яо и выставил перед собой руку. – Если пойдете дальше, даже я вам не помогу.
Чжан Бохань остановился.
– Где Ли И Фэнг?
– Его здесь нет, – ответил Яо честно.
– Отлично. Мы не очень хорошо разошлись, – заклинатель грустно улыбнулся, а Яо все ждал, когда он начнет говорить гадости и ругаться. Но он не ругался. – Советник скоро будет здесь. Вы же понимали, что Лейшан первое место, где вас станут искать?
Яо молчал.
– Передай А-Юаню… Передай мастеру Ли, что, в лучшем случае, этим вечером, советник Цзинь убедит господина Фу отправить за вами отряд. В худшем, они выехали из поместья прямо следом за мной.
– Почему вы говорите это мне? – насторожился Хун Яо. – Разве вы не должны схватить меня прямо сейчас?
Чжан Бохань громко хмыкнул.
– Ха! Много чести мне принесет победа над сопляком в юбке? Я узнал тебя в доме удовольствий госпожи Ло, и все могло закончиться еще там. Но по каким-то мне неведомым причинам ты стал важен для Ли И Фэнга, а он, несмотря на всю грязь, что я на него вылил, остается важным для меня. Это ясно? Уходите. Немедля. Сейчас же.
– Грязь? – не понял Яо. – Важным для вас?
Лицо Чжан Боханя скривилось.
– Просто забудь. Вот, – он протянул ей что-то, – отдай ему и передай… Нет, ничего ему не говори. Лучше нам больше никогда не видеться.
Яо принял из его рук металлический браслет-змейку, артефакт призыва духовного оружия. Сердце больно кольнуло от того, что догадка подтвердилась.
– Он сам отдал Шансинь? – все же спросил Яо.
– А сам как думаешь?
– Но зачем?
– Потому что Шансинь стал залогом! И Фэнг отдал его, чтобы получить шанс спасти тебя!
Громкий голос Чжан Боханя еще не затих в воздухе, как раздался скрежет клинка, извлекаемого из ножен. Хун Яо слишком поздно заметил появление третьего.
– Берегись! – крикнул Яо и толкнул Боханя в плечо. От удара тот чудом избежал встречи со своей смертью, а браслет выпал из руки Яо и укатился в траву.
И Фэнг снова взмахнул мечом, но теперь лезвие со звоном ударилось о Джидзень Чжан Боханя и отскочило. Однако И Фэнг раз за разом атаковал, не давая бывшему товарищу ни секунды, чтобы выйти из защиты. Впрочем, Чжан Бохань и не собирался драться. Принимая град ударов на духовный меч, от отходил все дальше по тропе, и даже Яо понимал, что вздумай он ответить серьезно, одного удара Джидзенем хватило бы, чтобы победить. У И Фэнга не было его Шансиня, и Яо не смел отдать его сейчас, ведь тогда одному из двух заклинателей придется умереть.
– Пожалуйста, перестаньте! – взмолился Яо, но его не услышали.
Тогда он закрыл глаза и попросил помощи у громовой горы – и она его услышала, не могла не услышать. Земля вздрогнула, сильный порыв ветра пронесся над ней, поднимая пыль и сухие листья. Оба противника вынуждены были прекратить бой, и Бохань этим воспользовался, выбив меч из руки И Фэнга и убрав свой.
– Похоже, тебе досталось сокровище, – с кривой ухмылкой сказал он. – Береги его так, как я не мог беречь тебя. А-Юань… Нет, я не имею больше права так тебя называть. Ли И Фэнг, прости меня, если когда-нибудь сможешь, и не ненавидь меня за то, что я хранил в душе. Я все еще верен своей природе, а это значит, что нашим путям суждено было разойтись. Мы как свет и тень, но я рад, что этот год мог называть тебя своим другом.
И Фэнг был так напряжен, что казалось, кинется на него с голыми руками. Хун Яо встал рядом и обеими руками взялся за его локоть.
– Все хорошо, – прошептал он и прижался лбом к плечу. – Все хорошо.
Холодная, как горные снега, ярость И Фэнга утихла. Чжан Бохань сделал еще шаг назад и сказал:
– Теперь я вижу. – И добавил: – Уходите. Советник Цзинь наверняка получит приказ не причинять вам вреда, но ты знаешь, как советник относится к господину Фу. За нанесенное ему оскорбление он отплатит кровью.
Бохань,так и не дождавшись никакой реакции на свои слова, развернулся и быстро пошел прочь. Только когда его совсем перестало быть видно, мышцы И Фэнга расслабились, и он опустил пустые руки. Меч бесполезной мертвой железкой валялся у его ног.
– Я не смог бы тебя защитить, – глухо произнес И Фэнг. – Без Шансиня я ничего не смог бы сделать. Бохань слишком хорошо знает меня и мои возможности.
– И не нужно ничего делать, – откликнулся Яо. – Здесь моя земля, никто не причинит мне вреда, и тебе не нужно беспокоиться. А Чжан Бохань… Не знаю, что произошло между вами, но он хотел извиниться. На самом деле хотел.
Он наклонился и подобрал с земли браслет.
– Я не испытываю к нему ненависти, – как-то совсем устало, почти беспомощно признался И Фэнг. – Но если скажу это ему, то лишь дам ложную надежду. Это неправильно. Если нашим путям и впрямь было суждено разойтись, то пусть не останется и шанса для воссоединения.
Хун Яо не понимал, о чем он говорит, но всей душой чувствовал тоску, окутавшую И Фэнга. Подойдя, Яо взял его за руку и, разжав пальцы, вложил в них духовный артефакт.
– Я думаю, Чжан Бохань это знает, – сказал он и обеими руками сжал его ладонь. – И он не предавал тебя, он пришел предупредить. Я ему верю. Если бы он затаил злобу в сердце, Куко разорвала бы его на части, не дав произнести ни слова лжи.
Второй рукой И Фэнг накрыл пальцы Яо.
– Если это не он, то кто в поместье еще желает нам зла? Кто мог узнать твой секрет и выдать его анонимным письмом?
– Знали Жу Бию и Сяо Фань, – перечислил Яо и нахмурился. – Но я был в доме девы Цзинь…
– Цзинь Су? Младшей сестры советника?
– Да. Я потерял сознание, и Сяо Фань принес меня в ее покои. Цзинь Су очень хорошая девушка, она могла понять все и выдать случайно, ненароком, – рассудил Яо. – Ей нет нужды вредить мне. Мы только познакомились.
– Ты слишком мало знаешь о людях, – без укора сказал И Фэнг. – О причинах их поступков и страстях, что ими руководят. Цзинь Су, она… Влюблена в меня.
Яо показалось, что земля снова дрогнула под ногами, но это он сам на миг покачнулся, теряя связь с реальностью.
– Влюблена? Цзинь Су и ты…
– Нет. Я никогда не был заинтересован ни в одной женщине, будь то сестра советника или продавщица цветов. И Цзинь Су знала, что ее чувства невзаимны. Она могла затаить обиду на тебя за то, что ты встала между ней и мной.
Яо отчаянно затряс головой, но в словах И Фэнга был сокрушительный смысл, побить который Яо было нечем. Он не хотел верить, что любой из людей, встреченных им, мог оказаться злодеем просто потому, что существование Яо им чем-то мешало. Так не должно быть. Это неправильно.
– Идем, ты замерзнешь, – другим, заботливым и мягким, тоном сказал И Фэнг и погладил Яо по все еще немного влажным волосам. – Подумаем об этом после.