ID работы: 11495694

Под прицелом войны

Слэш
NC-17
Завершён
5398
автор
Размер:
485 страниц, 73 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5398 Нравится 4931 Отзывы 2158 В сборник Скачать

Часть 34

Настройки текста

***

Гарри чувствовал себя неуютно, следуя за Снейпом через заполненный людьми паб, а потом через площадь к ресторану «Танцующий Баклажан» — казалось, что на него опять все смотрят. В действительности, если на кого и глазели праздные зеваки, так это на самого Снейпа: слишком редко такая одиозная личность появлялась на публике в учебное время. В ресторане Снейпа похоже знали: пухленький метрдотель сдержанно улыбнулся и без лишних слов повел их к уютному столику за мерцающей занавесью. Гарри сел на предложенный стул и с любопытством оглянулся по сторонам: все-таки это был первый раз, когда он посещал столь шикарное заведение. Неяркое освещение скрадывало истинные размеры зала и придавало таинственности, столы из темного красного дерева отражали мерцающие огоньки парящих свечей, и возникало впечатление, что посетители находились внутри шкатулки, оббитой золотисто-розовым шелком. Перед ними повисли роскошные меню с колдографиями блюд, и глаза юноши невольно округлились: выбрать исходящий паром грибной суп-пюре с трюфельной пастой или суп с лососем и сыром, карамелизированное каре ягненка с чесночным пюре или паштет из гусиной печенки с карликовыми грушами? Он сглотнул моментально выделившуюся слюну и вопросительно посмотрел на Снейпа, который решительно прихлопнул меню к столешнице. — Позволите выбрать для вас, Гарри? — бархатисто произнес Снейп, и мягкий перекат имени вынес все мысли и вопросы из головы. Гарри только и смог согласно кивнуть, а потом сидел, не поднимая взгляд от столовых приборов, вспоминая поучения тети Петуньи о назначении каждого. О том, что Снейп заказал ему чечевичный суп с крупными креветками, обещанный ростбиф с золотистым картофелем и овощами на пару, гранатовый сок и мороженое-ассорти он узнавал, когда блюда возникали перед ним. И казалось кощунством нарушать их глянцевое совершенство, но дразнящие ароматы не оставляли выбора. — Вам понравился ужин? — с маленькой смешинкой в голосе спросил Северус, пока осоловелый Поттер пытался победить шоколадное мороженое. Себе зельевар десерт не заказывал, предпочитая цедить бренди. — Потрясающе вкусно! — выдохнул юноша и сыто икнул, едва успев прикрыть салфеткой рот. Он стыдливо потупился и принялся вдавливать ягодки черники в подтаявшую шоколадную массу. Северусу нравилось это тихое место: популярный ресторан предлагал высококлассные блюда, негромкую музыку и визуализированные чары, мерцающие призрачной завесой, искажающие черты сидящих за соседними столиками и заглушающие разговоры. Сюда не стыдно прийти на свидание… Последней мыслью он был обескуражен: предлагая Поттеру ужин, он меньше всего думал о романтике. А мальчишку гораздо больше интересовала еда. С чего-то ведь надо начинать. — Гарри, поскольку нам предстоит… долгосрочное сотрудничество, я бы предпочел знать, что вам нравится? — юноша удивленно хлопал ресницами, которые теперь были видны как никогда четко — новые очки были с тончайшими линзами и совсем не искажали черты лица. — Начнем с еды? Мясо или рыба? Поттер обвел глазами стол словно в поисках подсказки: — Наверное, мясо. Как сегодня, но более прожаренное. А вам нравится такое? — Я ел рыбу, — беззлобно поддел его Снейп. Северус прекрасно видел замешательство парня и понимал, что он вряд ли интересовался содержимым чужой тарелки. В приборах Поттер не путался, что Северуса удивило: ему самому пришлось учить основы этикета уже после школы — в Хогвартсе считали достаточным минимальный набор столовых приборов, а в детстве было не до этикетов, поесть бы досыта. — Но мясо мне нравится именно такое. Поттер кивнул и снова уткнулся взглядом в вазочку с растаявшим мороженым. Северус тоже примолк, катая во рту очередной глоток бренди: чего он не знает о Поттере? А что знает? — Гарри, почему вы сбежали летом? — спросил он и тут же пожалел о своем вопросе: амулеты и артефакты Поттеру вернули, но выразительное лицо юноши выражало сейчас полный спектр испытываемых эмоций. Северус мысленно выругался и поднял руку в упреждающем жесте. — Не хочешь — не говори. Я не буду допрашивать. Но расскажи что-то сам. Или спроси меня. Гарри резко выдохнул и весь подобрался. — Почему вы отвели меня на кладбище в Хэллоуин? — Северус порадовался, что его лицо менее выразительное, чем у сидящего напротив парня. — Потому что считал, что это правильно: почтить память умерших в этот день, — Поттер недоверчиво прищурился. — А еще я был знаком с Лили Эванс. Необходимость отделить Лили Эванс, умершую бывшую подругу и, как выяснилось, не очень понятную женщину, и этого парня, совершенно непохожего ни на нее, ни на своего отца, пришла сама по себе. — Вы знали маму? — Поттер вглядывался в его лицо ищущим взглядом. — Кажется, именно это я и сказал. Мы жили по соседству, и с Лили, пожалуй, дружили, но в Хогвартсе попали на разные факультеты… — Северус не кривил душой: он точно знал, что считал Лили своим другом, почти самым близким человеком. А вот был ли он другом для Лили, по прошествию времени, вызывало вопросы и сомнения. — С Петуньей мы тоже знакомы, но питали взаимную неприязнь. — Какой она была? У меня есть несколько колдографий и воспоминание… голос, — расстроено сказал юноша. Северус разозлился на себя: пусть это не свидание, но довести парня до слез не входило его планы. Все, что осталось этому мальчику — альбом с колдофото и чужая лживая память. В которой рыжеволосая девочка летала в золотистых лучах солнца… Он залпом допил остатки бренди и активировал запрос на специальной карточке-счетнице. — В понедельник жду вас как обычно, Поттер. У меня есть возможность показать свои воспоминания о вашей маме, — Дамблдор еще в начале учебного года передал ему Омут Памяти и, к счастью, еще не попросил обратно. — А наши занятия? Вы говорили, что директор отменил их? — всполошился Поттер. — Вы хотели бы продолжить? — насмешливо уточнил Северус: несмотря на успех Поттера в варке зелий, он сомневался, что юноша заинтересован в них. И действительно удивился, когда Поттер энергично закивал буйной головушкой. — Хорошо, я поговорю с директором. Не думаю, что он будет возражать. Но теперь вы будете заниматься не только лечебными зельями. — Хорошо, сэр, — Поттер закивал ещё энергичнее, воодушевленный согласием профессора. Зельевар с подозрением покосился на вазочку с мороженым — уж больно весел стал мальчишка после употребления десерта. Секретные ингредиенты? — Ой, а за василиском мы так и не сходили! — Придется отложить вылазку до Пасхальных каникул, — почти равнодушно проронил Северус: нет смысла сожалеть о том, на что катастрофически не хватает времени. Разделка туши и изучение ее свойств требовали слишком много внимания. — У меня не было возможности подготовиться к столь серьезному мероприятию. Северус подписал появившийся счет, оставив привычные чаевые, и поднялся, показывая жестом, что им пора. Снаружи тихо падал мелкий снег. Гарри зачарованно проследил за вихрем под фонарем, смешно высунул язык, пытаясь поймать снежинку, и чуть не задохнулся ледяным воздухом, обжегшим легкие, когда услышал раздражающий голос: — Какая неожиданность! Северус Снейп и Гарри Поттер! — Гарри закашлялся и сморгнул выступившие слезы. Рита Скитер стояла в шаге от фонаря и картинно хлопала в ладоши, восторгаясь удачной встрече. — Я уже вижу заголовки завтрашних газет! — Рита! — угрожающе прошипел Снейп, но на настырную женщину это не произвело ровным счетом никакого впечатления. Она только шире растянула ярко накрашенные губы в подобии улыбки. — Скажите мне, что это не то, о чем я подумала, — пошло подмигнула она. — Фу, Рита, тебе определенно стоит сходить к мадам Жози, — насмешливо произнес Снейп и подмигнул ей в ответ. Поттер пялился на это представление, забыв закрыть рот. — Это поможет тебе вспомнить законы и перестать думать о настолько юных мальчиках. Рита зашипела гюрзой. Гарри накинул капюшон на голову, чтобы занятые обменом колкостей собеседники не заметили его полыхающие румянцем щеки, и отвел глаза в сторону, внимательно следя за кружащимися снежинками. — Мистера Поттера сегодня выписали из Мунго и, поскольку его дом до сих пор является мемориалом, идти бедному мальчику совершенно некуда. Пришлось остановиться в гостинице, пока Хогвартс закрыт, — продолжал говорить Снейп, — Поэтому ты хорошенько подумай над завтрашними заголовками, Рита. Скитер все-таки была профессионалом, намеки понимала и в более завуалированной форме, поэтому буркнув что-то похожее на «До встречи!», аппарировала прочь. — Раздражающая женщина! — нервно повел плечами Северус. — Пойдемте в гостиницу, Поттер, или желаете прогуляться? Предложение прогуляться было заманчивым: после заточения в Мунго хотелось просто подышать свежим воздухом, поглазеть на витрины магазинов, может быть, что-то купить… Гарри подышал на озябшие руки и решился: — Давайте немного погуляем? Снейп в ответ только кивнул. Снег продолжал мягко сыпать с неба и тут же таял под ногами, оставаясь белым по самой кромке мостовой. Мягко светили фонари и витрины магазинов, где-то вдалеке слышался шум голосов какой-то веселой компании. Они молча прошли до конца рыночной площади до поворота на Аллею Горизонт, и Гарри хотел свернуть к Ноктюрн-аллее, когда Снейп мягко подхватил его под локоть и повел чуть дальше. Они свернули в плохо освещенный переулок между домами, обогнули прильнувшую друг к другу парочку в нише какой-то двери и через небольшую арку вышли на сияющую огнями Диагон-аллею. Здесь людей было гораздо больше, и все они были какими-то излишне шумными и раздражающими. Гарри поглубже надвинул капюшон и уже сам вцепился в рукав Снейпа. Они неспешно прогулялись до Дырявого котла. Гарри показалось, что он видел несколько знакомых лиц из старшекурсников, но останавливаться и разглядывать не стал — на Снейпа оборачивались, а раскрывать себя Гарри не хотелось: хватит с него Скитер. — Желаете погулять по маггловскому Лондону? — снова спросил Снейп, остановившись под самой аркой прохода. — В другой раз, — покачал головой Гарри. И несмело поднял глаза на развернувшегося к нему Снейпа. Тот склонил голову к плечу и привычно-насмешливо разглядывал Гарри. Затем сдвинул брови и легко коснулся пальцами лба юноши. — Вернемся в гостиницу. Мне кажется, у вас жар. Гарри только кивнул. Он не мог признаться, что это всего лишь румянец, который не сходил с его лица от бегающей по кругу шальной мысли о «юных мальчиках», на которых намекал Снейп. И от прикосновения к его лицу. И от его собственного контакта с плотной тканью мантии Снейпа, под которой чувствовались упругие мышцы плеча и тепло тела. Сбоку раздался взрыв хохота, который почудился очень знакомым. Гарри покосился в ту сторону и замер: Ремус Люпин сидел в компании Билла Уизли, Кингсли Шеклболта и Тонкс, и задорно хохотал, запрокидывая голову. Тонкс любовалась им с нескрываемым обожанием. Снейп тоже их увидел, поэтому тихо и быстро утянул юношу в проход к рынку Каркит. Встречаться с фениксовцами не входило в их планы. Лишь на пороге гостиницы задумавшийся Гарри споткнулся и, оперевшись на подхватившие его руки Снейпа, посмотрел совершенно сухими, усталыми глазами и сказал: — А ведь меня никто не навещал, кроме вас. Северус озадаченно изогнул бровь: он точно знал, что к Поттеру приходили Грейнджер и Уизли. — А ваши друзья? — мальчишка по-прежнему опирался на его руки, и был таким легким, что белоснежный низл Нарциссы — Кассий — и то был тяжелее. — Мои друзья приходили к мистеру Уизли, — скривился Гарри. — И я не очень понял, зачем они заходили ко мне. Рон нес какую-то чушь про змею Вол… про Нагайну, что это она укусила Артура. А остальные на него ругались, но тоже как-то странно. Как очередная сценка с плохими актерами. Лучше бы не приходили… Снейп хмыкнул: Поттер был прав относительно глупых сцен, а воспоминание о Молли, костерящей на все лады Дамблдора, у которого не оказалось запаса слез переродившегося в очередной раз феникса, вызывало злорадную улыбку. И изменение интонации на слове «друзья» не ускользнуло от внимания профессора. Не в первый раз он замечал такие оговорки. — Поттер, вы полны противоречий, — настал черед Гарри удивленно поднимать брови. — Определитесь, о чем вы сожалеете и чего вы ожидали. Тогда будет легче понять как к этому относиться. И к людям тоже. Северус легонько сжал ладони на поясе юноши, убеждаясь в его устойчивости, и медленно освободился из слабого захвата, скользнув пальцами по ледяным ладошкам. — Пойдемте отдыхать, Гарри, уже поздно.

***

Разворачивая за завтраком «Ежедневный Пророк» Северус втайне ожидал гадости от Риты Скитер. Но реальность их превзошла: всю первую полосу под истеричным заголовком

«МАССОВЫЙ ПОБЕГ ИЗ АЗКАБАНА Министерство опасается, что «душа заговора» старых «Пожирателей смерти» — Сириус Блэк»

занимали фотографии старых знакомых. Зельевар опустил газету и обвел взглядом паб: люди за столиками тоже открывали свежую прессу. Отовсюду неслись приглушенные проклятия и испуганные возгласы. Гарри, сидящий напротив, спокойно поглощал омлет с треской и брокколи. Северус машинально потер предплечье. Лорд не вызывал — и это было странно. О чем бы там не писали в газетах — это была полная чушь: Блэку не было никакого резона вытаскивать из тюрьмы тех, кого он люто ненавидел. Это Лорд собирался форсировать события. Бывшие узники совершенно точно нуждаются в длительной заботе и терапии. И в зельях. Так почему же до сих пор нет вызова? От размышлений его отвлекло удивленное восклицание Поттера: он уже успел доесть и подтащил к себе лежащую на столе газету. Выглядел он крайне ошеломленным. — Это не Блэк. Блэк не мог! — шокировано прошептал он, закатил испуганные глаза, обмяк и едва не грохнулся со стула. Северус успел подхватить его в последний момент. Быстро кинув на себя чары отвлечения внимания, Северус поднял легкого обморочного мальчишку и понес наверх, в его номер. Газета так и осталась валяться под столиком. На худом лице Беллатрикс Лестрейндж играла надменная улыбка.

***

Гарри пришел в себя от слабого Энервейта в своем гостиничном номере. Над ним возвышался раздраженный Снейп. — Простите, сэр… — пролепетал Гарри и начал шарить рукой по тумбочке в поисках своих очков. — Непременно, — процедил профессор, — После того, как вы мне поведаете причины вашей реакции на эту новость. Не отпирайтесь! Вас волнует лишь предполагаемая причастность Блэка. Вернее, его непричастность, в которой вы уверены. Где он? Где Блэк? Гарри в ужасе зажмурился. Вот и все! Сириус Блэк умудрялся портить жизнь Гарри даже после смерти. Не будет больше ничего — ни вкусных ужинов, ни прогулок, ни теплых рук. Впереди только Азкабан. Гарри не сомневался ни минуты: за участие в запрещенном ритуале и сокрытие информации Кингсли лично отвезет его в тюрьму. Он еще летом не гнушался запугивать Гарри, но тогда Поттер не был подозреваемым. Было невыносимо обидно и горько. А еще страшно: Гарри не хотел бы видеть разочарование в глазах Сметвика и Снейпа. Хорошо, что миссис Бэгшот знала про ритуал и не осуждала. А он ей даже не написал вчера… Из-под зажмуренных век потекли обжигающие слезы. — Поттер! — позвал профессор неприятным тоном. Таким он обычно вызывал на уроках. И Гарри не мог противиться. — Сириус Блэк умер на алтаре Дома Блэк в ночь на 27 августа, — тихо, но твердо проговорил Гарри. — Ритуал проводил портрет Вальбурги Блэк. — Портрет? — ошарашенно переспросил Снейп. Он чувствовал как шевелятся волосы на затылке. Ранее он не встречал упоминания о таких возможностях портретов: даже портреты самых сильных волшебников могли воздействовать магией лишь на другие портреты, но не на живых людей. — Как это произошло? Снейп чувствовал, что рассказ ему не понравится: после историй о василиске, о Печати и крестраже, рассказ об очередном ритуале с участием этого ребенка ничем хорошим завершиться не мог. Так и вышло. Поттер всхлипывал, икал, периодически прерывался выпить наколдованной Снейпом воды, но рассказывал омерзительную историю про сбрендившего крестного. Северус хотел пожалеть юношу, утешить, возможно, обнять, но тот дернулся в сторону от первого же невинного жеста — и Северус застыл в горьком понимании, что нападение и несостоявшееся изнасилование оставили более глубокий след, чем он мог предположить, когда обсуждал их вероятность со Сметвиком. Гарри договорил и теперь сидел на кровати, подтянув колени к груди, сгорбившись и обхватив руками лодыжки. Он как-то сразу осунулся, под глазами снова залегли темные круги, а взгляд стал безжизненным. Северус давно уже опустился на стул рядом с кроватью, опустошенный этой страшной исповедью, со жгущим комом ненависти и какой-то мстительной удовлетворенности в груди. Он бы хотел погладить, размять напряженную спину Гарри, расправить сжатые судорогой пальцы, прошептать слова утешения… но разве можно словами утешить боль чужого предательства? — Гарри, вы не виноваты. Вы защищались и все сделали правильно! — мальчишка вскинулся на эти слова, и в его глаза вернулся живой блеск. — Блэк достоин худшей участи, и вы оказали ему великую честь, которую он совершенно не заслужил! Сам того не подозревая, Снейп повторял слова Батильды Бэгшот. И тем самым заслужил еще толику доверия Гарри Поттера. Инстинктивно Гарри потянулся к мужчине, и тот с благодарностью принял эти объятия, тихо радуясь, что Гарри не боится его и ищет защиты. Северус шептал в темную макушку те самые слова утешения, что рвались из него с начала рассказа, и заверял, что он не раскроет его тайны, пока Гарри сам того не захочет.

***

В Хогвартс они попали уже к ужину: Министерство в спешном порядке свернуло все изыскания Отдела тайн в Хогвартсе, позволив персоналу и школьникам вернуться под обновленную защиту старого замка. Снейпа сразу же у входных дверей перехватил Филч с запиской от Дамблдора, и зельевар ушел, коротко попрощавшись. Гарри отправился в гостиную Гриффиндора с маленькой надеждой, что еще не все ученики вернулись в школу. Хотелось тишины. Увы, его чаяниям не суждено было сбыться: с порога его облепили Уизли, поздравляя с выздоровлением, упрекая, что он не приехал в «Нору», и стращая сплетнями о том, что Пожирателей уже видели по всей Англии, в Хогсмиде, Визжащей хижине и «Кабаньей голове». Гарри мысленно усмехнулся, что в кабаке брата директора Хогвартса Пожирателям будут особенно рады, и поспешил избавиться от прилипал: ему надо приготовить вещи и учебники на оставшиеся дни каникул, потому что задолженности по учебе у него были поистине огромными, и написать подробное, совершенно невероятное по объемам письмо для миссис Бэгшот. При словах об учебе Грейнджер самолично отогнала от него рыжее семейство. Хоть что-то остается константой этого мира! Гарри перекладывал вещи в чемодане, когда в комнату зашел Финниган. Отношения их не задались с самого начала года, но сейчас Симус был какой-то притихший, и даже волосы его словно потускнели. Ответив на негромкое приветствие, Поттер вернулся к чемодану, ему и дела не было до переживаний соседа: вещи лежали не на своих местах и, учитывая чары от воров, это могло означать только одно — кто-то рылся в его чемодане. Вытащив сорочку из отделения для носков, порядком разозленный юноша развернулся к вздыхающему на своей кровати Финнигану: — Кто рылся в моих вещах? Того словно подбросило на кровати: — Мерлином клянусь, это не я! Там же чары! — Гарри опасно прищурился: откуда он мог знать про чары? Финниган зачастил. — Рону опалило все руки, лицо и даже брови сожгло. Мадам Помфри два дня продержала его в Больничном крыле, а потом ее уволили и лазарет закрыли. — Рону? — тупо переспросил Поттер и плюхнулся на кровать. Действительно, а чье имя он ожидал услышать? В памяти мелькнул обрывок подслушанного разговора: тогда он решил, что Рон хотел распотрошить корзинку, а сейчас по всему выходило, что отчитывала его Грейнджер за попытку взлома чемодана. Интересно, что искал? — Нет, блядь, озерной фее Нимуэ! — выплюнул Симус. Поттер прыснул от такого сравнения. Финниган фыркнул в ответ, парни переглянулись и уже через пару секунд хохотали хором, периодически взмахивая руками и все повторяя «озерной!.. фее!..»

***

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.