ID работы: 11495694

Под прицелом войны

Слэш
NC-17
Завершён
5398
автор
Размер:
485 страниц, 73 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5398 Нравится 4931 Отзывы 2158 В сборник Скачать

Часть 38

Настройки текста

***

Гарри сам не понял, как в ворохе разных мелких дел пролетели оставшиеся до помолвки дни. Так всегда бывает: то ждешь-ждешь чего-то, никаких срочных дел, а потом наваливается все разом и происходит в один момент, так что потом голова кругом. В последнее перед церемонией дополнительное занятие Снейп предусмотрительно рассказал ему предварительный план действий, чтобы Поттер, по наивности своей, не опростоволосился перед уважаемыми членами магического общества. Впрочем, тот же Снейп напоследок успокоил его, что даже если что-то пойдет не так, то гости отнесутся к его волнению с пониманием. Новенький смокинг черного цвета с галстуком-бабочкой и камербандом из черного шелка с зеленым отливом и запонки с россыпью мелких изумрудов доставил Кричер по приказу леди Вальбурги. По ее же требованию Гарри пришлось посетить цирюльню в Хогсмиде — состояние его прически и рук вызывало у леди яростное неодобрение, а сопротивление было подавлено замечанием, что он не землекоп, а помолвка предполагает демонстрацию кольца. Взамен Гарри с трудом отвоевал у нее право выбрать кольцо для Снейпа. Правда, выбирать пришлось из шкатулки, которую тоже принес Кричер: леди Вальбурга, недовольно обмахиваясь веером, прочла Поттеру целую лекцию о зачарованных украшениях. Люди испокон веков были изощренными выдумщиками в желании угробить ближнего своего, и маги не были исключением. В ход шли и отсроченные проклятия, и разнообразные чары, а уж количество ядов и вовсе не поддавалось подсчетам. Поэтому пользоваться следовало лишь теми украшениями, которые создавались именитыми мастерами под клятву, а в отсутствие мастеров — пользоваться родовыми запасами. Гарри вспомнил впечатления от лавки Борджина и сопротивляться перестал. В четверг занятия были до обеда, так что у Гарри и остальных ребят было время на неспешную подготовку — в два часа пополудни они должны были подойти к воротам замка. Лонгботтом в ответ на приглашение в свидетели и уточнение личностей остальных осмелился тихо пошутить, что Поттер начинает разбираться в людях и искренне поблагодарил за оказанное доверие и честь. Гарри был благодарен Джастину за намек, что племянница главы Отдела магического правопорядка и члена Визенгамота со своей тетей самые лучшие кандидаты в свидетельницы. Снейп ожидал ребят у главного выхода, кивнул в ответ на приветствия и жестом показал следовать за ним. За воротами он остановился, вынул из кармана цепочку с крупными плоскими звеньями, коротко пояснил: «Портал». Подростки взялись за цепочку. Снейп щелкнул карабином. Легкое головокружение, привычный толчок мостовой в ноги — и перед глазами вывеска знакомого ресторана. Гарри мечтательно улыбнулся: за прошедшие недели он неоднократно вспоминал тот тихий зимний вечер в компании Снейпа. Северуса. Пора привыкать к его имени. Пока знакомый метрдотель источал улыбки и комплименты юной леди, через камин, одна за другой, прибыли Августа Лонгботтом и Амелия Боунс. Бабушка Невилла оглядела всю их внезапно притихшую компанию и благосклонно кивнула, удовлетворенная увиденным. Амелия Боунс сразу же завладела вниманием Снейпа, мимоходом поздоровавшись со всеми присутствующими. Гарри чувствовал себя неловко в огромном, богато украшенном зале с длинным фуршетным столом и небольшой конторкой под цветочной гирляндой. — Нервничаешь? — робко улыбнулась Сьюзен. Гарри кивнул, стиснул пальцы в кулак и неуверенно улыбнулся в ответ. — Знаешь, я ужасно боялась профессора на первом курсе. Эта фраза мгновенно разрядила обстановку. Джастин тихо хихикнул, прикрыв рот ладонью, а Невилл пробормотал, что он до сих пор боится, когда профессор смотрит на него на уроках зельеварения. Гарри обернулся — Снейп разговаривал с миссис Боунс и присоединившейся к ним бабушкой Невилла, — и подумал, что они просто не знают, что профессор может быть другим. Что его внимание может быть приятным. Снейп будто почувствовал, что на него смотрят, и немного сменил позу — теперь он тоже смотрел на Гарри, не прекращая при этом развлекать дам разговором. Какое-то время они обменивались взглядами. Поттер не выдержал первым и отвел глаза, оборачиваясь к своим гостям, но именно в тот момент ему показалось, что губы Снейпа дрогнули в улыбке и тотчас почувствовал, что все происходящее — правильно. И эта уверенность придала сил. Гарри обернулся к ребятам и заметил смущение на их лицах. — Что? Сьюзен нервно теребила кисточку на поясе своего персикового платья и медленно заливалась румянцем, Джастин пристально изучал оформление ближайшего букета, и только у Невилла хватило храбрости, запинаясь на каждом слове, произнести: — Гарри, ты не обижайся… Мы с ребятами думали, что тебя заставили. Извини, пожалуйста… Это же профессор Снейп! Но вы так смотрите друг на друга! Гарри чувствовал, как с каждой фразой у него округляются глаза. Сначала от проницательности ребят, с которыми не очень-то и общался до этого времени, так — обменивался приветствиями и короткими фразочками об уроках. Потом от удивления: как «так» они смотрят? — Я просто смотрел, — попытался объяснить Поттер, но и сам почувствовал, что это звучит глупо. Как оправдание. Переглядывались они долго. Он снова почувствовал себя не в своей тарелке. Скорей бы все пришли и все закончилось. — Все хорошо, Гарри, я рад за тебя, — Невилл аккуратно похлопал по предплечью, вглядываясь в его взволнованное лицо. — Правда, рад. Джастин наконец-то оторвался от разглядывания стола и расплылся в улыбке, глядя куда-то в сторону. Ребята обернулись: в дверях стояли родители Джастина. Пока все знакомились и обменивались короткими фразами о погоде — ужасная зима! — прибыли гости Снейпа, и Гарри вспомнил, как сравнивал летом чету Финч-Флетчли и Малфоев. Одинаковая холодная чопорность, мгновенная оценка собеседника — от узла галстука и шляпки до набоек на каблуках, жесты, даже до миллиметров выверенные поклоны. Заметил это не только Гарри — стоящий рядом Невилл тихо выдохнул: «Очуметь!». Селвин и Эйвери пришли без спутниц и партнеров, и только спустя изрядное количество времени до Поттера дошло, что они — пара. Это почему-то поразило его до глубины души. В Хогвартсе он спокойно относился к отношениям между парнями или девушками, обжимающимся по углам и укромным нишам, но до сих пор воспринимал это как причуды молодости, эксперименты, а супружество все равно считал отношениями мужчины и женщины. Но глядя на то, как мягко касается Селвин тонкого запястья Эйвери, как они переплетают пальцы, юноша понял, что это не понарошку, и что сейчас состоится его помолвка со Снейпом, и тот тоже сможет вот так беззастенчиво трогать его при посторонних и — помилуй Бог! — мимоходом целовать в щеку. Гарри почувствовал, что ему не хватает воздуха. Одновременно захотелось, чтобы все побыстрее закончилось, чтобы совсем не заканчивалось и сбежать подальше. Снейп возник рядом, отрезав путь к выходу, загораживая от остальных присутствующих и обволакивая ароматом незнакомого парфюма — терпкий цитрус и дым. — Успокойтесь, Поттер, а то люди подумают, что я вас принуждаю силой, — черные глаза, несмотря на насмешку в голосе, светились пониманием и участием. — Глубоко вдохните, медленно выдохните и дайте руку. Пора! Пока Гарри старательно выдувал напряжение, в зале объявились последние гости. Снейп прошипел что-то неразборчиво-нецензурное и гордо выпрямился, сжимая ладошку Гарри в своей теплой руке. Довольный Дамблдор, в переливающейся всеми цветами радуги мантии, улыбался точно ласковый дедушка — любимым внукам. За его спиной застыли с унылыми лицами чета Уизли и Ремус Люпин. — Северус, Гарри, мы так рады быть здесь с вами в столь знаменательный день! — от слащаво-приторного пафоса директора ломило челюсти. Радости в его глазах не было ни грана. Гарри опустил глаза, чтобы не выдать свои настоящие чувства, и вцепился в руку профессора как утопающий. — Спасибо, что нашли для нас время, Альбус. Мы тоже рады видеть вас, — сухо ответил Северус. И тихо добавил: — Снова все сделали по-своему. — Ну-ну, не сердись, мальчик мой… — Дамблдор явно хотел сказать что-то еще, но его прервал звучный глубокий голос. — Леди и джентльмены, прошу вас подойти ближе, — Поттер не заметил появление еще одного человека: за конторкой под цветочной аркой стоял щуплый волшебник в простой черной мантии. — Прошу вас. Гарри успел подумать о странном несоответствии внешности и силы голоса: незнакомый волшебник не использовал «Сонорус», но звучание его голоса было сравнимо с музыкальными колонками Дадли, отзываясь где-то глубоко внутри гулкой вибрацией. Дальнейшее воспринималось как в тумане: вот волшебник зачитывает строки ритуального соглашения, и Снейп подтверждает магией — серебристо-черная лента срывается с его палочки, ложась на свиток, следом соглашение подтверждает Гарри — у него лента зеленая с золотистыми искрами; вот они обмениваются кольцами, и Гарри отмечает странное совпадение — не сговариваясь, они выбрали почти одинаковые: платина с черными бриллиантами; вот свидетели по очереди поднимают палочки и магически заверяют состоявшуюся помолвку яркими лентами магии, которые запечатывают свиток соглашения. А потом лицо Снейпа — Северуса! — оказывается близко-близко, так что видна каждая черная ресничка, каждая тонкая морщинка вокруг глаз, и Гарри чувствует, как теплые ладони бережно обхватывают его лицо, чувствует его дыхание на своих губах: — Тише. Успокойтесь, Гарри, помните — я обещал не действовать против вашего желания, — Северус шепчет, и его лицо так близко, что надежно прикрытое от посторонних взглядов ладонями почти-соприкосновение их губ создаёт впечатление продолжительного и глубокого поцелуя. — Можно? Гарри согласно прикрывает глаза и тут же распахивает их снова: поцелуй, если это можно назвать поцелуем — легкое касание, почти невесомое, к его губам, вызывает в его груди настоящую бурю эмоций. И полную потерю контроля над собой и ситуацией. Гарри цепляется за запястья своего уже жениха, когда Северус прерывает контакт, выпрямляется, опуская ладони на его плечи, и притягивает к себе. Кто-то рядом не выдерживает и пораженно восклицает, кто-то аплодирует. Гарри чувствует на своем лице глупую улыбку, но ничего не может сделать — мышцы будто одеревенели. С этой же глупой улыбкой он принимал поздравления, рукопожатия, похлопывания по плечу, бурные слезы Молли Уизли, причитающей, что ему еще так мало лет для брака. Поттер, отлично помнивший их планы на себя, только подивился лицемерию женщины, которая утверждала, что относится к нему как к собственному сыну. К радости Гарри, ее быстро оттеснили ребята, наперебой восхищающиеся красотой ритуала и воплощениями личной магии. Ремус вонял виной и псиной. На кой дьявол его притащил с собой Дамблдор — Гарри не понял: было видно, что Люпин не желал здесь находиться. Оборотень промямлил поздравления и пожелания, а потом и вовсе спросил, как давно Поттер получал весточку от Сириуса, чем весьма подпортил настроение. В стороне Молли все всхлипывала в плечо отрешенного Артура, комкая нечистый платок. В дальнем углу, у стола с подарками, Амелия Боунс что-то выговаривала Дамблдору. Вежливые объятия миссис Малфой словно обдали очищающей прохладой. Такое же ощущение чистоты и легкости появилось от легкого прикосновения миссис Финч-Флетчли. Крепкие рукопожатия и короткие поздравления мужчин. Очередное появление Снейпа рядом Гарри воспринял как благо. И даже не дернулся от нежданного прикосновения к пылающей щеке. Профессор заботливо заглянул в его глаза: — Все в порядке? Ты весь красный. Гарри подавил желание потереться щекой об сухую ладонь с отчетливыми шероховатостями мозолей от ножей и только качнул головой: — Душно. Нервно. — Тебе стоит подкрепиться, — Снейп мягким поглаживанием по спине подтолкнул Гарри к столу, вокруг которого уже расположились гости. Гарри подошел к Джастину, который задумчиво смотрел на отца, стоявшего в окружении Пожирателей — темой беседы были какие-то замшелые правовые каверзы времен Боклерка. — Так странно это видеть, — как будто продолжая разговор произнес Джастин, — мой отец, маггл, спокойно разговаривает с чистокровным Малфоем. По тем историям, что курсируют в нашей гостиной, можно было ожидать, что Малфой начнет швырять Авадами направо и налево. — Сквиб, — машинально поправил его Гарри, накладывая закуски на тарелку. — Твои родители не могут быть магглами: они бы не смогли попасть в этот ресторан. — Поттер, ресторан «Баклажан» один из лучших в Лондоне, — засмеялся Джастин. — Мои родители иногда обедают здесь. Попробуй, кстати, тарталетки, превосходный гусиный паштет. — Вы оба правы, — буркнул Невилл с набитым ртом, поймал недовольный взгляд бабушки и едва не подавился. Откашлявшись в салфетку, он продолжил. — Твой отец — сквиб, потому что у магглов не может родиться волшебник, а «Баклажан» работает на обе стороны. Скорее всего, твои родители обедают на маггловской части, а сюда прошли по приглашению. Рядом с ними миссис Малфой, которая успела разрешить Гарри по-родственному называть ее Нарциссой, обсуждала с миссис Финч-Флетчли моду на шляпки и последние королевские скачки, одновременно восхищаясь мастерством шеф-повара. Подростки жались к ним, держась подальше от бабушки Лонгботтома и фениксовцев. Уизли и Люпин чувствовали, что им здесь не рады, но уходить не спешили, пробуя различные закуски. Сьюзен недовольно зыркнула в их сторону, но тут же сделала вид, что ее крайне заинтересовало помолвочное кольцо Поттера. По ребятам было видно, что они едва сдерживают любопытство, но еще не осмеливаются спрашивать. Гарри похвалил себя за находчивость: Грейнджер и Рон Уизли сделали бы фарс из помолвки. Рон вопил бы как умалишённый, что это же мерзкий слизень и Пожиратель Снейп, а Грейнджер ворчала бы о морально-устаревших и косных обрядах, лишающих права выбора, или наоборот — увещевала бы Рона, что так решил директор Дамблдор и, значит, это правильно. Какие эпитеты будут звучать в его адрес, когда они узнают о помолвке, он не желал думать. Накатила усталость. Гарри смотрел на Снейпа, непринужденно переходящего от одного гостя к другому и, оказывается, способного к дружелюбному общению и даже ответным шуточкам, и чувствовал, что жених не стал ему ни ближе, ни понятнее. Профессор Снейп, который иногда проявлял участие к нелюбимому ученику. Из какого-то личного чувства долга и по приказу старого интригана взвалившего на себя бремя заботы о нем. Видимо, альтернатива для Поттера была настолько незавидна, что его пожалел даже циничный зельевар. Снова захотелось сбежать и спрятаться, хотя бы ненадолго укрыться от чужих взглядов и шепотков. Снейп вновь возник рядом, как будто у него была персональная следилка за эмоциями Поттера, заставив Гарри вздрогнуть от неожиданности: — Танец, Гарри, и мы можем заканчивать, — про эту часть юноша совсем забыл. Запаниковал, что ничего не получится, но Снейп уже подал знак и музыка, до этого момента ненавязчиво журчащая для придания настроения, сменилась на звуки вальса и стала громче. — Расслабься и смотри на меня. Гарри поднял взгляд, и голова закружилась, будто он стоял на краю бездонной пропасти и вглядывался вниз, в пугающую темноту, и только теплые крепкие руки не давали упасть. А потом эти же руки повели за собой, все дальше и дальше уводя от манящего ужаса, от свободного падения. Надежда мешалась с неуверенностью, а страх с мольбой о спасении. Гарри смотрел в его глаза с отчаянным желанием верить, доверять, довериться… В какой-то момент Северус сбился с ритма, прижал его чуть крепче, позволив положить голову на грудь и продолжил кружить. Рядом мелькали другие пары, но Гарри прикрыл глаза, позволив себе немного расслабиться в кольце надежных рук. Когда сменилась музыка, он так и не заметил.

***

В Хогвартс вернулись вдвоем. Гарри устал так, что мысли едва ворочались в его голове, а шел он на чистом упрямстве, и то — поддерживаемый под локоть. Подавив зевок, хотел было попрощаться в холле, но Снейп потянул за собой в подземелья. — Пойдемте, Гарри, есть еще незавершенные дела. — А до завтра они не подождут? — сам дивясь от собственной дерзости буркнул юноша. — Не подождут, — огрызнулся Снейп. — Быстрей дойдем, быстрее закончим, и вы сможете отправиться к своим друзьям, хвастаться новым статусом. — Чего? Хвастаться этим? — Поттер встал как вкопанный. Внезапная ярость захлестнула его с головой. Мало ему сплетен… Он выставил раскрытую ладонь с кольцом перед лицом зельевара и с горечью произнес. — Веселенькая меня ждет жизнь, когда про это узнают. Снейп сжал переносицу и зажмурился, по напряженным желвакам было видно, что и ему с трудом дается их общение. Досада и горечь в груди Гарри не утихали. — Послушайте, Поттер, я в курсе, что декан Макгонагалл пренебрегает образованием маггловоспитанных учеников, но даже идиотка вроде Грейнджер просчитает ваши бонусы от брака со мной, — Снейп раздраженно взмахнул рукой. — Можете так и аргументировать: в меркантильный интерес поверят быстрее, чем в любовь. У Гарри вспыхнули уши: об этом он не думал. Профессор снова подтолкнул его в глубину подземелий. Злобный вопрос острой колючкой вертелся на языке, но Гарри счел благоразумным не затевать скандал в коридоре: у них был тяжелый день, богатый разными впечатлениями, несдержанность нарушит хрупкий мир. — Дорогу запомнили? — Снейп остановился перед тяжелой черной дверью. Гарри неуверенно кивнул: вроде бы ничего сложного — пара поворотов и прямой пустынный коридор без портретов и доспехов в нишах. — Это мои личные апартаменты. Я открою вам доступ, но надеюсь, что вы не будете злоупотреблять моим гостеприимством хотя бы до конца этого учебного года. Гарри проглотил ядовитую колючку дерзкого ответа. Кто знает, как изменятся их отношения после заключения брака? Возможно ли, что они будут жить вместе? А смогут ли? Юноша шагнул вслед за Снейпом в комнаты и с любопытством огляделся. Гостиная с темно-зелеными стенами и деревянной мебелью приятного орехового цвета. Много книг. Два одинаковых кресла и пуф напротив камина, рядом журнальный столик и диван с кучей разных подушек и небрежно брошенным пледом. Массивный письменный стол. Два больших фальш-окна и пара пейзажей, кажется, маггловских. Уютно. — Для вас допуск будет по имени, — сухо произнес Снейп. — «Гарри Поттер» — и дверь откроется. Советую стучать, перед тем как войти. — Хорошо, сэр. — Наедине можешь называть меня Северус, Гарри, — внезапно смягчился Снейп и мгновенно сократил дистанцию между ними: теперь он был почти так же близко, как в танце. Гарри судорожно сглотнул и нервно облизал губы. Глаза его жениха полыхнули черным пламенем. Он поднял ладонь к лицу Гарри, жадно рассматривая его — юноша чувствовал телесное тепло, — но так и не коснулся. Вместо этого сжал кулак и опустил руку, тут же отворачиваясь. — Доброй ночи, Гарри. — Доброй ночи, сэр… Северус. Ответом ему был едва слышный смешок.

***

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.