Король сотни птиц

NC-17
Заморожен
4
Размер:
76 страниц, 25 187 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Тёмные воды (часть 1)

Настройки
Примечания:
Деревня располагалась в дюжине цинь от охотничьих угодий. Самая обычная безымянная деревня со своими проблемами, недостатками и достоинствами. Жители занимались фермерством и выращивали примитивные овощи. Единственным источником воды было небольшое озеро, образовавшееся когда-то из-за раскола пород, подземный источник освободился из заточения и люди обжили местность неподалеку. Но с недавних пор в селении начались серьезные проблемы. Жители стали бесследно пропадать.    Лань МэйФэн пробыла в пути два дня и две ночи. Путешествие было на удивление тихим не смотря на то, что путь лежал через угодья ночной охоты. Вот уже показались первые крыши жилых домов и шум блошиного рынка. Жители с тележками и тяжёлыми тюками овощей сновали из стороны в сторону, маленькие дети путались под ногами, то и дело сбивая какого-нибудь зазевавшегося торговца выпечкой. Крики и зычные зазывания молодых торговок специями мало кого оставляли равнодушными, свежие ароматы благовоний и различных приправ витали в воздухе вокруг рынка. Блеск дешёвых безделушек: заколок, гребней, серёжек и браслетов привлекал внимание сельских смешных девчонок разряженных в яркие одежды или вовсе в бесцветные обтрепанные лохмотья. Плетеные корзины, веера и карнавальные маски.    Рынок был поистине разнообразен, разные люди проходили мимо деревни на пути к своей цели и заодно продавали что-нибудь на местном дворе.        Заклинательница в белом неслышно плыла среди толпы пыльных людей. Взгляды были буквально прикованы цепями к, казалось бы сошедшей с небес, богине. Дети и взрослые с почтением и благоговением ловили каждый шаг, но богиня не удостоила их и взглядом, а лишь прошла дальше прямиком к мало мальски пристойному постоялому двору.   Хозяйка заведения с трепетом отвесила поклон и поспешила впустить гостью внутрь. -Проходите проходите, молодая госпожа, чего желаете?-Заискивающая улыбка и искры в лисьих глазах выдавали в ней женщину с опытом.   Лань МэйФэн настороженно окинула взглядом посетителей и прошла внутрь. Чайная ничем не отличалась от других заведений такого рода, не самая лучшая, но и не худшая.  Относительно опрятный зал с парой-тройкой столов был заполнен самыми обычными людьми. Девушка заняла столик у окна и равнодушно рассматривала остальных гостей. Внешний вид посетителей отличался разномастными украшениями и вышивкой, обычные в общем-то одежды, но сшиты совершенно по-разному. Скорее всего это торговцы или путешественники, проходящие как правило мимоходом. Кто-то уже с самого утра пил алкоголь, а кто-то спокойно завтракал, но людей объединяло одно-тема для разговора явно была невероятно интересной и захватывающей. Громкие обсуждения новостей, вот и за столом неподалеку раздавались бурные голоса: "Я слышал, что здесь недалеко есть некое озеро,-невыразительный голос донёсся с одного из столиков,- озеро мертвых." Интонации спустились ниже, накаляя атмосферу рассказа. "Это то самое озеро?-Второй голос с ужасом уточнил.-Там ещё недавно пропало около двух дюжин человек?" "Да-да, оно самое, проклятое место!" "Не дай боже забрести туда ночью. Даже заклинатели туда не суются!"   Хозяйка цокнула языком и с горечью покачала головой. Гримасса исказила живое лицо до неузнаваемости, подчеркнув морщины и усталость. Молодая заклинательница вопрошающе заглянула в глаза женщине: - О чем говорят эти господа?-Лань Юи приняла полную чашу и продолжила сверлить взглядом хозяйку. -Это наше озеро,-женщина присела на циновку напротив Лань МэйФэн,-раньше жители нашей деревни выращивали рис в полях благодаря водам озера, но несколько месяцев назад там стали пропадать люди.-Она нервно закашлялась и голос растерял краски. -Все кто работал на полях потихоньку исчезли, а кто ещё жив, тот больше не хочет возвращаться туда ни в коем случае. Проезжие стали побаиваться заглядывать к нам в гости. Разве что смельчаки или несведущие. Благодаря им деревня ещё держится на плаву, но кто знает, что будет с нами уже завтра.-Женщина в миг осунулась, подперла ладонью щеку и тяжело вздохнула. -Мой сын пропал два месяца назад. Я знаю, что смысла ждать уже нет, но..-она грустно обвела взглядом зал,-я буду ждать, пока ещё сама хожу на этом свете.   Повисла неловкая тишина, вероятно, женщина стыдилась своей искренности, но вскоре взяла себя в руки. -Молодая госпожа ведь заклинательница?-Женщина обвела взглядом нефритовую подвеску и ножны. Лань МэйФэн коротко кивнула и положила руки на столик. Хозяйка слегка оживилась и с надеждой спросила: -Молодая госпожа, не могли бы вы помочь несчастным людям в беде?-Ноты мольбы прозвучали в голосе.      Долгие секунды капали, будто густая смола с дерева, пока заклинательница собиралась дать ответ. -Конечно,-девушка слегка нахмурила тонкие брови,-это мой долг как заклинателя.Расскажите мне, где находится озеро.-Тонкие пальцы едва уловимо сжались.   Немолодая женщина на миг замерла, не решаясь поверить своим ушам. Столько заклинателей проходили здесь, но ни один не проявил сострадания к несчастным. -Какая радость! Небеса не покинули нас! Я все подробно расскажу вам, когда отдохнёте. Старая баба совсем заговорилась!-Она по-хозяйски уперла руки в бока и принялась обустраивать гостью.-А ну, бездельники, за работу!    Будто и не было на её лице этих глубоких морщин, улыбка вновь озарила лицо. Что крохотная надежда способна сделать с человеком. Вокруг завертелся водоворот из слуг и указаний. Бодрые покрикивания хозяйки оживили атмосферу. Молодая девушка не обратила внимания на начавшуюся суету, лишь погрузилась в размышления. ***     Небольшая уютная комнатая с выходом во внутренний сад дома, картинки, почти детские рисунки, украшали стены. На окне висел глиняный колокольчик грубой обработки, но вовсе не портил вид, а наоборот прекрасно вписывался в окружение. Из-за лёгких штор выглядывала ветка сливы. Её лепестки словно белый ковер покрыли пол терассы.  "Слегка" запущенный сад был великолепен в своем буйстве красок и неукротимой жизни. Трава высотой своей поражающая воображение и не менее крупные бутоны полевых цветов. Клубни многолетнего ириса ютились под самым окном.  Сочные зелёные стебельки плюща протянули свои тонкие руки уже к самой крыше дома, оплетая стену мягким ковром. По каменной стене ограды скакала маленькая пестрая птичка с веточкой клевера в клюве. Несколько белоснежных бабочек выписывали лёгкие пируэты над самыми бутонами алых пионов. Среди голубого сияния она стояла одна, словно прекрасная живая статуя. Лепестки мэйхуа кружились в прохладном воздухе и оседали на плечах заклинательницы.Тонкая высокая девушка в белом казалась чем-то вроде призрачного видения. Непорочная дева Юки-она*, вот только замораживать она может и одним только взглядом. Луна осветила серьезное лицо и изящные, неприступные черты его как-то смягчились, стали почти детскими. Девушка запустила длинные пальцы в волосы и разгладила шелковые пряди.  Но времени на полноценный отдых, как обычно, не оказалось в запасе.   В дверь покоев робко постучали.  Из проема показалось нетерпеливое лицо хозяйки. Если есть хоть малейшая надежда, шанс хоть что-то изменить, то нужно приложить все усилия. Она нетвердым семенящим шагом прошла к столу и села. Служанка занесла в комнату поднос с травяным чаем и две чашки, а после удалилась. -Молодая госпожа, я пришла рассказать вам все, что знаю.-Руки женщины нервно теребят край рукава, не находя себе иного дела. -Я слушаю.-Лань МэйФэн изящно опустилась напротив женщины и принялась ждать продолжения. Хозяйка потрудилась разлить горячий чай по чашам. После этой нехитрой процедуры она начала свой рассказ. -Пропажи начали происходить три месяца назад,-она закусила губу,-мы уже засеяли тогда часть полей и начали возделывать землю для новых грядок, когда заметили, что на поля стало приходить меньше народу день ото дня.-Она отхлебнула из чашки и продолжила.-Сначала мы не придавали этому значения. Ну ушли люди по своим нуждам и ушли, с кем не бывает.-Женщина внезапно горько всхлипнула и прикрыла рот платком. -Пожалуйста, продолжайте.-Девушка вслушивалась в каждую деталь рассказа, не желая ничего пропускать. Чем больше сведений, тем лучше. -Но однажды, мы с соседкой обнаружили на гряде с рисом,-женщина болезненно зажмурилась,-страшно сказать, ногу, ногу в сапоге, отдельно от тела. Тогда-то и поняли, что что-то здесь нечисто. Начали бить тревогу, но это ничем не помогло. Ни один заклинатель не брался за это дело. Все говорили, что это не так уж и страшно. Но день за днём, по вечерам домой возвращалось на несколько человек меньше, чем пришли.-Рассказчица утёрла покрасневший нос и сделала ещё глоток.  -Время от времени жители находили останки или вещи пропавших,-На этих словах женщина погруснела еще сильнее,-но все ещё не нашлось ничего, что принадлежало бы моему сыну. -Я очень сожалею,-МэйФэн сохраняла невозмутимыйи вид, но мысли её бурно метались из стороны в сторону.   После продолжительного молчания пожилая женщина поднялась на ноги и поклонившись направилась к выходу. -Доброй ночи, бессмертная заклинательница. Удачи вам.- Её силуэт пропал за дверью.   МэйФэн задержала взгляд в одной точке и молчала. Что именно за чертовщина творилась в деревне, все ещё было неясно.    Судя по всему никто из жителей ни разу не встречал это существо и не видел даже его тени. Все кто с ним сталкивались в итоге пропадали без вести. Собаки ничем не смогли помочь в обороне от твари, а лишь становились невинными жертвами обстоятельств. Итак.    Пропажи происходили затемно вблизи водоема и следуя рассказам, лучшее время суток для свидания с неуловимым чудищем вот-вот наступит.
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник