ID работы: 11511826

Если наступит завтра

Гет
NC-17
В процессе
296
автор
Jane_Frost. бета
_Dria_ гамма
Размер:
планируется Макси, написана 331 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
296 Нравится Отзывы 164 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
      — Поверить не могу, что уже сегодня мы узнаем имена участников, — с каким-то восхищением сказала Джинни, украдкой рассматривая себя в зеркале.       — Да красивая ты, красивая, — рассмеялась Гермиона, которая видела все взгляды подруги.       — Могло быть и лучше, — вынесла свой вердикт Уизли. — А что у тебя за костюм?       — Я всего лишь ведьма, о прекрасная… А кто ты?       — Тогда мы отлично подходим друг другу, потому что я гарпия, — улыбнулась подруга. — На пару украдем какого-нибудь красавчика? — Тут же предложила Джинни, смеясь.       — Ах, если бы все было так просто, — хмыкнула Гермиона.       Но Джинни отчетливо уловила грусть в ее голосе.       — Как думаешь, кто будет представлять нашу школу? — Спросила Уизли.       — Драко, — просто ответила Гермиона, не задумавшись ни на секунду.       — Эй, голосование должно быть честным, — толкнула Джинни локтем подругу в бок.       — Это справедливо, — совершенно серьезно ответила та. — Он сильный маг. Скользкий слизеринец. Думаю, этого вполне достаточно не только для участия, но и для победы.       — А еще красив, как бог, — хихикнула Джиневра.       — Ну, это как бонус, — парирует Грейнджер.       — Не хилый такой, да, — прыснула в ладошку Уизли.       Гермиона лишь укоризненно посмотрела на подругу, и та подняла руки вверх, капитулируя и сворачивая тему их разговора. Оценив её жест, Грейнджер кивнула и вернула взгляд к своему маленькому зеркалу, нанося последние штрихи в своем макияже.       — Будто с монашкой иду, — цокнула Уизли.       — От монашки слышу, — в тон ответила Гермиона.       — Сама такая, — огрызнулась подруга, рассмеявшись. — Смотри, как я могу, — Джинни резво вскочила на ноги и прошлась по их комнате.       — И? — Гермиона не поняла маневра.       — Просто замолчи и послушай, — закатила глаза Джиневра.       Девушка снова прошла туда-сюда по комнате под недоуменный взгляд подруги. Громко выдохнув, Уизли опять намотала круг по комнате. Но Гермиона так же продолжала на нее смотреть.       — Не заставляй меня ходить кругами, — с улыбкой попросила Джинни.       — Так ты не ходи, а прямо скажи.       Джинни еще раз прошлась по комнате:       — Неужели не слышишь?       Гермиона сузила глаза, прислушиваясь.       — Это… шелест? — Неуверенно предположила она.       — Вау, пять баллов Гриффиндору!       — Джинн, — притворно-возмущенно восклицает Грейнджер. — Ты не можешь награждать баллами, — рассмеялась она.       — А жаль.       — А что у тебя так шелестит? Явно ведь не платье.       — Это крылья, — глупо улыбнулась Уизли.       — Но у тебя же их нет.       — Зато есть мантия. Здорово, да? — И Джинни еще раз прошлась по комнате, позволяя подруге как можно лучше расслышать шелест.       — Ну такое себе, — оценила Гермиона.       — А как тебе это? — Спросила Джинни и начала медленно поднимать руки. Мантия вторила ее движениям. — По-прежнему не впечатляет?       — Это нереально, — ахнула Грейнджер, когда за спиной Уизли раскрылись крылья.       — Всего лишь пятнадцать сиклей и три кната, — хмыкнула Джинни, довольная произведенным эффектом. — Но я сторговалась за четырнадцать.       — Нереально, — восхищенно повторила Гермиона.       — Ага! Моя гарпия прекрасна. А на что способна твоя ведьма?       — Ну, у нас в мире маглов ведьмы одевается вот так просто и без всяких выкрутасов.       — Фиэ, — сморщила нос Джиневра.       — А еще у нас привыкли, что ведьмы обязательно старые.       — Какой кошмар!       — И некрасивые, — весело продолжала Гермиона, наблюдая за смесью интереса и ужаса на лице подруги. — Вот с та-а-акими бородавками!       — Все, хватит ужасов на сегодня!       — То есть, мне не рисовать прыщи?       — Гермиона, отложи все в сторону и пошли!       — Но будет же неправдоподобно?       — Да всем плевать, если честно, на правдоподобность и костюмы, — Джинни замерла, словно сама задумалась над своими словами. — Сегодня же станут известны имена претендентов. Мы можем хоть голыми спуститься в Большой Зал, но как только ужин закончится, все станет важно. Мы узнаем имена студентов и до полуночи будем поздравлять их. Уверена, парням вообще плевать на все это, — Джинни поправила свое платье, — пожалуй, только мы, девчонки, стараемся переплюнуть друг друга.       — Ты уделаешь всех, — тут же отозвалась Гермиона, которая учуяла смену настроения Уизли. — Твоя гарпия бесподобна.       — О, мы просто еще не видели аристократичных задниц со Слизерина, — рассмеялась она. — Готова?       Гермиона кивнула, и первой покинула комнату. Джинни вышла следом, немного возмущаясь, но Гермиона ее не слушала. Все мысли были заняты предстоящим отбором. Грейнджер выдохнула: хоть в этом году Гарри не попадет в неприятности. Поблагодарив Мерлина за то, что на этот дурацкий турнир друг не подходил по возрасту, она улыбнулась, вплывая в Большой зал с Джинни под руку.       Действительно, что могло пойти не так?

***

      Когда кубок выплюнул имя Флер Делакур, Хогвартс взревел. Сама же девушка, скромно улыбаясь, поднялась со своего места и направилась к Альбусу Дамблдору. Тот обнял ее и указал на дверь за своей спиной, где должны будут собраться все представители трех школ, чтобы Людо Бэгмен заново зачитал им правила.       Претендентом из Дурмстранга стал Теодор Нотт, и Большой зал чуть ли не взорвался от аплодисментов и выкриков, что были адресованы очаровательному парню в красном.       Гермиона тут же посмотрела за Слизеринский стол и успела найти растерянный взгляд Крама. Казалось, болгарин был немного удивлен, что не он оказался самым достойным, но потом из его груди вырвался заметный выдох облегчения. Вскочив на ноги, он крепко обнял своего друга, искренне радуясь за него.       Она тоже была рада за них, ведь каждый получил то, что хотел: Нотт отчаянно желал участвовать, в то время как Виктор мечтал отсидеться в тени.       — Какой же он выпендрежник, — недовольно пробормотал Рон, когда Нотт, проходя мимо гриффиндорского стола, сложил указательные и большие пальцы в сердечко.       Гермиона лишь поджала губы, укоризненно посмотрев на друга.       Все замерли, потому что сейчас кубок должен был выплюнуть последнее — третье имя. Имя человека, который и будет представлять родную школу.       И вот долгожданный клочок пергамента вылетает вверх.       — И последний участник Турнира Трех Волшебников… — директор Хогвартса поймал листок, — … Чемпионом Хогвартса становится, — Дамблдор на пару секунд замолк, словно набивал значимость словам или сам не был до конца уверен в том, что прочитал на бумаге. — Драко Малфой!       Стены замка содрогнулись — настолько бурной была реакция. Всё словно ходуном ходило, а зачарованный потолок грозился упасть на головы. Даже гриффиндорцы лениво поаплодировали, понимая, что Драко Малфой — лучший вариант для их школы.       Директор обнял Драко, и тот скрылся в специальной комнате позади учительского стола.       — Ну вот и все, — Гермиона улыбнулась Гарри, — кубок сделал свой выбор, а нам теперь остается переживать за участников.       — Пф-ф, я в жизни не буду болеть за этого Малфоя! — Тут же покачал головой Поттер. — Признай, ты рада, что вся эта шумиха закончилась.       — У меня такое неприятное чувство, что все только начинается, — тихо ответила Грейнджер.       — Итак, — Альбус Дамблдор снова взял слово, — имена счастливчиков уже известны, и каждый из них сможет войти в историю, увековечив себя на кубке! Ни в чем себе не отказывайте, друзья, веселитесь в этот день Хэллоуина. Как только мы расскажем избранным то, что следует им знать, они присоед…       — Что происходит? — Противный женский голос перебил Альбуса Дамблдора.       Директор обернулся — кубок в четвертый раз загорелся синим огнем и выплюнул кусок пергамента. Дамблдор немного растерялся, но поймал его. Повертев в руках, он развернул прожженный лист.       — Гарри Поттер? — Удивился Альбус.       Гарри, услышав собственное имя, тут же встал. В Большом Зале царила тишина.       — Гарри Поттер! — Взревел директор.       Парень резко сел обратно на лавку. Улыбка сползла с лица гриффиндорца, до него начало доходить, что происходит что-то неправильное. И реальность холодным потом лизнула его позвоночник, вызывая мелкую дрожь.       — Гарри Поттер! — Вновь прокричал директор.       Но он не мог не то что двинуться к учительскому столу — у парня не было сил даже подняться с лавки.       — Давай, иди же! — Гермиона дергает друга за локоть, пытаясь привести в чувство. — Да иди же, — выталкивает она его.       И он пошел. Как и все предыдущие трое ребят. Но ему вслед не раздаются ни аплодисменты, ни ободряющее посвистывания.       — Мошенник! — Раздался выкрик со Слизеринского стола.       — Он сжульничал! — Поддержал кто-то.       — Позор!       Со всех сторон раздавались выкрики, словно в спину парня летели камни. Преподаватели смотрели на него с каким-то сожалением и страхом.       Директор не подал ему руки, не обнял — Гарри было обидно. Все это видели. Как-то неуверенно Дамблдор указал на дверь позади себя, не сводя с парня глаз. Гарри, спотыкаясь, пошел туда, где ему было не место, но так было по правилам.       Дверь противно заскрипела, впуская его внутрь. Тут будто началась другая жизнь. Чемпионы смеялись, вальяжно разместившись на диване, но при появлении Поттера их смех стих, словно он и в этот мирок принес тревогу.       Гриффиндорец не успел насладиться спокойствием, что царила здесь. Тут ведь был Малфой, он всегда все портил, сколько Гарри себя помнил.       — Нас зовут? — Флер поднялась с дивана и грациозно перекинула волосы на спину.       — Нет.       — Тогда зачем ты приперся сюда? — Малфой был, как всегда, любезен.       — Из кубка вылетел пергамент…       — Да-да, Поттер, — закивал Драко. — У тебя просто очки, ты не увидел, но там вылетело аж три пергамента с нашими именами.       — И мое тоже, — тихо-тихо сказал Гарри.       — Что? — Заморгала Флер.       — Что происходит? — Нотт тоже поднялся на ноги.       — Да ты врешь! — Малфой тоже рывком поднялся с насиженного места.       — И что я тогда тут делаю по-твоему? — Гарри ответил исключительно Малфою. Только от него исходила агрессия, которую гриффиндорец смело встречал.       — Зришь в корень, — Драко сокращает расстояние между ними. — Дай мне нормальный ответ, что ты тут делаешь?       — Я не знаю.       Но Малфой не оценил порыва.       Не понял.       — Знаешь, мне начинает казаться, что ты и дня без меня не можешь прожить, — в излюбленной манере растягивает слизеринец слова.       — Мне б твою уверенность, Малфой, — выплевывает Гарри.       — А что я должен думать…       — А ты умеешь думать?       — Думаешь, я не вижу, что ты тенью бродишь за мной по коридорам?       — Ты мне лучше расскажи, почему ты исчезаешь с карты.       — С какой карты? — Растерялся Драко.       — Да не важно, Малфой, — отмахнулася Поттер. — Рано или поздно, но я узнаю, куда ты исчезаешь из Хогвартса.       — Рано или поздно, но ты удивишься, ведь я не покидаю замок.       — Ага, как же.       Спор двух непримиримых врагов мог длиться бесконечно долго. В конечном итоге были бы обнажены палочки — в лучших традициях их перепалки, — но в этот раз их очередная перебранка была прервана Альбусом Дамблдором.       Стоило двери противно скрипнуть, впуская директора Хогвартса, Малфой тут же отступил назад, словно это не он спорил с Поттером несколько секунд назад.       — Это возмутительно! Просто возмутительно! — Возмущалась мадам Максим, следуя за Дамблдором.       — Я полностью вас поддерживаю, — закивал Каркаров.       Следом вошли напуганная МакГонагалл и бесстрастный Северус Снейп.       — Альбус, он ведь еще мальчишка, — возмутилась Минерва. — Мы не можем позволить ему участвовать в этом.       — Да-да, — отмахнулся Дамблдор.       — Альбус, это чистой воды самоубийство! — Не могла успокоиться декан Гриффиндора.       — Гарри, это твоих рук дело? — Директор Хогвартса схватил Поттера за плечи. Однако затем Дамблдор поморщился: он схватился за юношу двумя руками, напрочь забыв, что одна из них, черная, доставляет ему боль при резких движениях.       — Нет, сэр.       — Ты кидал имя в Кубок огня?       — Никак нет, сэр.       — Ты просил кого-то из старших сделать это?       — Нет, сэр.       — Тогда почему Кубок выбрал тебя?       — Как его? — Тень беспокойства промелькнула на лице Малфоя. Он бегло посмотрел на своего декана, но лицо того было совершенно непроницаемо.       — Позже, мистер Малфой, — попросила МакГонагалл.       — Я что, больше не?..       — Позже, — отрывисто бросил Снейп, и Драко умолк на полуслове.       — Что нам делать? — Обеспокоенно спросила Минерва, поправляя свои очки. Тревога безобразно испортила женщину — МакГонагалл сейчас выглядела старше директора Хогвартса.       — Только мистер Людо Бэгмен властен в этой ситуации, — устало ответил Альбус.       — Ох, я даже не знаю, что сказать, — спохватился тот. — Каких историй только не случалось, но данный прецедент впервые.       — Людо, я просто прошу — прими верное решение.       — Он ребенок! — МакГонагалл бросилась вперед, прикрывая собой студента.       — Я требую, чтобы его отстранили! — Взревел Игорь Каркаров и стукнул своим посохом об пол, вызывая искры магии.       — Это же возмутительно! — Не успокаивалась Мадам Максим. — У Хогвартса не может быть двух претендентов! Это же нечестно по отношению к нам!       — Северус, что скажешь? — Глаза директора устремились на Снейпа. Казалось, старик хотел услышать мнение самого благоразумного человека в этой комнате.       — Это ситуация весьма… щекотливая, — ответил бывший преподаватель зельеварения, немного подумав. — Если мистер Поттер говорит правду, — мужчина метнул недовольный взгляд на гриффиндорца, — то смею предполагать, что ему угрожает опасность.       — Я требую перевыборов! — Чуть ли не выкрикнул Каркаров. — Требую!       — Поддерживаю, — кивнула Мадам Максим.       — Людо, твое слово, — Альбус опустился в ближайшее кресло.       — Кубок уже уснул, и он не пробудится до следующего Турнира, — Бэгмен тоже сел в свободное кресло, обмахиваясь.       — Что же будет? — Прошептала МакГонагалл.       Все присутствующие выжидающе уставились на Людо, который тер виски, словно старался принять верное решение. Но он уже знал единственный исход в этой ситуации. Просто тянул время, словно его молчание могло подготовить всех присутствующих к этой новости.       — Я думаю, — вдруг подал голос Снейп, — что только мощный Конфундус и Империо могли заставить Кубок ошибиться.       — Кубок никогда не ошибается, — недовольно заметил Бэгмен.       — А я считаю, что юнцу такое не под силу! — В дверях, кряхтя, появился Грюм.       — О, и вы здесь, — злобно заметил Игорь Каркаров.       — Да, — Аластор прошел по комнате и встал за Альбусом. — Если ты помнишь, это моя профессия — быть в тех местах, где творится что-то неладное.       — Повторюсь, что Кубок нельзя проклясть, он защищен от посторонней магии, — настаивал Людо.       — А я вам говорю, что кто-то все же смог найти лазейку, — мракоборец громко стукнул об пол своей тростью. — И обещаю, что я найду этого человека.       — О, у тебя уже и варианты есть, — прошипел Каркаров.       — Тебе ли не знать, Игорь? — Волшебный глаз впивается в директора Дурмстранга, сканируя его, словно рентген. — Уж кто-то, но ты не должен сомневаться во мне.       — Людо, — Дамблдор повысил голос. — Скажи решающее слово.       — Чистое ли совпадение или же злой умысел, но так решил Кубок: Гарри Поттер второй претендент от школы Хогвартса, — голос Бэгмена звучал зловеще в этой тишине.       — Возмутительно! — Запротестовала директор Шармбатона.       — Вы все слышали, что сказал Людо, — Альбус пресек недовольства и возмущения, подняв свою почерневшую руку. — Поздравляю вас, молодые люди, — улыбнулся он ничего непонимающим студентам. Затем он встал с кресла и продолжил: — Людо, расскажи Чемпионам то, что им следует знать. Минерва, проводи потом ребят в Башню Старост, пусть устраиваются поудобнее и обживаются, — улыбнулся директор. — Аластор, проводи меня до кабинета. Северус, зайди ко мне позже.       — О тебе будем говорить, — Крякнул Грюм и похлопал по плечу Поттера.       Мракоборец шел за Дамблдором, его деревянная нога стучала не просто по полу, но и по натянутым нервам всех присутствующих.       — Остальных я тоже попрошу удалиться, — сияя улыбкой, попросил Людо.       — Я никуда не уйду, — категорически заявила Мадам Максим.       Казалось, Людо немного смутился. Наставница прекрасных шармботонок воспользовалась этим и элегантно прошла до дивана, дерзко усевшись на нем.       — Знаете, в правилах прописано, что я обязан поговорить с Чемпионами тет-а-тет, — Бэгмен убрал капельки пота на своем лбу, промокнув их платком.       — Да плевать на ваши правила, — Каркаров обошел диван и встал за спиной своего Чемпиона.       — Правила и так ведь уже нарушены, — кивнула Мадам Максим.       — Да начинайте уже! — Не выдержал Игорь Каркаров. Эта ситуация и без того рвала его нервы. — Иначе я уведу своего ученика.       — А я уведу свою, — поддакнула Мадам Максим.       — Что ж, — Людо понимающе улыбнулся, — вы правы: раз правила уже нарушены, то я могу подождать, пока в этой комнате останутся всего два чемпиона, — мужчина забавно хмыкнул, присев на краешек дивана.       — Это просто возмутительно! — В который раз директриса Шармбатона выказала свое недовольство. — Я так просто этого не оставлю! — Женщина поднялась на ноги. — Я буду жаловаться на вашу некомпетентность!       — Жалуйтесь, — пожал плечами Людо.       — Да я самого Министра магии на вас натравлю, — поддержал Мадам Максим Каркаров.       — Угу, — кивнул Людо, но даже бровью не повел.       — Возмутительно! — Бросила директриса уже в дверях.       Каркаров же немного потоптался на месте, покрутил в руках свой посох и последовал примеру Мадам Максим.       — Северус, думаю, нам тоже стоит уйти, — МакГонагалл неловко прокашлялась.       — Минерва, вы можете остаться, — повернулся к женщине Бэгмен.       — Правда? — Уточнила она, но уже юркнула в ближайшее кресло.       Стресс и возраст брали свое, заставляя ее голову кружиться, а мысли путаться. Ей срочно нужна была успокаивающая настойка, но Минерва все равно усиленно держала лицо, периодически морщась от сильного приступа головной боли.       — Конечно, — подтвердил Людо. — Вы же заместитель директора Хогвартса, а он принимающая сторона и обязан присутствовать на моих беседах с Чемпионами.       — Ой, как хорошо, — выдохнула МакГонагалл и откинулась в кресле.       — Что ж, я пойду, — попрощался Снейп. Затем он окинул каждого своим тяжелым взглядом и остановился на Драко, словно просил своего подопечного не лезть на рожон.       Малфой едва заметно кивнул, и только после этого преподаватель вышел.       — Прошу всех присесть, — лучезарно улыбнулась мистер Бэгмен. — Это будет долгий разговор.

***

      Портрет тихо скрипнул, впуская парня внутрь.       — Гарри! — В тишине его имя звучало чертовски громко.       Он знал, что она его дождется. В полночь закончился праздник, и студенты были разогнаны деканами по своим гостиным, а старосты уже всех отправили по комнатам.       Но не ее.       — Гермиона, — Гарри выдохнул в ее волосы, прижимая подругу еще ближе к себе.       — А я говорила, говорила тебе, что еще не все кончено. С нами не бывает так просто все, — бессвязно шептала она ему на ухо, обжигая своим дыханием.       — Прорвемся, — таким же горячим шепотом ответил он.       — Что нам делать, Гарри? — Жалостливо спросила она.       — Ты что, плачешь? — Она не ответила, но он все понял по припухшим красным глазам. — Ты все это время плакала?!       С тихим воем Гермиона прижалась к Гарри, выплескивая тревогу и несправедливость на его плечо.       — Тише, тише, — ладонь парня робко гладила девичью спину. — Все будет хорошо, — успокаивал он подругу, хотя отчетливо понимал, что все совсем нехорошо.       — Гарри, это же какой-то новый уровень, — причитала Гермиона. — Этот год итак не подарок, а тут еще и это.       — Гермиона, милая, — Поттер обхватил ее лицо ладонями, — я со всем справлюсь. А знаешь почему? — Грейнджер отрицательно покачала головой. — Потому что ты рядом. Ты всегда со мной.       — Ох, Гарри!       — Что я делаю не так, если ты продолжаешь плакать? — Зеленые глаза пробирали насквозь.       — Просто все не в порядке, — шмыгнула она носом. — Этот год должен был быть самым безопасным за все время обучения в Хогвартсе, а посмотри, что вышло! Замок окружен мракоборцами, они в самом замке — и все равно кто-то тебя подставил!       — Ты правда мне веришь? — Отрывисто спрашивает Гарри.       — Я ни секунды не сомневалась! — Глаза девушки на несколько секунд запылали осуждающим огнем, словно и он не должен в ней ни на йоту сомневаться. — Ты не настолько жаждешь славы, чтобы принимать участие в этом безумии. И не настолько глуп, чтобы просить кого-то из старшекурсников тебе помочь. И вообще, я сходила в библиотеку и просмотрела несколько книг: этот кубок нельзя заколдовать, он не внушаем. Магии волшебника недостаточно, чтобы пробиться сквозь древнюю защиту. Да еще и со злым умыслом.       — То есть вместо того, чтобы повеселиться на Хэллоуине, ты штудировала справочники в библиотеке?       — Я тебе друг или кто? — Недоуменно посмотрела на него Гермиона. — Я не могу развлекаться, зная, что ты в полной заднице.       — А я в заднице? — Улыбнулся Гарри.       Девушка задумалась на секунду:       — Мне кажется, ты никогда из нее и не выбирался.       — Каков есть, — он раскинул руки в стороны. — Наверное, это моя фишка.       Грейнджер прыснула со смеху.       Поттер внимательно на нее смотрел, не то разглядывал, не то любовался, но Гермиону это насторожило.       — Все хорошо? — Спросила она.       — Ты просто такая красивая сегодня, — улыбнулся он. — И никто, кроме пыльных книг, этого не оценил.       — Ну, ты же видишь, — засмущалась она. — Это все мелочи, Гарри. Ты же знаешь, я не стремлюсь к…       — Давай потанцуем? — Выпалил Поттер.       — Что?!       — Да хоть вальс, — Гарри не понимает ее вопроса.       — Но я плохо танцую, — растерянно ответила она.       — А я вообще не умею, — тихо рассмеялся гриффиндорец. — Но я хочу «выгулять» твое платье.       — Не стоит, — ответно улыбнулась Грейнджер.       — Это не обсуждается, — он тянет подругу к камину, на ковер. Гарри уверен, что в лунном свете девушка будет прекрасна. Он был просто обязан это увидеть.       — Это что — извинения? — Она вскинула брови.       — Никак нет, — уголки губ Поттера взметнулись вверх. — Я ведь тебе могу все ноги оттоптать.       Гермиона рассмеялась. И Гарри тоже улыбнулся, когда коснулся рукой ее талии. Это тревога покидала их истерзанные сердца. Это падала маска беспечности. Это была юность.       — Тебе подсказать? — Весело предложила Гермиона, когда Гарри так и не повел ее в танце. — Раз-два-три, раз-два-три, раз-дв…       — Ой, не начинай, — засмеялся Гарри. — Я это знаю, просто задумался.       И Грейнджер ойкнула, когда он неожиданно закружил ее в танце. В танце, от которого она сама отказалась, чтобы похоронить сегодняшний праздник под библиотечной пылью.       — Ох! — Вновь ойкнула девушка, когда Гарри применил поддержку. А затем она глупо захихикала, когда ее волосы коснулись пола.       — Да-да, я смотрел телевизор и кое-что помню, — рассмеялся он.       Поттер рывком ее поднял, буквально впечатывая в себя.       — Такая красота не должна пропадать в библиотеке, — гриффиндорец ловко заправил пару прядок за девичье ушко.       Гермиона не понимала, что беда подкралась незаметно и наблюдала за ними. А Гарри знал, что так будет.       — На что ты намекаешь? — Спрашивает девушка.       — Тебе нужен парень, — выпалил Поттер.       Гермиона дернулась, словно слова друга ударили током.       — Спасибо, Гарри, — на шаг отступила она. — Была рада поболтать с тобой перед сном.       — Я все испортил? — Растерялся он.       — Спокойной ночи, — улыбнулась Гермиона, показывая этим самым, что в порядке.       — Гермиона, — Гарри удержал ее за руку, не позволяя уйти так быстро. Было кое-что, что его гложило. — Я…       — Да, Гарри? — Она обеспокоено заглядывает в зеленые глаза лучшего друга.       — Какие страсти, — вдруг раздался голос. — Аж тошнит.       — Так не смотри, — огрызнулась Гермиона, когда обернулась и увидела Рона Уизли, что сидел на лестничных ступеньках и смотрел на них.       — Как ты мог так со мной поступить? — Обратился Уизли к Поттеру. — Что я тебе сделал?       — Ты о чем, Рон? — Гарри поправил очки, словно так он мог лучше разглядеть мимику друга.       — Неужели тебе и так мало почета и славы? — Спрашивал Рон, игнорируя вопрос. — Решил урвать кусок побольше?       — Да о чем ты, Мерлин тебя побери?!       — О Турнире, это же очевидно! — Вспылил Рон, который также не получал ответы на свои вопросы.       — Ты… дурак? — Гарри пытался подобрать наименее оскорбительные слова.       — Да, — тут же подхватил рыжий парень.       — Мальчики, не ссорьтесь, — Гермиона привычно бросается между ними.       Атмосфера в гостиной резко переменилась: некогда дружелюбная, с ноткой ностальгии по дому, теперь — пробирала до костей.       — Гермиона, не вмешивайся, — рычит он и прячет подругу за свою спину. — Повтори, что ты сейчас сказал?       — Сказал, что я — Рон Уизли, самый тупой друг знаменитого Гарри Поттера.       — Рон, следи за языком, пока не пожалел, — рука Гарри сама метнулась к волшебной палочке, что лежала в заднем кармане брюк. И этот маневр не укрылся от взгляда Рона.       — А я уже жалею, — выплюнул Уизли. — О каждом годе, что с тобой дружил, если это можно так назвать. Ты использовал меня!       — Рон! — Ахнула Гемриона за спиной у Поттера.       — Так значит это я тебя использовал? — Выкрикивает Гарри.       Гермиона уже поняла, что разговор становится весьма личным, чересчур жарким, поэтому она ловко вынула свою палочку, и магия мягко обтекла по периметру гостиной, не позволяя шуму, что создавали ребята, перебудить всех.       — Конечно! Я ведь дурачок, а ты на моем фоне прекрасно смотрелся, — плюется обидами Рон.       — А может, это ты грелся в лучах моей славы? — Кривит губы Поттер.       — Вот ты и признался! — Победно кричит Рон. — Что, и дня без славы не прожить? Теперь хочется все больше и больше?       — Нет, хочу избавиться от идиотов, что меня окружают! — Прокричал Гарри.       — Я бы тебя простил, если бы ты со мной поделился секретом. Может, мы оба были бы выбраны чемпионами, — мечтательно протянул Уизли.       — Рон, ты не дурак, — качает Поттер головой. — Ты конченный придурок! Я не хотел и не хочу всего этого!       — Что, план осечку дал? Выбрали не тебя единственного? — Скалится Уизли.       — Кубок нельзя заколдовать!       — Никогда бы не подумал, что буду так искренне радоваться успехам Малфоя!       — Вот и катись к нему!       — Гермиона, отойди от него, — Рон протягивает руку подруге. — Если он такой крутой, то и без тебя справится со всем.       — Я его не брошу, — девушка отчаянно цепляется за локоть Поттера.       — Гермиона, я был не прав, когда назвал тебя… ну ты помнишь, — нелепая попытка Уизли извиниться. — Теперь я тебя понимаю: я тоже буду болеть за Малфоя.       — Т-т-тоже? — Испуганно переспрашивает Грейнджер.       — Я бы, конечно, болел за красотку из Шармбатона, но Хогвартс мне ближе, — пожал плечами Уизли.       — Он ведь наш друг, Рон, — покачала головой девушка.       — Херня все это, — Рон даже сплюнул на пол. — Вот так бывает, Гермиона, что ты дружишь с одним человеком, считаешь его не просто другом, а лучшим! А этот козел даже не посвятил тебя в план.       — Рон, повторяю, я этого не планировал!       — Гермиона, я прошу тебя сделать правильный выбор, — настаивает Уизли.       — Я даже выбирать не буду, — тут же отвечает девушка.       От цепкого взгляда Рона не ускользнуло то, как друзья держались друг за друга. Помедлив, он продолжил:       — Я сейчас иду спать, но надеюсь, что за завтраком ты сядешь со мной.       — Самоуверенно, — фыркнула себе под нос Гермиона, но осталась никем не услышанной.       — Он теперь изгой даже среди гриффиндорцев. Ты не должна общаться с такими.       — Я сама решу, спасибо.       — И держу тебя в курсе, Поттер, что завтра я соберу вещи и перееду в другую комнату, — Рону казалось, что Гарри это обидит.       Но Поттеру тут повезло, и это он выбил Уизли из равновесия:       — Не утруждайся. Я ведь Чемпион Хогвартса, нам всем выделили отдельные комнаты в башне старост.       — Надеюсь, отдельная комната стоила нашей дружбы, — горько шепчет Уизли.       — Могу тебе уступить — будешь поближе к своему Малфою!       — Мальчики, — просит Грейнджер. Она бы отдала все богатства мира, чтобы друзья снова помирились. Но может только просить.       — Гермиона, — обратился к девушке Уизли, — доброй ночи. Надеюсь, за ночь ты все переосмыслишь. До встречи утром, — и Рон ушел наверх, шаркая.       — Какой же он дурак, — тихо проронила Гермиона. Слезы непроизвольно скапливались в уголках глаз. Девушка вновь взмахнула палочкой, отменяя чары.       — Гермиона, — Гарри обернулся к подруге, — ты не должна выбирать.       — Я и не собиралась, — улыбается девушка сквозь непроизвольно пролитые слезы.       — Ты не останешься со мной, — качает друг головой.       — Что? Почему? — встрепенулась Грейнджер. — Я думала, я нужна тебе.       — Ты мне всегда нужна, — большими пальцами он стер особо крупные слезинки на девичьем лице. — А сейчас особенно, но… Но ему ты сейчас нужнее, ты ведь это понимаешь?       — А ты повзрослел, — улыбнулась девушка. — Умные вещи говоришь.       — Да брось ты, — рассмеялся Гарри. — Я просто повторяю за тобой, помнишь?       — Точно! — Улыбка стала шире на лице девушки.       — У нас еще все впереди, — продолжил он.       — Да…       — И утром ты позавтракаешь с Роном.       — Но я не хочу.       — Он зол и обижен, — констатирует Поттер. — Боюсь, он наделает глупостей. Ты должна быть рядом с ним.       — Должна. Должна. Должна, — взвинчено повторяет Грейнджер. — Когда же я начну жить для себя? — Шепчет она уже себе под нос, чтобы друг не услышал.

***

      Гермиона дала шанс Рону наладить отношения. Но парень то ли не понял этого, то ли настолько был поглощен своей значимостью, что не придал этому значения. Уизли лишь довольно хмыкнул, когда Гермиона подсела к нему. А затем он хмыкнул еще раз, когда увидел, что бывший друг сидит в полном одиночестве, лениво ковыряя вилкой в тарелке.       Казалось, весь Хогвартс был настроен против него. Даже некоторые гости стали косо на него поглядывать. Но Гарри был не против такого одиночества, потому что сейчас ему никто не нужен. И он мог бы искренне наслаждаться своим одиночеством, если бы близнецы Уизли не наседали на него с самого утра, выпытывая рецепт зелья или заклинания, что тот использовал.       До Гермионы долетали обрывки их разговора, и это заставляло девушку хмурить брови.       — Ладно-ладно, — поднял руки вверх Джордж. — Допустим мы верим, что ты не варил зелье.       — Хотя твои успехи в зельеварении в этом году обсуждает вся школа, — подхватил Фред.       — Тогда остается только один вариант, — продолжает Джордж.       — Что это не моих рук дело? — Гарри переводит хмурый взгляд с одного близнеца на другого.       — Что ты применил заклинание, — хором ответили близнецы Уизли.       — И какое же?       — Авторское, — нашелся Фред.       — Ты сам его и придумал, — подхватил Джордж.       — Не хочу разрушать ваше хорошее мнение обо мне, но я слишком туп для всего этого, — Поттер с извинением улыбнулся и отправил вилку с насаженным черри себе в рот.       — А как же та книжка? — Спрашивает Джордж.       — Или у Принца-Полукровки не нашлось подходящего? — Задает вопрос Фред.       Это была последняя капля.       Услышав это, Грейнджер со звоном отбросила от себя приборы и промокнула губы салфеткой. Ее сумка рывком оказалась на женском плече. Громко стуча каблуками, она через несколько метров остановилась прямо за спиной у Гарри.       — Значит, ты мне врал? — Звонко спрашивает она.       Близнецы, словно предчувствуя бурю, тут же отсели от незадачливого гриффиндорца.       — Нет, — ответил Гарри, немного подумав. Он уже понял, что подруга слышала то, что не должна была. А еще он не понаслышке знал, как страшна Гермиона в гневе. — Я не врал тебе.       — Разве? — Насупилась девушка. — А как же учебник?       — Ты просила вернуть его, фактически — я его положил обратно.       — А если буквально?       — Я заказал новый, — Гарри устало потер переносицу. — А затем просто поменял обложки.       — Поменять обложки не равно вернуть учебник!       — А ты смотри шире: кто-то наверняка обрадуется, когда получит в старом переплете новенький экземпляр.       — Хорошее у тебя оправдание, — качает головой Грейнджер.       Гарри в ответ нечего сказать, и он лишь крепче сжимает челюсти.       — Получается, Рон был прав, — Гермиона сама не верит, что эти слова срываются с ее губ. — Ты заврался.       — А я давно тебе на это намекал, — Рон тут как тут оказывается рядом. — Пойдем, — парень тянет Грейнджер за руку.       — Тебе даже нечего сказать? — Девушка цепляется за возможность продолжить разговор с Гарри.       — Нет, — тот продолжает свой завтрак, как ни в чем не бывало. — Что-то я слишком часто стал оправдываться в последнее время.       — Да кому ты нужен, — махнул рукой Уизли и увел Грейнджер.       Фред с Джорджем многозначительно переглянулись, но больше не налегали на Гарри с расспросами. Конечно, иногда они были настойчивы, иногда жестоки, но близнецы уважали личные границы друзей.       — Гарри, — неловко позвал Фред. — Мы должны тебе кое-что сказать.       — Не думаю, что мне это интересно, — без эмоционально ответил Поттер.       — Но мы все же тебя предупредим, — Джордж снова подсел к Поттеру.       — Почему?       — Потому что сикель сикелю, но дружба дружбой, — чуть ли не хором ответили близнецы.       — И?       — У нас вечером кое-что купили, — признался Фред.       — А утром в четыре раза больше, — немного хвастливо ответил Джордж.       — И?       — Просто… просто не бери ничего из чужих рук и проверяй свою сумку лучше, хорошо? — Фред внимательно вглядывается в глаза Гарри, выжидая, когда огонек понимания промелькнет в них. — Вот и славно, — улыбнулся парень.       — И вы мне не скажете, кого следует опасаться? — Гарри поправил очки и оглянулся по сторонам. Практически все присутствующие прожигали его недовольными взглядами.       — Нет, конечно, — хором выпалили близнецы.       — Это коммерческая тайна, — пояснил Фред.       — Клиентам мы полностью доверяем, и мы не можем так себя подставить, — извинился Джордж. Затем немного подумав, он добавил: — Но мы продаем нашу продукцию в черных непрозрачных мешках или пергаментах. Матово черные, — уточнил Джордж и скосил глаза в сторону.       Поттер тут же скосил глаза в сторону и увидел, как черный мешочек тут же скрылся в недрах женской сумочки.       — Никогда бы не подумал, что меня свои ударят в спину, — Гарри еще долго смотрел в след удаляющейся гриффиндорки. — Что я ей сделал? Я ведь даже ее не знаю.       — Мы тоже, — пожал плечами Фред.       — Возможно, не ответил на признание в любви, — пошутил Джордж, но обстановку за столом это не разрядило.       — Ну, в общем, без обид, да? — Прищурил глаза Фред.       — Ага, — кивнул Гарри и сделал вид, что полностью увлечен завтраком.       Было видно, что близнецы не удовлетворены таким ответом, но сделали вид, что поверили. Потому что все вокруг притворялись.

***

      Прошла ровно неделя с тех пор, как Гермиона последний раз разговаривала с Гарри. Отсутствие возможности перекинуться с ним хоть парой фраз ковыряло дыру в девичьем сердце. Это было необходимо, как воздух, узнать что у него все в порядке.       Но все не было в порядке.       Первое время Рон всячески за ней таскался, и Гермионе хотелось в такие моменты развернуться и закричать во все горло, чтобы он не ходил за ней по пятам, ведь она не маленькая девочка.       Рон даже пару раз сопроводил ее в библиотеку, но на ее счастье, не вынес интеллектуальных бесед. Конечно, восхищение Крамом било у него через край, но пары раз было достаточно, чтобы Уизли сбежал из библиотеки, вверив подругу родной сестре. Он верил, что Джинни убережет Гермиону от необдуманных поступков.       «Наивный», — в такие моменты думала Джиневра. А потом она с Гермионой рассмеялась, что Рон ушел, так и не взяв автографа.       Компания Теодора Нотта тоже быстро приелась Рональду, поэтому теперь он всегда ходил с Лавандой, спасаясь от скучных разговоров и ненужных вопросов.       Действительно, разве прилично задавать вопросы целующейся парочке?       Однако то, что целоваться на публике было в целом неприлично, этим двоим и в голову, видимо, не пришло.       — Слушай, у меня завтра день рождения, — Теодор воспользовался моментом, где Рон и его девушка жадно лобзались, а Крам спорил с Джинни, чтобы заговорить с Гермионой. — Я буду рад, если ты придешь, — подкупающе улыбнулся дурмстранец.       — Студентам Хогвартса запрещено покидать…       — А при чем тут это? — Теодор знал о «пунктиках» Грейнджер, но сейчас даже он был удивлен таким ответом на приглашение.       — Я не пойду на ваш корабль.       — Так я зову тебя не на наш корабль, а к себе.       — Что? — Испуганно спросила Грейнджер.       И Нотт мысленно выругался, понимая, что опять ее напугал своей напористостью.       — Ну в башню, — поспешно исправился он.       — А-а-а, — улыбнулась Гермиона.       Но Теодор отчетливо услышал в ее голосе облегчение.       — Так придешь?       — Нет, извини.       — Да почему? — Он был готов кричать от возмущения, но при учете, что они были в библиотеке и не совсем одни, мог позволить себе только возмущенный шепот.       Гермиона немного замялась.       «Действительно, почему?» — Спрашивала она саму себя, но так и не смогла ответить.       Даже себе было страшно признаться.       — Ну… — девушка замялась, подбирая слова помягче. — Я не хочу тебе мешать, — через силу соврала она.       «Боже, неужели Гарри так же неловко себя чувствует, когда что-то недоговаривает?» — Пронеслось в женской головке. Она тут же скривилась — имя друга что-то задело внутри, заставляя щемиться.       — Ты будешь желанной гостьей, — его рука аккуратно, ненавязчиво легла на ее коленку под столом.       Гермиона удивленно посмотрела вниз, словно сама не верила, что он действительно это сделал.       Осмелился.       Так просто коснуться.       — Все равно не хочу тебя отвлекать, — но руку она так и не убрала. Было в этом что-то рискованное, что-то возбуждающее.       — Именинника положено отвлекать, — озорная улыбка на лице парня так и манила узнать больше.       — Думаю, твоим друзьям это не совсем понравится, — скромно ответила Грейнджер.       — Друзьям?       — Ну да, — она удивленно на него посмотрела, — мы ведь будем не вдвоем отмечать.       «Черт!» — Пронеслось в мужской голове.       Об этом он не подумал.       — Все будет весьма скромно, — ответил Теодор, немного подумав. — Я решил отметить его в тесном кругу.       — Рада за тебя.       — Там Драко и Гарри Поттер, ты ведь знакома с ними?       — Естественно! Мы же друзь… — Она запнулась. Просто-напросто не смогла договорить, словно поперхнулась костью.       — Тогда не вижу проблемы, — Нотт притворился, словно никакой запинки и не было. Но Гермиона не горела энтузиазмом, и тогда Тео стал заманивать дальше: — Еще Виктор там будет. Его то ты точно хорошо знаешь.       — Да, но… — Что-то ее смущало. Нужно было срочно как-то отказаться от этого, хотя соблазн увидеть Драко Малфоя в неформальной обстановке был слишком велик. И эта мысль приятно будоражила юный женский организм. — Я не хочу быть белой вороной.       — Белой вороной? — Брови дурмстрангца ползут вверх, на лбу появляется задумчивая складка.       — Ну, я буду чувствовать себя неловко, ведь я буду единственный девчонкой в комнате, понимаешь? — Гермиона даже улыбнулась, довольная своей идеей.       — Там будет еще Флер.       Однако Гермиона совсем не впечатлена, и Теодор видит, как она ищет повод отказаться. Ей чего-то не хватает, и дурмстранец очень хочет ей это дать.       — Я слышал, что Делакур — вейла.       — Вейла? — Переспросила Гермиона.       Он довольно улыбается, видя, как жажда нового, неувиденного и неизвестного охватила девушку.       — И она этим очень гордится, — Нотт уже закинул крючок, осталось лишь вытащить удочку, чтобы рыбка не сорвалась. — Говорит без умолку. Хороший способ освежить свои знания, не так ли?       — Да-а…       Но что-то не то, и Теодор это видит.       — Там еще будет Блейз Забини и эта… как ее там, Панси Паркинсон!       А вот имя слизеринки стало отрезвляющей пощечиной.       — Нет, не смогу, — Тут же ответила Гермиона и убрала теплую ладонь парня со своей ноги.       — В чем дело? — Нотт ничего не понимает и никак не может объяснить эту кардинальную перемену.       «Он ведь ни в чем не виноват», — проносится в голове. Сосчитав до десяти, Гермиона смягчается:       — Если смогу, я загляну.       — Спасибо, — кивнул Тео, но в глубине души он понимал, что девушка не придет.

***

      — Прости, что ты сказала? — Гарри устало потер переносицу и поуютнее закутался в шарф.       Гермиона в ответ громко выдохнула и заправила за уши прядки, что ветер безжалостно выдернул из прически.       — Повторяю: Симус сказал Дину, что Парвати сказала…       — Кхм-кхм, — раздалось за ее спиной.       — Минуточку, — попросила девушка и подошла к Рону Уизли. Тот что-то зашептал ей на ухо, а она лишь кивнула. Она шепнула ему что-то в ответ, загибая пальцы, И Рональд согласно закивал.       — Я вам не мешаю? — Подал голос Поттер.       Грейнджер снова обернулась к Гарри, а Рон отошел назад, но продолжил наблюдать за подругой, ведь та снова могла ошибиться. Уже в третий раз.       — Рон сказал мне, что ему сказал Симус, что Парвати сказала Дину… — она сосредоточена говорила, пытаясь снова не запутаться.       — Гермиона, я все равно не понимаю, — признался Гарри. — Можно как-то короче что ли?       Девушка обернулась назад, и Рон мотнул голвой, показывая, что нужно донести до Поттера сакральный смысл послания.       Глубоко вдохнув, гриффиндорка начала:       — Рональд сказал мне, что Симус сказал ему, а Парвати… — Она замолчала, словно сама потеряла смысл этой фразы. — Слушай, можно я не буду это все повторять? Тебя искал Хагрид.       — Зачем? — Тут же спросил Гарри.       — Понятия не имею, — пожала плечами Грейнджер. — Но он очень просил взять с собой мантию-невидимку. Приходи вечером, — бросив эти слова, Гермиона развернулась и пошла по своим делам.       Конечно же, в библиотеку. Рон именно в библиотеке ее и нашел. Сначала Гермиона отбивалась как могла, но как только узнала, что «особое» одолжение касалась Гарри Поттера, тут же умолкла и все внимательно выслушала. Она не поняла, зачем Поттер понадобился Хагриду, а еще ее смущала цепочка передачи новости. В женской голове никак не укладывалось, почему Хагрид попросил именно Парвати, а не ее.       — Гермиона, не могла бы ты передать Рональду…       — Я вам не сова! — Чуть ли не по слогам прокричала она. — Наберитесь смелости и поговорите друг с другом! — Смерив друзей по очереди выразительным взглядом, девушка гордо удалилась.       Рон лишь закатил глаза, когда Гарри на него уставился, и пошел следом за девушкой.       Поттер еще немного посидел во внутреннем дворике, а затем пошел к Хагриду. Великан был первый, кто открыл Гарри волшебный мир магии. И сейчас совесть заметно съедала гриффиндорца, он не навещал старого друга слишком долго.       Рука на автомате нащупала в нагрудном кармане мантию-невидимку — Гарри последнее время с ней не расставался, именно она помогала ускользнуть от едких взглядов или же избежать потасовки.       Только когда хижина великана показалась на горизонте, Поттер понял, что ему не хватает посиделок с Хагридом. Лесник, пожалуй, всегда безоговорочно верил ему. Казалось, чуть ли не боготворил.       Гарри улыбнулся. Он, действительно, скучал по нему: по посиделкам с огромными кружками, больше похожими на пяти литровые ведра, печеньем, которое практически всегда не получалось у великана, и забавными историями из жизни Хагрида.       Первое, что сделал лесничий, когда Гарри постучал ему в дверь, задал вопрос, взял ли гриффиндорец мантию-невидимку, тот согласно кивнул. Хагрид тут же заграбастал паренька в свои огромные и крепкие объятия.       — Я верю, что это не ты кинул свое имя в Кубок Огня, — прошептал великан.       А затем было то, по чему и скучал Поттер: уютные посиделки с бездонными кружками и ароматным, хоть и жестким печеньем.       За интересными разговорами время пролетело незаметно. Не успел Гарри и глазом моргнуть, как великан стал куда-то собираться.       — Я, пожалуй, пойду, — гриффиндорец почувствовал себя как-то неловко, лишним.       — Я тебе хочу еще кое-что показать, — остановил его Хагрид. — Не торопись. Когда мы выйдем, накинь на себя мантию. И помни: веди себя тихо.       — Но зачем?       — Увидишь, — односложно ответил великан.       Но пока единственное, что видел Поттер, это суетливые сборы друга. Казалось, Хагрид даже мычал себе под нос какую-то веселую песенку.       — Что ты поешь? — Удивился Поттер.       — Гарри, не отвлекай меня.       Хагрид скрылся в соседней комнате. Некоторое время из нее доносился громкий шум, пыхтение и какая-то ругань. Но спустя минут пять-семь великан вернулся.       — Хагрид, это что — костюм? — Выпучил глаза он.       — Ты не об этом должен сейчас думать, — заметил великан.       — Ты что, расчесался? — Поттер никак не мог успокоиться. Такого Хагрида он еще не видел.       — Ой, подумаешь…       Гарри принюхался: в нос неожиданно резко ударил какой-то сильный запах, непохожий на привычные.       — Что это? Это что, духи?       — Да вот прикупил на днях в Хогсмиде. С феромонами.       — С фером… Что?! — Казалось, мир гриффиндорца за этот вечер рухнул и перевернулся.       — Не задавай лишних вопросов, а гляди лучше в оба, — советует великан. — Ты мне потом еще спасибо скажешь, — улыбнулся он.       — У тебя что, свидание? — Так и сыпал вопросами Гарри.       — Доставай мантию, надо идти.       — А куда мы идем?       — В сторону загонов, что у Запретного леса.       Мир Поттера сделал очередной кульбит.       — Знаешь, Хагрид, мне кажется, что свидание вечером в Запретном лесу в загонах не совсем то, что…       — Гарри, мы опаздываем, — перебил великан. — Надевай мантию и иди рядом. Молча, — уточнил лесничий. — Постарайся сделать так, чтобы тебя никто не видел, кроме друзей.       — Не думаю, что встречу друзей в Запретном лесу, — невесело хмыкнул Поттер.       — Молча, — повторил Хагрид.       И Гарри ничего не оставалось, кроме как укутаться в мантию-невидимку и шагать рядом с лесничим, практически бежать, подстраиваясь под его воодушевленные шаги.       Но Поттер и не догадывался, как сильно далек от истины.       Когда к ним присоединилась Мадам Максим, Хагрид стал перекидываться с ней различными фразочками, в том числе двусмысленными, Поттеру хотелось закрыть уши руками и уйти.       Но когда впереди засияли факелы, любопытство взяло вверх, и Гарри отделился от парочки великанов.       — Гиенская Моргана, это же драконы! — Неверяще прошептал себе под нос Поттер.       Он подошел ближе и ужаснулся картине, что перед ним предстала: огромные драконы пытались сорвать цепь со своей шеи. Они извергали огонь, когда к ним пытались подойти специалисты, чтобы успокоить.       Гарри еще удивился, что по всей округе не разносится этот дикий рык и ругань людей, но стоило парню сделать еще несколько шагов вперед, как он понял, что над загонами возведен защитный купол, который и не позволял раньше времени оповестить об этих животных.       Взгляд парня зацепился за рыжую макушку одного из укротителей драконов, и когда тот обернулся, Поттер без труда признал в мужчине Чарли Уизли. Возможно, этого не стоило делать, но Гарри отчетливо помнил, что с друзьями тут Хагрид не запрещал разговаривать. Именно с этой мыслью он и направился к одному из представителей семейства Уизли.       Чарли, казалось, был совсем не впечатлён, когда Поттер неожиданно возник перед ним.       — Не удивлен, — сказал Уизли и крепко сжал руку Поттера.       — А я вот очень, — тихо рассмеялся Поттер, пожимая ладонь Чарли в ответ.       — Еще бы, — хмыкнул он. — Рон даже в обморок упал, когда увидел драконов.       — Рон был тут? — Неверяще переспрашивает Поттер.       — Да, утром. Поэтому я и ждал тебя, хотя мой рабочий день окончился часа два назад.       — Извини, — сказал Поттер, а в голове у парня не укладывалось, почему Рон тут был и не предупредил его? Почему Хагрид его сюда позвал?       — Да все нормально, — отмахнулся Чарли. — Но мантию все же накинь, я вон там мадам Максим вижу.       И Гарри поспешно натянул мантию на плечи.       — А зачем… зачем они тут? — Словно зачарованный, Гарри рассматривал драконов.       — Они первое испытание.       Мир Поттера в очередной раз сделал кульбит.       Нет, смертельное сальто.       — Первое испытание? — Гарри вовремя вспомнил, что не стоит кричать. — Но это же драконы!       — Ага.       — Это самоубийство!       — Ну это же Турнир, Гарри. Навряд ли бы вас попросили пересаживать мандрагоры на скорость.       — Да, но… Но… Но для чего они? — Гарри был в шаге от обморока.       — Таких подробностей, извини, я не знаю, — пожал плечами Уизли. — Нам просто было велено доставить сюда четыре дракона.       — Значит, четыре? —Тихо вымолвил Гарри. — Получается, на каждого Чемпиона по дракону, но… Но что нам с ними делать? Сражаться? Украсть сокровища? Спасти девственицу?       Чарли рассмеялся от последнего предположения.       — Я не знаю, — снова извинился Уизли. — Возможно, вы должны будете пройти просто мимо них, — предположил он. — Но мы будем все равно настороже, и если ситуация выйдет из-под контроля, то нам придется применить заклятье Уничтожения.       — Вы убьете их?       — Или они убьют вас.       — Жалко, — только и смог сказать Гарри.       — Ну не переживай, это же экстренная мера, — успокоил Чарли. — Но это будет жестко, — немного подумав, добавил парень. — Организаторы выписали почему-то именно драконих-наседок, а они ой как славятся свирепостью. И я не имею понятия, почему именно их, — опередил Уизли вопрос от Гарри. — Но с уверенностью могу сказать только одно: не завидую тому, кто вытянет хвосторогу! Она сзади опасна так же, как и спереди, посмотри сам, — и Чарли указал рукой на хвост драконихи, вдоль которого бежал частокол длинных шипов.       — Черт, — только и смог сказать Поттер, когда до него дошла вся ситуация в целом. — Знаешь, Чарли, я уверен, что в результате жеребьевки она достанется именно мне.       — С чего такая уверенность?       — Зная мое везение… — неопределенно ответил Гарри. — Слушай, а тебе не влетит за то что… я узнал о драконах? А еще это нечестно по отношению к другим претендентам.       — Ой, да брось ты, — махнул рукой Уизли. — Смотри, Мадам Максим на них смотрит. Уверен, она сейчас же побежит рассказывать все своему Чемпиону. Каркаров был тут утром, так что его ученик уже в курсе. Все справедливо, — уверенно заявил Чарли.       — Получается, все будут все знать?       — Ну да.       — Только Малфой, получается, не в курсе, — задумчиво протянул Поттер.       — И хрен с ним, — улыбнулся Чарли. Затем он посмотрел на часы и стал поторапливать Поттера: — Уже поздно. Если ничего не поменялось, то тебе следует вернуться в замок.       Именно так Гарри и сделал, но сначала он сердечно поблагодарил Чарли и обменялся с ним рукопожатием.

***

      Гермиона сидела на кровати в спальне, поджав под себя ноги. В ее руках была открытая книга, вот только мыслями девушка была далеко. Настолько далеко, что даже не заметила, что держит учебник вверх ногами.       Гриффиндорке очень хотелось дойти до Башни Старост. Во-первых, там ее друг — Гарри Поттер. Во-вторых, Теодор Нотт позвал ее на день рождения.       А вот в-третьих, и в самых главных было то, что там присутствовал Драко Малфой. И именно последний пункт подхлестывал ее сорваться с места и пойти. А может, решающим фактором было то, что Панси Паркинсон тоже должна там быть. И вспоминая последний разговор со слизеринкой, Гермиона ощущала в себе небывалый подъем энергии, который побуждал принципиально раздражать Паркинсон.       Взвесив все за и против, девушка решила заглянуть в Башню Старост. Именно заглянуть, а не повеселиться на празднике. Гермиона не стала как-то наряжаться или заморачиваться, а просто чуть поправила прическу, чтобы гнездо на голове выглядело более аккуратным. Затем она залезла под кровать, в закрома своего чемодана и достала новый комплект аксессуаров: шарф и перчатки, естественно, в оттенке Гриффиндора.       Накинув мантию на хрупкие плечи, ведь в ноябре достаточно прохладно в коридорах Хогвартса, девушка направилась в Башню Старост под предлогом приглашения на День рождения к Теодору Нотту.       Вот только никакого праздника, как такового и не было. Нотт прекрасно понимал, что отмечать что-либо в будни — пропащее дело, поэтому пьянка намечалась в выходные. Драко сегодня дежурил, поэтому раньше полуночи его можно было и не ждать. Гарри Поттер тоже постоянно где-то пропадал, и Нотт до сих пор не понял, когда тот вообще появляется в башне. Флер же все свое время проводила с младшей сестрой, и девушка практически не покидала ее комнаты на втором этаже.       А вот Панси Паркинсон уже сидела на диване в гостиной и ждала, когда гриффиндорка притащит сюда свою тощую задницу. Нотт сидел напротив в кресле и медленно перелистывал книжку.       У ребят был план, но все зависело от того, придет ли Грейнджер.       — А вдруг она не придет? — Вслух спросил Теодор.       Панси поджала губы в ответ, но парень на нее выжидающе смотрел, поэтому она соизволила ответить:       — Придет. Я видела, как она на него смотрит.       — Но она совсем не в его вкусе, — возражает дурмстранец.       — Кто тебе такое сказал? — Фыркает Паркинсон.       — Он сам.       — Запретный плод сладок, — улыбнулась слизеринка.       — Это ведь останется между нами? — С некой опаской спрашивает Теодор.       — Если ты сохранишь тайну.       И их разговор был прерван робким стуков в дверь.       — Начинаем, — одними губами прошептала Панси.       Нотт поднялся, поправил рубашку, широкой ладонью взболтал свои кудри и пошел к выходу.       — Драко, ты слишком… О, это ты? — Радостно спросил Нотт у гостьи. — Зайдешь?       — Но я ведь не Драко, — рассмеялась Гермиона.       — Поэтому тебе я особенно рад, — свернкул юноша белоснежной улыбкой.       — Он куда-то вышел?       — Ну мы немного повздорили, вот я и подумал, что это он вернулся, — почесал Нотт затылок.       — А-а, — понимающе закивала девушка.       — Так ты проходи, — предлагает юноша.       Но Гермиона отказывается.       Ожидаемо.       — Это тебе, — она протянула небольшой сверток Нотту.       — Что это? — Он деловито ощупал его и даже потряс, но так и не понял, что могло там быть.       — Подарок, — улыбнулась гриффиндорка. — Но это громко сказано, так, небольшой презент. Я не знала, что тебе подарить, и мне кажется, что у тебя есть все, поэтому это больше сувенир от Хогвартса.       — Большой магнит? — Улыбнулся Теодор.       — Я думаю, ты его уже сам купил в Хогсмиде, — ответно улыбается девушка. — Пожалуй, это может купить только студент школы.       — Что же там?       — Шарф и перчатки студента.       — О как, — удивился он.       — Зима близко, я думаю, тебе это может понадобится.       — Спасибо большое! — Искренне благодарил парень.       — Пустите, — проталкивается Панси. — У меня важная встреча, — девушка демонстративно красит губы помадой. — Вечно так, — обратилась слизеринка к Гермионе так, будто они лучшие подружки, — парни ссорятся, а отдуваться нам, — и подмигнув на прощание, напевая что-то себе под нос, девушка удалилась.       — О чем это она? — Удивленно спросила Гермиона у Теодора.       — Подозреваю, что пошла успокаивать Драко, — отмахнулся тот. — Может, зайдешь?       Но Гермиона уже наглядно представила, как именно Паркинсон может его утешить. Кровь отхлынула от щек гриффиндорки, а перед глазами заплясали черные точки.       — Я… нет, не смогу. Я… Я… у меня дежурство, — нашлась девушка. — Я пойду. Еще раз с праздником.       — Ты меня не поздравила, — надул губы дурмстранец, тонко намекая, что было бы неплохо поцеловать именинника.       Но Гермиона не в том настроении, чтобы читать намеки.       — А сейчас я что сделала по-твоему?       — Тогда это я тебя не поблагодарил, — нашелся Теодор.       Не прошло и секунды, как цепкие пальцы Теодора оказались на хрупкой женской талии, привлекая гриффиндорку к себе. Она не успела и возмутиться, как теплые губы парня коснулись щеки в нежном жесте.       — Благодарю тебя, — сказал он.       — И я тебя, — прошептала Гермиона, сердце которой затрепетало.       — Зайдешь?       — Д-д-дежурство.       — В следующий раз, — кивнул он.       Она медленно шла в ту сторону, в которой скрылась слизеринка. Но стоило ей услышать, как портрет за ее спиной закрылся, как она сорвалась на бег.       Это была не ревность, нет.       Просто потому что она староста и не должна допускать подобного плана утешений в стенах замка — именно так себя успокаивала гриффиндорка.       Нотт же выждал минуту и тоже побежал, но в другую сторону — так маршрут был короче.       Гермиона уже успела подумать, что свернула куда-то не туда, поскольку ни Драко, ни Панси обнаружены не были, как из-под двери одного из кабинетов пробился слабый свет Люмоса.       С замирающим сердцем Грейнджер подошла ближе. Как только сердце более менее успокоилось, и девушка смогла слышать нормально, до нее донеслись тихие голоса.       Перешептывания.       Влажные звуки.       Эротические постанывания.       Она не могла ворваться.       Не могла прервать.       До этого дня Гермиона и не подозревала, что Малфой может сделать ей настолько больно.       Так больно.       Робким движение она приоткрыла дверь, чтобы не выдать своего присутствия и увидела то, к чему готовилась: на парте спиной к ней сидела Панси, откинув голову к потолку и выгибалась от умелых, судя по ее стонам, ласк парня.       Гермиона не могла на это смотреть. Ей до ужаса хотелось применить к себе заклинание Забвения. И Она сделала единственный правильный ход в этой ситуации — бесшумно развернулась и побежала как можно дальше от этого кабинета. От этой парочки.       От этой боли.       Как только стук каблуков Грейнджер стих где-то вдалеке, дверь кабинета бесшумно отворилась.       — Не знаю, зачем ты мне помог, но ты был неплох, — хихикнула Панси, застегивая блузку. — Пусть это будет первый и последний раз, когда я что-либо симулировала в сексе.       — Не знаю, почему ты раздевалась, если это был спектакль, — мужская фигура, озираясь по сторонам, вышла из кабинета.       — Обещаю, что никому не расскажу об этом. Я не забуду об этом одолжении, — слизеринка чмокнула кудрявого парня в щеку и растворилась в темноте коридора, не боясь быть пойманной старостами.       — Мне бы отмыться от этого, — при помощи магии парень убрал отпечаток помады со своего лица и поспешил в том направлении, в котором скрылась Гермиона.       Нотт добрых двадцать минут блуждал по этажам, но так и не смог найти девушку. Смирившись с поражением, он направился в Башню Старост. И к его удивлению, он увидел ее. Такая красивая, и такая печальная, она сидела на подоконнике.       — Вот так дежурство, — подошел он к ней.       Гермиона лишь безразлично на него смотрела. В ее голове была целая какофония голосов:       Грязнокровка!       «Он на тебя и не посмотрит!»       «Принцев не существует в принципе!»       «Я бы с тобой переспал».       «Ему нравятся более опытные. Разуй глаза!»       — Гермиона, все хорошо? — Заботливый голос Теодора вернул гриффиндорку в жестокую реальность.       Она внимательно посмотрела на дурмстранца, отмечая, что тот ведь красив. Не такая болезненная бледность, которую она наблюдает у Драко. Нотт словно дышал здоровьем. Такие теплые глаза, практически, как у нее. И кудряшки.       Гермиона неосознанно протянула к нему руки, и Теодор склонился в ответ, думая, что она хочет ему что-то сказать.       Но он был приятно удивлен, когда почувствовал, как женские пальцы юркнули в его волосы, легонько царапая кожу голову.       — Гермиона?       — Ш-ш-ш…       Нотт закрывает глаза, наслаждаясь этой непрошенной лаской. Жадно впитывает каждое прикосновение. