ID работы: 11495694

Под прицелом войны

Слэш
NC-17
Завершён
5398
автор
Размер:
485 страниц, 73 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5398 Нравится 4931 Отзывы 2158 В сборник Скачать

Часть 71

Настройки текста
Примечания:

***

Отдел международного магического сотрудничества Министерства Магии Великобритании встретил их тишиной и ароматом крепкого Эрл Грея. Знакомый Снейпа — мистер Ранкорн — оказался крепко сбитым мужчиной с ухоженной черной бородой и приятным баритоном. Степенно поприветствовав прибывших, он предложил им располагаться в креслах для посетителей и достал со стеллажа пухлую кожаную папку, абсолютно неотличимую от сотен других, стоящих на полках. Через минуту молчаливый секретарь отлевитировал на стол перед ними подносы с кофейником, чашками и крохотными французскими пирожными. Северус налил кофе себе и Гарри, пока хозяин кабинета что-то быстро отмечал в лежащем перед ним бланке. Тишину нарушал лишь скрип пера. — Распишись. Правила ты знаешь, — Гарри выпил уже половину обжигающего напитка, когда Ранкорн оторвался от своего занятия и повернул папку к Снейпу. Тот поставил быстрый росчерк и подтвердил подпись касанием палочки. Затем папку пододвинули Поттеру, недоуменно переводящему взгляд с одного мужчины на другого: — Правило одно: не попадаться. Личный досмотр магам вашего уровня не проводят, — пояснил министерский чиновник. Гарри тихо хмыкнул: слизеринцы остаются слизеринцами всегда. Не попадайся! А если попался, то не признавайся. Поэтому единственным, кого не пощадил Волдеморт, был Каркаров: не только попался сам, но и сдал товарищей. Тогда схватили многих, но Малфой выскользнул и сумел вытащить некоторых соратников, против которых не было прямых улик: Лорд их всех учил сопротивляться Империусу и хитрая формулировка клятвы без уточнения продолжительности заклинания позволила многим Пожирателям заявить, что Лорд держал их под Империусом. С другой стороны — Гарри и Снейп побывали на территории нескольких стран и там тоже никому не было никакого дела до английских туристов и их покупок. Юноша пробежал взглядом стандартную анкету, в которой щедро стояли галочки о том, что его уведомили об ответственности за нарушение международных законов и он ничем их не нарушил за время пребывания на территориях иностранных государств, и тоже подтвердил подпись. — Рассказывай, как съездили? — предвкушающе потер крупные ладони чиновник, убрав папку на место. — Как медовый месяц? — Прекрасно, благодаря тебе, Альберт! Но крайне быстротечно, — многозначительно произнес Снейп, стрельнув глазами в зардевшегося Поттера, прячущегося за крохотной кофейной чашечкой. — Остров рекомендую, можешь ссылаться на меня, — идеальное место для уединенного отдыха и деликатное обслуживание. Рим, Париж и Ницца мистера Поттера разочаровали: тесно, грязно и воняет, если цитировать дословно. Конгресс — как обычно: много пафоса, шлюх и крайне мало открытий. — Ты говоришь это каждый раз, — Ранкорн перевел взгляд на Гарри. Вокруг глаз мужчины появились веселые морщинки. — Вам больше по душе города Англии? — Мне больше по душе уединение, — скулы Гарри, кажется, горячее кофе. — Никогда бы не подумал, что знаменитый Гарри Поттер — нелюдимый мизантроп под стать Снейпу, — он легко поднялся с кресла и протянул руку Северусу: — В таком случае, не буду вас задерживать… На его стол спланировал ярко-красный самолетик, и Ранкорн, прервав фразу на полуслове, извинился и развернул его. Быстро пробежав взглядом послание, он вскинул брови, а затем обеспокоенно нахмурился: — Это от Корбана Яксли. Просит направить вас к нему, как прибудете. Северус и Гарри поднялись: что бы это ни значило — задерживаться не стоит. — Где он сейчас? — спросил Снейп. — Первый уровень. На прошлой неделе назначен первым заместителем Министра, — чуть поморщился Ранкорн. — Вы же в курсе последних перестановок? Северус неопределенно повел рукой: — В общих чертах. Не стоит беспокоиться, Альберт. Передавай привет Оливии и Мелинде. В лифте Гарри взволнованно сжал руку Северуса и тревожно заглянул в его глаза. — Как думаешь, зачем нас вызывали? Это из-за Дамблдора? Может, нам не стоило уезжать? — взволнованно затарахтел он. Взгляд черных глаз мгновенно потеплел, сомкнутые в замок ладони переместились за спину Гарри, прижимая всем телом плотнее, заставляя чуть прогибаться в пояснице — уже привычно максимально тесно, а сухие теплые губы коснулись виска. — Не о чем волноваться. Думаю, нам все расскажут на месте.

***

Яксли в назначенном кабинете не оказалось — секретарь направил их в конференц-зал, расположенный в противоположном конце коридора. Там бесстрастным голосом Тикнесса диктовалось будущее Магической Великобритании. Допущенные на пресс-конференцию журналисты стенографировали основные тезисы перемен для своих статей. Постепенно планировалась отмена запретов на ряд ритуалов, в основном — праздничных, и учреждались курсы при Министерстве, объясняющие их суть; отменили все запреты на хранение темно-магических книг и артефактов, если они относились к Родовым; объявлялись пересмотр и переоценка ранее запрещенных областей Темной Магии — и даже в школе вместо ЗоТИ будут преподавать «Темные Искусства и способы защиты». Проведение переписи населения, которую последний раз пытались осуществить еще при министре Флинт, будут стимулировать законы о поддержке угасающих чистокровных родов и проверка всех полукровок, маггловоспитанных и сквибов на родовую принадлежность: общество было и оставалось сословным — и шанс подняться на ступень выше, не прилагая усилий, был слишком заманчивым. Обязанности Глав и членов родов будут разъясняться особо. Гарри усмехнулся услышав последнюю фразу: эти нюансы обязанностей в каждой семье были свои, и не всегда приятные. Долгие разговоры с Северусом и чтение некоторых книг из его библиотеки постепенно устраняли неприятие кровавых ритуалов Блэков. Впрочем, были и похуже: Лавгуды семейный дар прорицателей сумели трансформировать в дар видения проекции «изнанки» и местонахождений «кротовьих нор». Возможность видеть — и невозможность проникнуть на другие слои пространства приводили к самоубийственным экспериментам и прогрессирующему сумасшествию. Сейчас Наследнице Лавгуд приходилось ограничивать себя астрально-спектральными очками. И Гарри считал, это лучше, чем ритуальное ослепление на алтаре Рода. Заметив Яксли рядом с непозволительно красивым Волдемортом, который невозмутимо крутил в руках палочку и всем своим серокардинальским видом демонстрировал удовлетворенность процессом, Северус повлек Гарри за собой. Волдеморт приветливо взмахнул рукой прибывшим, указывая на свободные кресла рядом с собой. — С возвращением, Гарри, Северус! Отдых пошел вам на пользу! — с пляшущими бесенятами в глазах произнес Том, протягивая руку для рукопожатия. Корбан поднял рассеянный взгляд от толстой папки, которую держал в руках, буркнул приветствие — и отмахнулся от вопросов в сторону Волдеморта. — Привет! — Поттер беспечно плюхнулся рядом с Темным Лордом и обвел глазами зал: — А вы совсем тут закопались в пыльных свитках старых законов. И что, никто не мечтает мучать магглов? Сидящий в пол-оборота на соседнем ряду Малфой дрогнул уголками губ: — Нахал! Гарри широко улыбнулся в ответ: он помнил, как на кладбище возрожденный Волдеморт предлагал Люциусу возглавить карательные отряды, но не знал тогда насколько унизительным было это предложение для гордого утонченного аристократа. — Вы вернулись очень вовремя. Гарри, хочу попросить тебя об одолжении, — Волдеморт растянул губы в акульей улыбке, и у Поттера неприятно заныло под ложечкой: проверять, чем может обернуться отказ самому опасному человеку страны, не хотелось. — Тебе необходимо дать Скитер интервью. — И что я должен ей сказать? — Гарри сложил руки на груди и насупился: он избегал встречи с неугомонной журналисткой несколько месяцев, а теперь будет вынужден отвечать на ее каверзные вопросы. — Ничего личного. Только твое мнение о новой политике Министерства: что ты думаешь об изменениях, и что ты хотел бы изменить. Озадаченный Гарри обернулся к Северусу, и тот благосклонно кивнул: они не раз разговаривали о системе образования в Хогвартсе и необходимых реформах. И если ему никак не удастся сбежать от своей славы, то пусть она послужит действительно во благо. К тому же, в присутствии едва ли не половины состава Ближнего Круга Скитер поостережется слишком своевольничать. — Согласен. А теперь я хотел бы узнать о том, как умер Дамблдор и как продвигается расследование, — юноша научился улыбаться не менее кровожадно. — Фактически, его убили его собственные соратники. Эти выжившие из ума старики попытались похитить его. Не учли одного — только нахождение в Мунго удерживало проклятие и Альбуса на этом свете. — Кто? — изумленно выдохнул Гарри. — Дингл и Слагхорн. Поттер снова обернулся к Северусу за пояснениями. Дингла он видел, а второе имя было ему не знакомо. Но Волдеморт уловил его непонимание и пояснил сам: — Гораций Слагхорн, он был деканом Слизерина до Северуса. Коллекционер знаменитостей: в собственный Клуб собирал перспективных учеников, детей преуспевающих и влиятельных людей. Приглашал на вечеринки бывших учеников, добившихся успеха. Собирал компромат. За грязными делишками с деньгами сирот стоял именно он — он брал дезориентированных ребятишек под свое крыло, ненавязчиво опекал, а в нужный момент подсовывал на подпись необходимые документы, позволяющие обчищать сейфы, о которых дети даже не подозревали. И уже есть основания полагать, что именно он был ближайшим соратником во всех делах Дамблдора. — Так это что? Все ради денег? — Гарри почувствовал подкатывающий к горлу кислый ком. — Не совсем, — качнул головой Волдеморт. — Дамблдор был фанатиком, желающим разрушить мир, а Слагги — жирной пиявкой, крепко держащей его за яйца. Гораций слишком сибарит для революций. — На Конгрессе были Фламели, и Гарри удалось поговорить с Пернеллой. Уважаемые дамы питают к нему слабость, — слегка поддразнил Снейп. — Так вот, она сложила известные факты в новую схему…

***

Интервью наделало много шума. После смерти Дамблдора на роль Мессии Света прочили Гарри Поттера, и в обществе вовсю муссировались слухи о сопротивлении властям и необходимости сплотиться вокруг Избранного. А тут — неожиданный брак и полная и безоговорочная поддержка реваншизма чистокровных: Гарри процитировал слова Волдеморта о необходимости ассимиляции и принятии новых условий жизни. Умелое манипулирование фактами, обоснованные вставки от Скитер о трудном детстве Героя у магглов и безжалостные цифры статистики. Количество маггловоспитанных волшебников, которые не находили себя в обществе магов из-за того, что Дамблдор отменил уроки Обычаев волшебного мира и внушал иллюзию равных возможностей, и были вынуждены вернуться в мир магглов, растоптало все ростки общественного недовольства. Через несколько дней вышла книга «Жизнь и обманы Альбуса Дамблдора» — и последние крохи доверия к покойному директору были развеяны, как туман над Темзой. Гарри же оставшееся до начала учебного года время был крайне занят давно скопившимися делами: встретился с адвокатом, которому после смерти Дамблдора наконец-то удовлетворили иск и выплатили компенсацию за счет выморочного имущества. Встретился с мистером Тофти, и вместе с Северусом составили график занятий: два вечера в неделю отводили на занятия артефакторикой и два — на дополнительное зельеварение. Для встреч было решено использовать мастерские в доме Блэков. Конечно, для комфортного проживания дом еще не годился, там следовало провести полный цикл ритуалов и сделать хороший ремонт, но лаборатории и мастерские в подвале были потрясающие, как и кладовые с чарами Стазиса. Разобрал скопившуюся за лето почту и подарки, которые хранились в одной из коробок в кабинете Северуса. Помогавший с сортировкой Кричер гордо доложил, что все вредоносные письма он уничтожил, а сомнительные подарки и прочую подозрительную корреспонденцию отправил в специальную комнату в доме Блэков. Безопасными были признаны поздравления с бракосочетанием и мелкие парные сувениры с чарами веселья и очарования. Нашлось и несколько полезных подарков — редкие книги по артефакторике, магическим материалам и рунам, зачарованные фиалы, подарочные несессеры. И непонятного вида кожаная сбруя и хлыст от Крэбба, на которые странно отреагировал домовик и заалел румянцем Северус, а потом отнял и спрятал в кабинете, пробормотав что-то про чертовых извращенцев. Последние до начала учебы дни заняты делами, и о том, что он не готов к учебному году, Гарри вспомнил, когда Северус начал собирать свои саквояжи. А затем вспомнил, что даже письма из Хогвартса не видел. — Кричер! Где письмо из Хогвартса? — Кричер говорил молодому хозяину, где подозрительные письма. Молодой хозяин забыл, что Кричер отправил их в старую кладовку. Наблюдающий за разговором Снейп нахмурился: — На письме из школы не должно быть вредоносных чар. — Старый Кричер еще не выжил из ума, — разгневанно проскрипел домовик: — На письмах были следилки и чары доверия. — Кричер, принеси все письма мне, пожалуйста. Мы должны знать адресантов, — Гарри согласно кивнул на просьбу Снейпа. Кричер исчез с хлопком и тотчас вернулся уже с пачкой писем, которую шлепнул на пол, и с недовольным фырком снова исчез. Гарри улыбнулся: ворчливая забота эльфа его умиляла. Северус достал палочку и перекладывал конверты заклинанием левитации: — Макгонагалл, Грейнджер, какой-то Шарп, — Гарри отрицательно помотал головой: никаких Шарпов он не знал, — Молли Уизли, без обратного адреса, Андромеда Тонкс, какой-то Крикерли, снова Уизли — на этот раз Джиневра, Рональд, Грейнджер — вот настырная девица, Рональд Уизли… Макгонагалл просила — требовала, учитывая чары, — помочь Уизли со штрафом. Причем имён не упоминала, и Гарри подозревал, что сумму хотели вытрясти на всех содержащихся под арестом Предателей крови. Того же хотела Тонкс, но для своей дочери — Нимфадоры, — апеллируя к родственным связям. Гарри разгневанно зарычал: где были эти родственники, когда они были нужны ему? Ещё несколько писем от Грейнджер, Молли… Палочка оказалась в руке быстрее, чем Гарри осознал свои действия. В чувства его привел тихий смешок в ямку за ухом: — Ты сжёг письмо из Хогвартса, — Северус обнял его поперек груди, прижимая к себе и толкая бедрами. Вторая рука расположилась ниже, ладонью вдоль пояса свободных домашних штанов, подушечкой мизинца касаясь кожи — прикосновение Гарри скорее додумал, чем ощутил, но от него все предвкушающе поджалось внутри. — Плевать! Одежду я куплю и без списка, а учебники закажу прямо из школы! — вспомнив самый волнующий вопрос, обернулся лицом к мужу и взволнованно уточнил: — Мне же выделили отдельную комнату? — Да, сделаешь из нее кабинет, — беспечно произнес Северус и наклонился ближе, почти касаясь губами: — Ты же не думал, что будешь спать где-то, кроме моей спальни, Гар-р-ри?

***

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.