ID работы: 11453751

Чай с лепестками земляники

Гет
R
Завершён
43
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 40 Отзывы 20 В сборник Скачать

Чашка десятая. Шалость или танец?

Настройки текста

|

Гермиона, бросив напоследок взгляд в зеркало, поправила чуть съехавшую на бок шляпу. И тут раздался стук в дверь.       — Открыто, — ответила девушка.       Дверь распахнулась и, увидев своего гостя, Гермиона не сдержалась и рассмеялась. На пороге её комнаты стояли Джаред в классическом костюме Дракулы, а также Невилл в тоге с венком из плюща и винограда.       — Я же говорил, что она будет смеяться, — закатив глаза, сказал последний.       — Мерлин, почему вы так вырядились? — давясь от смеха, спросила колдунья.       — Так ведь Хэллоуин, — невозмутимо ответил Джаред.       — Хорошо, Джаред, ты значит Дракула, а Невилл — Нерон…       — Дионис, — поправил профессор травологии.       — О’кей, Дионис. Вам, ребята, не кажется, что это слишком по-детски?!       — Вовсе нет. Как по мне, это весело, — пожал плечами Джаред.       — Дело ваше, — улыбнулась Гермиона. Она прошла мимо мужчин и бросила через плечо. — Идёмте.       — Я же тебе говорил, — понизив голос, сказал Невилл, — с тебя галлеон.       — Вот крохобор, — Джаред порылся в кармане и передал золотую монету другу. — Ну что, план Б?       — Она откусит нам голову…       — Ну и пусть. На счёт три.       — Хорошо. Один…       — Два…       — Три, — в один голос произнесли они, направив на Гермиону палочки.       Их заклинание преобразило строгую темно-синюю парадную мантию в длинное местами истлевшее темно-серое бархатное платье. Её волосы высвободились из тугого пучка, отросли до пола и стали белее снега. Кожа девушки приобрела нездоровый серо-зелёный оттенок.       — Что, мать Мерлин за ногу, вы сотворили?! — зло воскликнула Гермиона, едва закончились все метаморфозы.       — Я же говорил, что банши — прекрасный вариант, — толкнув локтем в бок приятеля, сказал Джаред.       — Ага, её крик будет последнее, что мы услышим в своей жизни, — мрачно усмехнулся Невилл.

||

      — Не каждый вечер можно увидеть графа Дракулу и Овидия с ослиными ушами и хвостом, — сказала Софи Гермионе.       — Диониса, — поправила Гермиона.       — Ах, точно Диониса!       — Жаль, что нельзя оставить им уши и хвост на более длительное время. Особенно вашему племяннику.       — Ты неравнодушна к моему шалопаю? — Софи хитро подмигнула Гермионе.       — Мерлин упаси! — протестующе замотала головой девушка. — Готова поспорить, это он подбил Невилла на то, чтобы меня превратить в банши.       — Не сомневаюсь. Хоть ему скоро тридцать, мой племянник ещё такой мальчишка. Серьёзным я вижу его лишь раз в год, когда мы навещаем бабушку Арабеллу.       — Хм, Джаред об этом как-то говорил. Я думала, что он шутит.       — Есть у него такой талант выдать шутку за правду и наоборот. Вот помню…       — Сплетничаете обо мне? — раздался за их спинами голос Джареда. — Это так мило.       — Вовсе мы не сплетничаем, — возразила Гермиона.       — Слушаю и верю каждому твоему слову, — он погладил свои уши. — Ты как раз наградила меня замечательной парой локаторов. Знаешь, я…       — Гермиона, потанцуешь со мной? — не дав договорить ему, спросил подошедший к ним Невилл.       — А почему бы и нет, — приняв протянутую для танца руку, сказала девушка.       — А ты опоздал, племянничек, — насмешливо заметила Софи, едва пара отвальсировала на приличное расстояние.       — Не переживай, тётушка, у меня ещё будет возможность потанцевать.       — А ты уверена, что она согласится после твоей проказы?! — подразнила его тётя.       — Ты только посмотри, какой у меня роскошный хвост, разве мне можно отказать?       — Он тебе к лицу, — с улыбкой сказала Софи.       — Надеюсь, вы наговорились, и я могу потанцевать со своей женой, — сказал Хагрид, пробравшись сквозь толпу танцующих к ним.       — Конечно, Рубеус, — ответила Софи.       Джаред остался в одиночестве. Он наблюдал за двумя танцующими парами. Колдун не мог не отметить, как гармонично его тётушка смотрится со своим супругом. Софи была весьма рослой для женщины, почти два метра ростом. Всю жизнь её рост являлся предметом насмешек и издёвок, но рядом с Хагридом Софи казалась миниатюрной и даже хрупкой. Затем внимание Джареда переключилось полностью на пару Невилл и Гермиона. Они говорили о чем-то смешном, потому что с их лиц не сходила улыбка. Внутри зашевелились колкое, словно ёж, чувство ревности. Хотя Джаред и не считал приятеля за противника, так как тот ждал возвращения своей ненаглядной Ханны, но всё же…       — Во имя Мерлина, прошу! — произнёс Джаред, приглашая Гермиону на танец.       — Нет, — в который раз за вечер отказалась она.       — Гермиона, почему нет?! — спросил он.       — А ты сам не знаешь?       — Но с Невиллом ты танцевала и не раз, — с упрёком произнёс Джаред. — Он что, особенный?       — Да, — ответила Гермиона.       — Отлично, сейчас я встану на колени у всех на глазах.       — Джаред, не смей, — сквозь зубы прошипела колдунья.       — Ещё как посмею, если ты со мной не потанцуешь, — настаивал колдун.       — Эта шантаж! — возмущённо воскликнула она.       — Нет, лишь отчаянный шаг. Так что танец или шалость?!       — Хорошо, уговорил, — сдалась Гермиона, принимая его руку.       Они закружились в танце. Гермиона не смела отрицать, что Джаред — прекрасный партнёр. Самый лучший из всех, с кем танцевала. С ним она словно парила по залу.       — О чём задумалась? — кружа её в танце, спросил Джаред.       — О том, чтобы кто-нибудь ненароком не наступил мне на волосы, — едко ответила Гермиона.       — Я тебе не верю.       — Веришь или не веришь, а мне уже пару раз за вечер наступили, и это ой как неприятно.       — Прости, — искренне извинился он, — я даже не подумал об этом.       — Я не сомневаюсь, — улыбнувшись про себя, ответила она.       — Но не отрицай, что ты меня спровоцировала!       — Мерлин, ты невозможен! — вздохнула Гермиона.       — А ты восхитительна.       — Опять ты за своё, — отведя взгляд в сторону, сказала она, чувствуя, как по щекам разливается румянец.       — Извини, не удержался, — лукаво улыбнулся Джаред.       — Не беда, зато теперь я знаю, что тебе, как и Невиллу, нравятся блондинки. Правда, ещё с нездоровой кожей. Это, конечно, неожиданно, но как говориться, у каждого свои недостатки.       — Издеваешься… — чуть прищурив глаза, с улыбкой произнёс Джаред.       — Есть немного, — хитро улыбнулась Гермиона.       — Смейся-смейся, — в его голосе была лишь нежная теплота, — люблю, когда ты улыбаешься.       — Прошу не смущай меня, Джаред…       — Прости, что не могу сдержать своих чувств и слов, — произнёс он, глядя ей прямо в глаза.       — А ты меня прости за то, что я не могу на них ответить, — тихо произнесла она, высвобождаясь из его объятий.       Их танец закончился.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.