100% Волк

Перевод
R
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
110 страниц, 35 245 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник

Глава тринадцатая: "Сокамерники"

Настройки
После прогулки Бэтти и Фредди оказались в клетке с тремя другими собаками. Хэмиш, боксер Бруно и спаниель Кинг Чарльз. «Как же мне повезло!» — грубо рявкнул боксер и с отвращением посмотрел на них. — А что, слишком напуган, чтобы делиться с волком? — вызывающе тявкнул Фредди. — О радость, — лениво зевнул спаниель. Он растянулся на соломе и облизывал лапы. — Я всегда надеялся встретить миниатюрного розового волка, — саркастически фыркнул он влажным носом. «Ох, оставь маленького щенка в покое. Это не его вина, что он выглядит как нелепый неженка. Кто сделал это с тобой, сынок?» — спросил Хэмиш, дружелюбно гавкнув. — Гнилая Парочка… Два человеческих щенка. Они меня унизили, — сказал им Фредди с рычанием. «И когда я выберусь отсюда, Я… Я им… Я им покажу! — Вот это дух, парень, — пролаял терьер. Он навел уши на спаниеля. «Это Святой Иоанн». Бэтти помахала ушами и сделала несколько кругов в знак приветствия. Спаниель полностью проигнорировал ее. «Когда-то он был Лучшим Чемпионом в Крафтсе», — добавил Хэмиш. Бетти удивленно подняла брови. Сент-Джон улыбнулся так, словно он был королем мира, а не заключенным в Колдфаксе. — Что такое «Крафтс»? — спросил Фредди, совершенно не впечатленный. Сент-Джон чуть не задохнулся от недоверия. Хэмиш рассмеялся. «Где ты был всю свою жизнь, парень? Крафтс — самая известная выставка собак на планете. А здешний лорд Сент-Джон когда-то был Чемпионом. По-видимому, лучшая собака в мире.» Сент-Джон холодно отвернулся от них всех. — Кто сказал? — нахмурился Фредди. Хэмиш, Бэтти и Бруно — все они казались ему более впечатляющими собаками, по-своему. «Говорит, что люди хотят, чтобы собаки носили такие духи, как они», — прорычал Бруно Фредди, явно чувствуя его ужасный запах. — Ты, наверное, тоже выиграешь. Ни одна настоящая собака никогда не будет участвовать в этом Шоу. Фредди уставился на него, и Сент-Джон тоже. «Однако мы все еще не знаем ваших имен», — продолжал Хэмиш. «Я Бэтти, а этого розоволосового щенка зовут Фредди», — сказала она им. «Мы здесь за кражу сосисок». — Вы извините меня, если я не встану из-за мелких преступников, — фыркнул Сент-Джон. — Я лучшая воровка сосисок в Милфорде, — сообщила ему Бэтти, сердито взмахнув хвостом. — О боже, какие вы нехорошие. — спаниель хрипло рассмеялся и повернулся к ним спиной. — А теперь, пожалуйста, мне нужно хорошенько выспаться. «Просто игнорируй Верховного Чемпиона — вот что мы делаем», — сказал ей Хэмиш, гав. «Итак, эксперт по сосискам, да? Девушка по моему собственному сердцу.» «Ты тоже украл сосиски?» Бэтти ахнула от восхищения. — Только больше, чем у любой другой собаки в истории, — гордо тявкнул он. — Но это было много лет назад. Ты была бы всего лишь щенком, — вздохнул он. «Я уже давно не ел сосисок». «Ты сделаешь это снова, как только мы выберемся отсюда», — прорычал боксер, а затем хлопнул себя лапой по рту. «Засунь в него лапу», — предупреждающе тявкнул терьер, многозначительно махнув хвостом в сторону Сент-Джона. — Так ты планируешь побег? — громко взвизгнул Фредди. — Я тоже! Я собираюсь сбежать сегодня ночью. Бетти положила лапу ему на морду, чтобы он заткнулся. «Мои волосы стареют!» — прорычал терьер. «Достаточно плохо пытаться заставить Бруно замолчать». «Я сожалею об этом глупом розовом щенке. Но он тебе понравится, когда ты узнаешь его получше, — пообещала она. — Я больше не буду, — прорычал Бруно. Хэмиш тоже выглядел неубежденным. — Может быть, — сказал терьер. Он очень низко зарычал. — Но больше никаких разговоров о побеге, это небезопасно, — он указал ухом на спящего спаниеля. — Почему? — прошептал в ответ Фредди. «Разве он не хочет уехать из Колдфакса?» «Тихо!» — прорычал Хэмиш. Собаки сблизились еще теснее. «Сент-Джон был Лучшим Чемпионом в Крафтсе, но…» Все собаки остановились и посмотрели на теперь уже храпящего спаниеля. «…но когда он пошел за своей лентой… катастрофа, — продолжал Хэмиш. — Что случилось? — взвизгнул Фредди. — Сент-Джон потерял контроль от волнения и накакал на ботинок судьи, — торжественно сообщил им терьер. «Он потерял свой титул». — Накакал? — хихикнул Фредди. «Фантастика!» Другие собаки посмотрели на него с удивлением. «Как ты можешь радоваться позору собратьев-собак?» — нахмурился Хэмиш. «Фредди, ты постараешься быть больше похожим на собаку?» — сердито прошептала Бэтти ему на ухо. Фредди вздохнул. Конечно, ему следует позволить посмеяться над такой глупой историей. «Конечно, это было по телевизору, и поэтому каждая собака в Британии знала», — продолжал Хэмиш. — Его владелец поместил его сюда с позором. Он должен остаться здесь, потому что больше не может показывать свою морду на публике.' «Это он рассказывает Церберу о чьих-либо планах побега. Он всегда слушает, — с отвращением пробормотал Бруно. — Он шпион? — взвизгнул Фредди. Он знал, каково это — жить в окружении шпионов. Гарриет и Чариот вечно рассказывали о нем истории дяде Хотсперу. «Но почему он хочет помешать нам сбежать?» Бэтти была озадачена. «Если он рассказывает истории, он получает угощение в награду», — сказал ей Бруно. — Так что больше никаких пустых слов, потому что Цербер всегда все узнает. А теперь поспи немного, — приказал Хэмиш, — У тебя был трудный день». Фредди и Бэтти свернулись калачиком вместе. Фредди с несчастным видом оглядел камеру, в то время как другие собаки заснули и начали храпеть. Пол был выложен тяжелыми каменными плитами, которые не смогла бы прокопать ни одна собака. Крошечное окошко было слишком высоко, чтобы дотянуться до него. Тяжелые железные прутья двери были слишком узкими, чтобы даже Хэмиш мог пройти сквозь них. Шансов на спасение не было. Если не… Фредди посмотрел на дверь. Клетки были предназначены для собак, а не для мальчиков. Между верхней частью двери и потолком была щель примерно в тридцать сантиметров. Это было слишком высоко, чтобы собака могла дотянуться, но, может быть, тощий мальчик смог бы взобраться по железным прутьям и протиснуться наверх. Мастер Плана начал улыбаться. Это было против всех правил Скрытого Собрания Лунного Света — когда-либо раскрывать свою истинную личность человеку, но никто никогда не упоминал, что раскрывать об этом собаке нельзя, не так ли? Фредди заметил, что храп других собак становится все громче, и решил, что безопасно разбудить Бэтти дружеским укусом за ухо. — Что теперь, вонючка? «У меня есть план, но сначала я должен рассказать тебе все обо мне. Ты должна пообещать, что поверишь мне, и тебе не позволено откусывать мне хвост.' Бэтти слегка зарычала, но кивнула ушами в знак согласия. Он рассказал ей всю правду о себе, о своей семье, о народе, о Волчьих Именах и ужасном докторе Криппе. Бедная Бэтти! Ее уши поднимались все выше и выше от удивления, когда она слушала. Было достаточно трудно поверить, что Фредди был