ID работы: 11507558

Принцессу Селестию Похитили

Джен
Перевод
G
Завершён
22
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
41 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 20 Отзывы 5 В сборник Скачать

Сноходец

Настройки текста

ГЛАВА 4

Селестия облизала губы в предвкушении, и мистер Ксанада хрустнул шеей. Эти двое, да и все остальные похитители, были вовлечены в эпическую битву мастерства, остроумия и превосходства. Малейшее неверное движение, малейший признак слабости, и все это может рухнуть, когда противник полностью скинет свои карты. Мистер Ксанаду посмотрел Селестии прямо в глаза и прочистил горло. " - Мисс..." Селестия улыбнулась и захлопала ресницами. " - да?" Жеребец опустил глаза на свои карты. " - У вас есть тройки?" Селестия опустила взгляд на свои карты, которые мисс Раззматазз любезно протянула ей. " - Прости, но иди порыбачь". Мистер Ксанаду застонал и левитировал карты из колоды перед собой. Он вздохнул и положил их в свою коллекцию. " - Мне сегодня не везет, не так ли?" Селестия слегка хихикнула, затем опустила взгляд на свои карты. " - Ну, теперь моя очередь, я думаю". Она слегка нахмурилась и на мгновение оглядела своих противников. " - Мисс Фэллоу, у тебя случайно нет никаких дам в распоряжении, не так ли?" Мисс Фэллоу поморщилась. " - У меня есть только одна". Она пододвинула Селестии единственную карточку. Ее лицо расплылось в широкой улыбке, и она кивнула мисс Раззматазз, которая быстро выложила четыре оставшиеся карты Селестии на стол. " - Это четыре в своем роде!" Селестия улыбнулась и столкнулась плечами с мисс Раззматазз в качестве замены высокого копыта. " - Я ухожу". Ее противники застонали от поражения и бросили свои карты на стол. " - Мне нужна была только еще одна семерка и еще одна шестерка!" - фыркнула мисс Фэллоу. Она взглянула на карточки мистера Ксанаду. " - И мне просто не повезло, что они обе были у тебя!" " - Что ж, дамы и господа, это была веселая игра". Селестия поерзала на стуле, чтобы устроиться немного удобнее. " - Вы хотели бы еще один раунд, или вас заинтересует что-то более сложное?" Мистер Ксанаду собрал карты и начал их тасовать. " - Что ты имеешь в виду?" Селестия усмехнулась так, что это напомнило ей злодея-мошенника. " - Кажется ли покер вам привлекательным?" Лица всех трех пони мгновенно просветлели, и они радостно закивали. " - Да! Мы можем использовать деньги, которые мы получили от вас, в качестве валюты ставок!" - сказала мисс Фэллоу. " - Это звучит как... замечательная идея!". Мистер Ксанаду левитировал сумку с битами, которую группа забрала у Селестии во время ее похищения, и начал раздавать стопки игрокам. Селестия поблагодарила своего похитителя, пока мисс Раззматазз сдавала каждому пони по пять карт.

