ID работы: 11507558

Принцессу Селестию Похитили

Джен
Перевод
G
Завершён
22
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
41 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 20 Отзывы 5 В сборник Скачать

Новости

Настройки текста

ГЛАВА 7

" - Мне это не нравится. Что-то случилось." Квик Квил взглянул на своего друга со своего места на диване в гостиной и закатил глаза. " - Говорят что принцесса Луна вела себя странно перед группой мерзких дворян, но это не означает, что что-то не так". Он покачал головой и вернулся к своей книге. " - Ты повсюду ищешь заговоры. Это немного раздражает". Фаст Талкер впился взглядом в своего напарника. " - Знаешь, в один прекрасный день я буду прав! Это должно произойти! Я собираюсь сделать это по-крупному с помощью своего расследования!" " - Ты же не собираешься это делать, публикуя истории о том, как Сапфир Шорс - тайный жеребец, встречающийся с женами Фанатиков". На лице Квика Квилла появилась легкая ухмылка. " - Я все еще удивляюсь, что тебя не уволили за это. Я никогда в жизни не видел, чтобы босс так сильно смеялся". Взгляд Фаст Талкера сменился хмурым. " - Просто подожди, я знаю, что сегодня что-то происходит с принцессами, и я собираюсь выяснить, что именно!" Фаст Талкер подбежал к своему другу и оттолкнул книгу. " - Послушай, сегодня из замка выехал целый полк стражников. Их было слишком много, чтобы это было просто тренировкой. Это должно быть что-то большее!" Квик Квилл нахмурился и вернул книгу на место. " - Почему ты так считаешь?" "Освежи мою память; когда ты в последний раз видел тренировку такого размера? К тому же, я умею читать пони, Квилл. Что-то случилось." Квик Квилл закатил глаза и отложил книгу. " - Хорошо, мы пойдем расследовать это, но если нас поймают или это ничего не даст, я собираюсь предложить боссу твое увольнение. Понял?" Фаст Талкер закатил глаза, но усмехнулся. Он бросился к своей седельной сумке и привязал ее к спине. " - Давай же, приятель! Нам предстоит выследить целый взвод королевской гвардии!" Квик Квилл застонал и покачал головой. " - Даже если это что-то масштабное, я бы выбрал себе другого партнера".

***

Шайнинг Армор и его солдаты стояли у жилого дома, к которому их привел захваченный похититель. " - Всё должно быть идеально. Вот оно. У нас все выходы перекрыты?" Лейтенант Шайнинга кивнул. " - Да!". " - Так что, если они уже не ушли, они не смогут убежать!". " - Да!". Он повернулся к своему лейтенанту и уверенно улыбнулся. " - Ну что ж, лейтенант, лучше не теряйте времени". Он указал в сторону здания. " - Отправьте команды Альфа, Бета и Дельта!" Лейтенант отдал честь и указал в сторону здания. Мгновенно охранники-пегасы влетели в окна квартиры, в то время как другие группы ворвались в подъезды. Сам Шайнинг провел команду Дельта через главный вход, его рог загорелся, чтобы защитить своих солдат. Нельзя терять бдительность с такими криминальными авторитетами, как они. Комната, о которой шла речь, находилась на втором этаже. Квартира "206". В мгновение ока они оказались за дверью. Шайнинг Армор поднял копыто, подавая знак своим солдатам остановиться. Он махнул копытом, и его лейтенант двинулся за ним, в то время как еще двое его людей заняли позиции по обе стороны двери. Сам Армор встал перед дверью и зажег свой рог. Он посмотрел налево, потом направо и кивнул. Одной короткой вспышкой магии дверь сорвало с петель, позволив стражникам ворваться в комнату. Шайнинг Армор побежал прямо за ними, и они начали обыскивать грязную квартиру в поисках каких-либо признаков похитителей, либо принцессы Селестии. К сожалению, быстро стало очевидно, что квартира совершенно пуста. Сердце Шайнинга билось все быстрее, когда он слышал раз за разом крики "чисто" от охранников, обыскивающих комнаты, которые находились в квартире. Ее здесь не было. Он закрыл глаза и покачал головой, когда его заместитель подошел к нему сзади. " - Как ты думаешь, где она может быть?" Армор пожал плечами. " - Где угодно. Я могу предположить, что она близко, но здесь ее нет". Лейтенант открыл рот, чтобы ответить, но прежде чем он успел, команда пегасов ворвалась в окна с громким боевым кличем. Лидер команды приземлился на пол, расправив крылья. " - Отпустите принцессу Селестию прямо сейчас, вы... э-э..." Он оглядел комнату с озадаченным выражением на лице. " - Мы снова ошиблись квартирой?" Шайнинг Армор нахмурился. " - В каком смысле "снова"?" Командир группы посмотрел на своего капитана, удивленно моргая. " - Ой... Капитан." Его уши прижались под пристальным взглядом Шайнинг Армора. " - Возможно, мы врезались не в то окно, когда впервые вошли в здание". " - Однако.. эта семья была очень понимающей", - отметил другой охранник. Шайнинг Армор застонал и опустили морду. " - Ты, должно быть, шутишь надо мной". Он вздохнул и подошел к разбитому окну. " - Мне жаль это говорить, но, похоже, принцессы Селестии здесь нет. Ее должны были перевезти за последние шесть часов, а это значит, что к настоящему времени она может быть где угодно отсюда до железнодорожного вокзала." " - Не будет ли трудно протащить ее на поезд?" - спросил лейтенант. " - Я имею в виду, она вроде как выделяется, не так ли?" Шайнинг кивнул. " - Вот почему я думаю, что тот, кто похитил принцессу, все еще в городе. Проблема в том, что Кантерлот не похож на Понивилль. Есть десятки, если не сотни мест, куда ее могли отвезти. Но мы также должны иметь в виду, что она замаскирована под розовогривого пегаса по имени Санни Скай. Это затруднило бы ее обнаружение." Армор повернулся к своим солдатам. " - Я хочу, чтобы команды прочесали каждый дюйм этой квартиры и прилегающие территории. Любая зацепка относительно ее местонахождения должна быть незамедлительно доведена до моего сведения, это ясно?" Двое охранников отдали честь.

***

" - Скажи мне, что ты понял?", - прошептал Фастер Талкер. " - Я понял, но я не могу в это поверить!" Квик Квилл сложил свой маленький портативный микрофон и выключил магнитофон. " - Принцесса Селестия была похищена". Фастер Талкер тупо кивнул, прежде чем еще одна широкая улыбка озарила его лицо. " - Это очень важно". " - Самое большое расследование в нашей карьере", - согласился Квик Квилл. Фастер Талкер закинул переднее копыто на плечо своего напарника. " - Что ты думаешь, нам дадут прибавку к зарплате?" " - Если мы не получим от этого серьезных денег, я лично уволюсь и передам эту запись в любую газету, которая заплатит нам за это". " - Это мой напарник". Фастер Талкер хлопнул своего напарника по спине. " - Ладно мой друг, я думаю, нам нужно написать об этом статью".

***

Принцесса Селестия почувствовала, что ее вынимают из простыни после пятнадцатиминутной прогулки. Судя по звукам, которые она слышала, они находились в каком-то пригороде недалеко от жилого комплекса. О да, было бы забавно посмотреть, как Луна и Шайнинг Армор нашли бы ее здесь. Она почувствовала, как ее подняли в воздух и снова опустили на стул. Ее снова привязали к стулу веревками, что она восприняла как сигнал открыть глаза. Она увидела, что трое ее похитителей с тревогой смотрят на нее, когда она проснулась. " - Мне так жаль, что мы снова это сделали, мисс Скайз", - сказал мистер Ксанаду. " - Надеюсь, нам не придется делать это снова". Селестия сонно покачала головой, чтобы прояснить взгляд. " - Ох, все в порядке. Хотя у меня немного болит голова." " - Одну минуту. Позвольте мне принести вам немного льда для головы, хорошо? - сказал мистер Ксанаду. " - Это дом моей матери, так что здесь мы должны быть в безопасности". Селестия медленно кивнула, и мистер Ксанаду побежал за льдом. Селестия воспользовалась возможностью осмотреть дом. Это было относительно милое место. В нем не было ничего экстравагантного, как в некоторых домах знати, но, безусловно, было уютно. Она обернулась к своим похитителям и ободряюще улыбнулась им, показывая, что с ней все в порядке, что ослабило заметное напряжение в их телах. Мистер Ксанаду вернулся с пакетом льда и положил его ей на голову. Селестия поблагодарила его и выглянула в окно. К счастью, Луна проделала хорошую работу, опустив солнце, чтобы поднять луну. " - Похоже, на нас опустилась ночь". Ее похитители тоже выглянули в окно и кивнули. " - Похоже на то", - согласился мистер Ксанаду. " - Держу пари, пора валяться в сене?" Мисс Раззматазз зевнула. " - Да, я думаю, что это звучит как хорошая идея". Она повернулась к мистеру Ксанаду. " - Каковы условия проживания?" " - Там есть диван и три комнаты наверху", - объяснил он, указывая на ближайшую лестничную клетку. Он обратил свое внимание на Селестию. " - И где нам тебя положить? Не думаю что этот стул удобный". Селестия пожала плечами, насколько могла. " - В настоящее время я не вижу никаких проблем, но через некоторое время это может стать обременительным". Мистер Ксанаду кивнул. " - Я так и подумал". Он достал из седельной сумки кусок веревки. " - Хорошо, это, очевидно, не остановит тебя, если ты действительно попытаешься, но мы тебе доверяем, хорошо?" Селестия кивнула, побуждая мистера Ксанаду включить свой рог. Веревки вокруг Селестии упали, в то время как та, которую он левитировал, скрутилась в нечто вроде поводка, который он надел на шею Селестии. Он поманил ее вперед, и она последовала за ним к дивану. Он обвязал другой конец веревки вокруг перил. " - Я сожалею об этом, но мы не хотели бы проходить через все эти неприятности только для того, чтобы вы сбежали и сказали охранникам, где мы находимся". " - О, я понимаю", - сказала Селестия, запрыгивая на диван. " - Но не волнуйся, я не сбегу". Мисс Раззматазз тепло улыбнулась Селестии. " - Что ж, это хорошо, мисс Скайз". Кобыла рысцой подбежала к соседнему дивану и легла на него. " - Сейчас ты просто отдохни немного, а утром мы постараемся во всем разобраться". Пожелав друг другу спокойной ночи, Селестия легла на диван и закрыла глаза. она усмехнулась про себя. Это.. Это... Потрясающе.

***

Утро наступило в доме, мгновенно разбудив Селестию. Она выглянула в окно и увидела, как в небе восходит ее солнце. " - Хорошая работа, Лулу". Она повернула ухо, когда услышала два топота копыт, спускающихся по лестнице. Она села и улыбнулась своим похитителям. " - Доброе утро, кобылы и джентльпони". " - Доброе утро, мисс Скайз", - сказала мисс Фэллоу. " - Вы хорошо спали?" " - О, да, очень, очень вам благодарна". Селестия обратила свое внимание на мисс Раззматазз, которая только что проснулась. " - Доброе утро, мисс Раззматазз". Зевающая кобыла приветственно подняла копыто. " - Доброе утро". " - Итак, завтрак?" мистер Ксанаду указал на кухню. " - Я думаю, что у моей матери здесь есть кое-какие вещи, которые нам могли бы пригодиться. Если нет, я уверен, что смогу сбегать и что-нибудь купить". Группа пони услышала стук в парадную дверь, вызвавший улыбку у мистера Ксанаду. " - А, это утренняя газета". " - Я принесу её", - сказала мисс Раззматазз. - " - А ты займись завтраком". Мистер Ксанаду кивнул и побежал на кухню, когда мисс Раззматазз открыла дверь. Ее рог загорелся, и бумага была окутана ее магической аурой. Она побежала обратно в гостиную и села рядом с мисс Фэллоу, когда та открыла газету. "Что-нибудь хорошее?" - спросила мисс Фэллоу. Мисс Раззматазз не ответила. Она просто смотрела на первую страницу газеты. Ее рот и глаза были широко открыты, когда она просматривала страницу. " - О боже мой!". Мистер Ксанаду высунул голову из кухни. "Что? Есть какие-то проблемы?" " - Принцесса Селестия была похищена!" - воскликнула мисс Раззматазз. Похитители Селестии одновременно ахнули, и даже сама Селестия внимательно прислушалась. Интересно, как они узнали. " - Что случилось?!" - спросил мистер Ксанаду. " - Здесь говорится, что принцесса Селестия вчера покинула замок переодетой и была похищена могущественным культом пони, когда она была в самом слабом состоянии!" По группе пронесся еще один вздох. " - Как они могли такое сделать?" - всхлипнула мисс Фэллоу. Глаза мистера Ксанаду сузились. " - Ну, если бы я когда-нибудь наткнулся на тех мерзких пони, которые ее похитили, я бы представил им своё копыто! Я бы отправил их в следующее столетие!" " - Там говорится о чем-нибудь еще?" - спросила мисс Фэллоу. " - Здесь говорится, что она была замаскирована под розовогривого пегаса по имени Санни Скайз ", - продолжала мисс Раззматазз. " - Это было бы..." Атмосфера в комнате испарилась, когда осознание поразило каждого из похитителей. Один за другим, каждый из пони повернул головы в сторону принцессы Селестии. Селестия, со своей стороны, за все это время улыбнулась самой широкой улыбкой на своем лице. Смех рвался вверх по ее горлу, но она заставила себя сдержаться. Прервал тишину мистер Ксанаду, которому наконец удалось заговорить, несмотря на то, что он опирался на диван для поддержки, как будто у него только что было несколько сердечных приступов. "... О".
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.