волком, теперь она должна была поверить, что он тоже может быть мальчиком? Она снова подозрительно зарычала. Могла ли она действительно доверять этому глупому розовому пуделю и его нелепым историям? Но почему-то это имело смысл. Она еще раз обнюхала его. Он никогда не пах правильно, никогда не пах как собака. Вот тогда-то она ему и поверила. «Ты пахнешь как человек!» — осознав это, она зарычала. — Вот почему от тебя воняет. Я думала, это из-за того, что на тебе опрыскали этими тошнотворные духами, но ты действительно так плохо пахнешь под ними! ' — О, отлично, спасибо! — Фредди чуть не надулся, но был слишком доволен, чтобы убедить ее. Он начал объяснять свой план побега. Бэтти была близка к тому, чтобы захихикать при мысли об этом. — Я должен выйти и предупредить сэра Хотспера, — сказал он настойчиво. «Но почему ты заботишься о своей семье, когда они так ужасно к тебе относятся?» — спросила Бэтти. У нее никогда не было никого, кто заботился бы о ней. «Они больше, чем моя семья. Они моя стая оборотней, стая сэра Люпина. Мой долг — помочь им или любому оборотню в опасности, даже если я их терпеть не могу. Это Золотое Правило. Крипп, возможно, уже на пути в Фарфанг. Он не должен найти Великого Рычателя.» — Ну что ж… даже если пудели могут быть мальчиками… или волки… Я все еще не уверена, что это сработает, — проворчала Бэтти. «Да, так и будет, послушай…» План Фредди был довольно прост. Каким-то образом он снимет Лунный камень, снова превратится в мальчика и перелезет через щель в верхней части железной двери. — Тогда я найду ключи и выпущу нас всех! — взволнованно рявкнул он. — Тише… Что такое ключ?» — Это маленькая металлическая палочка, которую люди используют, чтобы открывать двери, — напыщенно сказал ей Фредди. Бэтти была впечатлена знаниями Фредди, но она, конечно, больше привыкла планировать маневры, чем он. Она сразу же указала на несколько проблем с его планом. «Как нам снять с тебя волчий камень? Где ты найдешь металлическую палочку для открытия ворот? И да, как насчет Цербера? — Я еще не думал об этих деталях, — признался Фредди, внезапно почувствовав себя менее оптимистично. Бэтти на мгновение осмотрела его цепной ошейник. «Я вижу камень, но не знаю, как разорвать цепь», — прорычала она. — Мне нужно подумать об этом. — Но я должен бежать сейчас! — взвизгнул Фредди. «Доктор Крипп опасен.» — И Цербер тоже! Не волнуйся, Вонючка. — Бэтти нежно прикусила его за ухо. «Я придумаю, как снова превратить тебя в человека». С этими словами две собаки свернулись калачиком и уснули. Сент-Джон облизал лапы и зевнул. «О боже», он улыбнулся про себя. «Как чудесно, как круто. Человек, волк и розовая собака в одном лице? Просто подожди, пока я не скажу Церберу.» Фредди ошибался насчет доктора Криппа. Он не направлялся в замок Фарфанг. Он прятался в лесу с приближением ночи, глядя на стены форта Колдфакс. На его пальце ярко сиял Лунный камень. «Теперь он у меня в руках!» — громко крикнул он. Наконец-то он нашел другого оборотня. Внезапно тот же самый предсмертный вой, который Фредди и Бэтти слышали ранее, снова эхом отозвался в сердце Колдфакса. Доктор Крипп перестал хихикать и замер. В своей камере две собаки в испуге вскочили на ноги. «Что это такое, черт возьми?» — спросил Фредди. «О, это всего лишь призрачный пес Колдфакса», — сонно ответил Хэмиш. — Не о чем беспокоиться твоей маленькой розовой головке. Он рыщет по подземельям под нами…
14 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник