ID работы: 11437061

Золотая клетка императора

Слэш
NC-17
Завершён
377
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
184 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
377 Нравится 240 Отзывы 173 В сборник Скачать

Глава 32. Раскаты грома

Настройки текста
– Сегодня Мы наденем тот халат с золотым драконом, – сказал император, пока слуги хлопотали вокруг него. Чжоу Су приподнял брови, но лишь молча кивнул, приказывая достать халат. Это одеяние было тяжелым и излишне роскошным, вышитым золотой и серебряной нитью со множеством вышивок. В обыкновенные дни император не надевал подобное, ограничиваясь простым официальным платьем. Мин Сянь вздохнул, глядя на себя в зеркало – настоящий император. Он помнил, как его отец носил нечто подобное на официальные мероприятия. Все это золото делало его бледное лицо еще бледнее, придавая ему нездоровый вид. Служанка аккуратно надела на него головной убор и закрепила шпилькой. – Отправляемся, – Мин Сянь взмахнул рукавами и пошел на выход. Свита потянулась за ним. Когда он зашел в зал, придворные опустились на колени: – Многие лета императору! – Поднимитесь, – он махнул рукой, опускаясь на трон. – Есть ли у драгоценных придворных доклады? – спросил он, осматривая зал. – Ваше Величество, – выступил вперед министр Вэй с недовольным лицом. – Я слышал, что вчера вы приказали схватить служанку вдовствующей императрицы. Позвольте узнать, в чем причина подобного непочтительного поведения к вашей матушке? – в лице его горел огонь. Мин Сянь кивнул: – Действительно, Мы приказали схватить ее. Дядюшка, вы не можете обвинять Нас в непочтительности – Мы лишь хотели уберечь матушку от происков предателей. – Что это значит, Ваше Величество? – в голосе министра Вэя не было почтения. Только звенящий гнев. Вчера, когда он направился к сестре разузнать, как прошел ее разговор, во дворец ворвалась императорская гвардия и схватила одну служанку, уведя в неизвестном направлении. С ними был Чжоу Су, который с каменным лицом передал приказ императора. Чиновники переглянулись – они еще не слышали об этом, но уже почувствовали, как сгущается воздух в зале. Казалось, что атмосфера стала душнее несмотря на приятное весеннее утро. – После дела Лю Цзиньцина Мы приказали провести тщательное расследование и обнаружили, что часть прислуги Восточного дворца осталась здесь. Эта служанка – личная прислуга бывшего наследного принца. Ее необходимо допросить и разузнать, по какой причине она оказалась во дворце вдовствующей императрицы и какие злобные планы она вынашивает. Дабы она не смогла навредить матушке, Мы немедленно приказали ее схватить. – Ваше Величество! Эта служанка уже много лет служит вдовствующей императрице и, по ее словам, всегда почтительна и тиха. Она дочь старшей служанки дворца – тетушки Ли! – воскликнул Вэй Шаопу, дрожа от гнева. Вчерашнее происшествие было как хлесткая пощечина по его лицу, заставившее его очнуться от дремы: император ведет свое расследование. – Дочь? – удивленно приподнял брови Мин Сянь. Он уже знал все это – девушка быстро разговорилась, оказавшись в темнице. – Приемная, – сжал губы Вэй Шаопу, понимая, что сказал лишнего. Старшая служанка дворца вдовствующей императрицы не была замужем – откуда у нее могла взяться дочь? – Это не отменяет того, что Мы видели ее во дворце Мин Сюаня много лет назад, – холодно отрезал император. – В конце концов, если она невиновна Мы обещаем отпустить ее. Почувствовав раздражение в голосе императора, чиновники заволновались, перешептываясь. Вэй Шаопу сегодня был особенно непочтителен – допрашивать императора при всем Дворе! Действия Его Величества вообще не подлежали такому обсуждению. – Ваше Величество!.. – снова начал спорить министр Вэй, когда вперед выступил Ян Лэй, перебивая его: – У этого подданного есть жалоба, Ваше Величество! Двор притих, в изумлении глядя на старшего цензора. После отстранения Чжао Тая этот мальчик стремительно набирал власть и, по слухам, заслужил доверие императора – он часто бывал во дворце. – Говори, – махнул рукой тот, не обращая внимания на возмущенного министра Вэя. – Я провел свое расследование и обнаружил еще одного предателя – в Цензорате, – громко и четко сказал Ян Лэй. – У меня есть доказательства сговора между чиновниками, которые подставили наследного принца, заявив, что это он заказал убийство циньвана Цзе! У меня есть доказательства, что главным в этом сговоре был министр Вэй. Я прошу императора снова открыть дело наследного принца! – Ян Лэй упал на колени. – Этот мальчишка!.. – воскликнул в гневе министр Вэй, шагнув к нему. Однако в этот момент двери зала собраний распахнулись, и все, еще не отошедшие от шока, обернулись: по проходу между чиновниками шли две женщины. – Что это значит? Почему здесь эти женщины? Кто дал им право находиться при Дворе? – послышалось шушуканье, однако многие тут же притихли, разглядев лицо женщины. С поистине буддийским спокойствием прямо к императору двигалась матушка Шуан – бывшая наложница Мин Суна. Женщина за ней шла с опущенной головой, не в силах смело держать голову высоко, как матушка Шуан. Они обе были в буддийских простых одеждах. – Ваше Величество, – она опустилась на колени, и женщина позади нее сделала то же самое. – Эта послушница хочет заявить об огромной обиде, которая не дает ей погрузиться в веру с головой, – ее голос был тих, но в зале стояла такая тишина из-за двух потрясений одного за другим, что было слышно каждое ее слово. – О какой обиде говорит матушка Шуан? – ласково спросил Мин Сянь, выпрямляясь на троне. – Эта послушница молит императора восстановить справедливость для своего единственного сына и бывшего наследного принца, которые погибли по вине этого человека и вдовствующей императрицы, – она указала на министра Вэя рукой и снова опустилась на пол, простирая руки вперед. – Уповаю на мудрость императора! – Цзи Хэ тоже просит императора открыть дело наследного принца! – Второй принц империи Ци тоже выступил вперед, опускаясь на колени. Ши Лэ за ним повторил его действия. Среди чиновников вмиг поднялся ропот: – Что же это такое? Почему они говорят об этом сейчас? Почему все вместе? – Тихо! – оборвал все разговоры император, повышая голос. Чиновники умолкли, с интересом ожидая продолжения скандала. – Ваше Величество, это злобная клевета, – холодно процедил министр Вэй, прямо глядя на императора. В его взгляде не было страха, только презрение к тем, кто посмел выступить против него. Подобное высокомерие сейчас служило ему плохую службу – многие чиновники все равно начали перешептываться, обсуждая обвинения – могут ли они быть не беспочвенными? Зная министра Вэя, это возможно… – Дядюшка, два человека обвиняют вас, Мы должны восстановить ваше честное имя, – Мин Сянь поднял ладонь, сигнализируя ему, чтобы он замолчал. Его слова несколько успокоили министра – он уже почувствовал, как напряглось все у него внутри. – Ваше Величество, давайте послушаем, о какой несправедливости говорят жалобщики, – неожиданно вступил в дискуссию Шан Юй, делая легкий поклон. – Верно, – рассудил император. – Матушка Шуан, по праву старшинства, пожалуйста, выскажитесь первой, – он подавил в себе желание подняться с трона и помочь ей встать с колен, когда женщина посмотрела на него. Та, опираясь на руку монахини, встала и поклонилась императору, складывая ладони. – Благодарю, Ваше Величество, – сказала она. Ее голос дышал спокойствием и мудростью. – Двенадцать, нет, уже тринадцать лет назад эта послушница потеряла единственного сына. Услышав о расследовании, проведенном благодаря Второму принцу Ци, – она слегка поклонилась стоящему за ней Цзи Хэ, – эта послушница поняла, что не может более молчать, пока другие говорят в защиту ее сына и очерняют бывшего наследника. Эта послушница имела честь быть наложницей прежнего императора и служить ему вместе с низложенной императрицей Чжэнь. Ради нашей сестринской дружбы теперь, когда правда наконец прозвучала, эта послушница хочет помочь безвинно погибшей сестре и доказать невиновность простолюдина Мин Сюаня. Истинный преступник и предатель трона находится в этом зале – и это министр Вэй. Вместе со своими верными соратниками министром Лю и Верховным цензором, а также сговорившись с вдовствующей императрицей, он задумал свергнуть бывшего наследного принца, попутно избавившись… от моего бедного сына. Двух зайцев одним камнем – хитроумность и подлость этого человека поистине потрясает Небеса! – это был единственный раз, когда бывшая наложница повысила голос. – Есть ли у вас доказательства ваших слов? Иначе это просто клевета, – холодно спросил министр Вэй, поворачиваясь к ней. Глядя на этого человека, мягкая и добрая женщина задрожала под его пристальным взглядом, но монахиня позади нее успокаивающе коснулась ее локтя. – Верно-верно, – послышался шепоток. Чиновники не сильно впечатлились этой речью. Матушка Шуан просто назвала самых влиятельных чиновников при Дворе, обвинив их в сговоре. – Эта послушница – доказательство, – женщина, стоявшая рядом с бывшей наложницей, выступила вперед, опуская голову в поклоне. – Имя этой послушницы в миру – Хуа Фэй. Десять лет назад моя госпожа, императрица Чжэнь, послала меня в услужение бывшему наследному принцу. После этих слов все уставились на бывшую служанку. Все знали, что большинство слуг обоих павших дворцов были проданы или казнены. Эта девушка… как она избежала гибели? – Эту послушницу после казни бывшего наследного принца взяла я, – тут же развеяла их сомнения матушка Шуан. – Если… мое слово еще что-то значит, – ее голос задрожал, – я надеюсь, что его будет достаточно для доказательства личности этой женщины. Хуа Фэй покинула дворец вместе со мной и стала послушницей храма при императорской усыпальнице. – Мы верим вам, – тут же подтвердил император, не подвергая ни малейшему сомнению слова бывшей наложницы. Это положило конец всем сомнениям чиновников – теперь они не могли высказаться. – И при чем здесь я? – спросил министр Вэй, с высокомерием глядя на женщину, склонившую голову. – Как этот придворный связан с преступлением бывшего наследника и убийством циньвана Цзе? – В самом деле, матушка Шуан, как это связано с императорским дядюшкой? – нахмурился Мин Сянь, выказывая поддержку родственнику. Тот взглянул на императора – все-таки не зря он вкладывал в него все силы эти годы! – Двенадцать лет назад мой сын погиб на границе, – тихо, но твердо сказала матушка Шуан, глядя на министра Вэя. – После этого спустя семь лет, когда здоровье прежнего императора стало сдавать, министр Вэй воспользовался этим, чтобы свалить вину на бывшего наследника. В покоях бывшего наследника были найдены письма, а с границы получены ответы ему из Южной Сунь. Уже тогда у меня возникли большие сомнения касательно его вины – у бывшего наследника и моего сына были прекрасные отношения, и мой сын никогда не хотел власти. Мин Сюань знал об этом, потому обвинение в том, что он начал действовать, опасаясь Второго принца, было притянутым за уши. Именно тогда ко мне пришла Хуа Фэй. Она была напугана и боялась за свою жизнь. Не найдя укрытия у императрицы, она пришла ко мне – ей больше не к кому было идти. Еще не успело тело наследника остынуть, а со всеми слугами Восточного дворца и Дворца процветания разобрались молниеносно – к этому приложила руку вдовствующая императрица. Я укрыла девушку, и взамен она рассказала мне кое-что подозрительное: она увидела одну из служанок внутренних покоев выходящей из комнаты наследника ночью – она случайно заметила ее, когда выходила по нужде из комнаты. После этого во дворце прошли обыски, и были найдены письма. Вина наследника казалась доказанной – письма были с печатью наследного принца и написаны его почерком, да и сам Мин Сюань позднее во всем сознался. Поэтому Хуа Фэй не придала этому случаю большого значения. – Все именно так, как говорит матушка Шуан, – подтвердила Хуа Фэй. – Та девушка исчезла во время чистки, но я помню… что ее послала в подарок наследнику вдовствующая императрица. – Это клевета на вдовствующую императрицу! – взревел министр Вэй. – Ваше Величество, не позволяйте порочить имя Ее Высочества! – Министр Вэй, Мы, разумеется, подвергнем все тщательной проверке, – попытался утихомирить его император. – Хуа Фэй, как звали ту служанку? – Отвечаю Вашему Величеству: ту служанку звали Ли Мэй, – с почтительным поклоном сказала женщина. Услышав эти слова, Чжоу Су, стоящий на своем посту, встрепенулся и посмотрел на императора. Заметив его взгляд, император кивнул. – Ваше Величество, недавно этот слуга проводил инспекцию слуг Внутреннего дворца, и в самом деле, во Дворце умиротворения служит девушка по имени Ли Мэй. Она является приемной дочерью тетушки Ли, старшей служанки вдовствующей императрицы, – тут же сказал евнух. – Ваше Величество!.. – министр Вэй побледнел. Картина, которая ускользала от него, неожиданно начала проясняться. Он почувствовал, что туман рассеивается, но вместе с тем, твердая почва под его ногами стала не такой надежной. – Заметив несоответствие, этот слуга взял на себя смелость заключить девушку под стражу, – продолжил Чжоу Су. – Прикажи привести ее сюда, – сказал Мин Сянь. Старый евнух кивнул и направился в боковой пролет. – Матушка Шуан, вы утверждаете, что Ли Мэй подставила наследного принца, и ей руководил министр Вэй? Вы понимаете, что одни лишь ваши слова не могут служить надежным доказательством? – он приподнял брови. – Послушница понимает, – кивнула та. – Послушница лишь надеется, что ее слова и ее прежние заслуги помогут вновь открыть дело бывшего наследника и восстановить справедливость, – ее чистый взгляд напомнил Мин Сяню о Втором старшем брате – тот тоже смотрел открыто и бесхитростно. Тот всегда веселый и не в меру дружелюбный человек, который панибратски относился ко всем слугам и солдатам, неся за собой радость и счастье. Мин Синь. Погибший, когда ему было всего семнадцать лет. Мин Сянь прикрыл глаза, скрывая свою боль.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.