***

Принцесса Луна глубоко вздохнула и села перед камерой, в которой находился один из похитителей ее сестры. Единорог все еще был без сознания, и теперь он отдыхал в одной из тюремных камер дворца. Луна сверкнула глазами, и на ее губах заиграло рычание. " - Скоро твои секреты станут моими". Немного расслабив свое тело, Луна зажгла свой рог и закрыла глаза. Она позволила одеялу чистой магии упасть на нее. Она потянулась своим сознанием и просканировала ближайшую область в поисках любых форм жизни вокруг нее. Учитывая ее близость к пленнику, прошла всего секунда, прежде чем она почувствовала его присутствие. Принцесса протянула копыто, чтобы соединить свою магию с его подсознанием. Там она обнаружит его мечты. В то мгновение, когда ее магия коснулась его разума, она почувствовала что-то сродни тому, как огромная сила потянула ее вперед, и когда это чувство закончилось, она открыла глаза и обнаружила себя в том, что, казалось, было дворцом. Она нахмурилась, но подумала, что для пони не было ничего необычного в мечтах о величии. Конечно, ему могло присниться, что он слуга. Она еще немного увеличила количество своей магии, пока не замаскировалась под темно - синего единорога. Учитывая причину, по которой хулиган был без сознания в первую очередь, это, вероятно, пошло бы на пользу ее дела. Луна быстро поднялась, затем побежала по коридору к тому, что казалось двумя большими дверьми, охраняемыми двумя стойкими пони-единорогами в тяжелых доспехах. К удивлению Луны, они оба улыбнулись, когда она приблизилась. " - А, ты здесь", - сказал тот, что слева. " - Заходи, он тебя ждет". Луна в замешательстве приподняла бровь. " - Что вы имеете в виду?" ” - Вы тот эскорт, которого позвал принц Накарат, не так ли? " - спросил второй стражник. Луна открыла рот, чтобы настоять на том, что она не обычная кобыла этого вечера, но вспомнила, что технически она была переодета для допроса, так что с таким же успехом она могла бы подыграть. Она могла бы быстро превратить этот сон в кошмар, если бы он вышел слишком далеко от копыта. Изо всех сил сдерживая позывы к рвоте, она одарила обоих охранников своим лучшим соблазнительным выражением лица. " - Ну конечно, да", - проворковала она. " - Я немедленно отправлюсь... повидаться с принцем Накаратом". Охранники склонили головы в легком поклоне, и тот, что был слева, распахнул перед ней дверь. Луна поблагодарила его и вошла, с отвращением высунув язык, как только поняла, что они ее не видят. Вздохнув про себя, Луна начала ходить по комнате. С другой стороны стоял большой золотой трон, инкрустированный всеми видами драгоценных камней, которые она только могла себе представить. На упомянутом троне восседал хулиган, похитивший ее сестру. Ей пришлось сдержать еще большее чувство отвращения, когда она увидела, что по бокам от него стоят две кобылы, одна из которых обмахивает его пальмовой ветвью, в то время как другая кормила его виноградом прямо со стебля. Она боролась с желанием лягнуть его, когда остановилась перед троном. Жеребец поднял голову, когда услышал ее приближение, и ухмыльнулся Луне. " - Ах, ты здесь!" Махнув копытом, две кобылы рядом с ним поклонились и вышли из комнаты. Жеребец сел на свой трон и поманил Луну на несколько шагов ближе. " - Итак, ты та кобыла, которую они послали для моего... развлечения?" Луна снова боролась с желанием уничтожить наглого дурака, но заставила себя улыбнуться. " - Да. Меня послали, чтобы я сделала все, что ты... пожелаешь, и..." Ее шарада слегка пошатнулась, когда улыбка жеребца расширялась с каждым ее словом. " - Я была... э-э-э..." Она зарычала про себя. " - Тиа, я делаю это только ради тебя". Жеребец усмехнулся и спрыгнул со своего трона. " - Ты, должно быть, новенькая". Луна проворчала что-то очень непонятное про себя, когда жеребец подошел к ней. " - Ну что ж, пойдем куда-нибудь в уединенное место, хорошо? Я тебе помогу". Жеребец поманил Луну в заднюю комнату, и Луна последовала за ним. Она пообещала приказать казнить его, как только получит необходимую информацию, но на данный момент шараду нужно будет поддержать. Она сожалела, что насильно читать его мысли было бы неэтично. Жеребец распахнул двери задней комнаты, открыв комнату, почти такую же большую, как комната Луны в замке. Единственной отличительной особенностью, однако, было то, что каждый квадратный дюйм пола был покрыт плюшевыми подушками, которые, по общему признанию, выглядели довольно удобно. Жеребец сел на одну из подушек и указал на неё Луне, чтобы она сделала то же самое. Луна отодвинулась на две подушки от него. " - Я полагаю, ты хочешь быть близким сейчас, да?" она оставалась невозмутимой. К удивлению Луны, широкая улыбка, которой до этого щеголял жеребец, сменилась смущением. " - Ах, да... это ... - Он беспокойно посмотрел в землю и почесал затылок. " - Видишь... Я вроде как надеялся, что ты знаешь об этом больше." Его глаза расширились, и он поднял копыто, чтобы предупредить ответ Луны. " - Н-не то чтобы я не знаю, что... это! Просто дело в том, что..." В тот раз Луна действительно ударила копытом в лицо. На самом деле, она дважды ударила его по лицу. " - Ты шутишь! Ты, должно быть, шутишь." " - Ну, нет, - признался жеребец, - но если ты не хочешь, потому что я не знаю, это тоже круто. Мы можем заниматься другими вещами." Луна убрала копыта с лица и пристально посмотрела на него. " - Ой? Что ты предлагаешь, а?" Улыбка жеребца вернулась в полную силу при этом вопросе, и он подскочил к ней и буквально толкнул ее на спину. Прежде чем она смогла уничтожить его, он положил одно из своих копыт ей на живот и начал растирать. " - Как... как ты смеешь так наступать на меня своими копытами?!" Луна зашипела. " - Я требую, чтобы ты немедленно прекратил растирать мне живот!" Жеребец фыркнул, но не остановился. " - Все в порядке, я раньше был профессиональным массажистом. Я знаю, что делаю". " - Это не имеет значения!" - огрызнулась Луна. " - Ты должен взять свое... твой..." Протесты Луны оборвались, когда ее накрыла волна расслабления, и осуждающие слова, которые она собиралась сказать, застряли у нее в горле. " - О..". Жеребец ухмыльнулся ей. " - Опять же, я был профессиональным массажистом. Когда тебе это надоест, просто дай мне знать, и я сделаю тебе одну из моих знаменитых на Эквестрии массажей спины, хорошо?" " - Это... это..." Луна внутренне застонала, когда все мысли о ее миссии улетучились. " - Черт возьми..".
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.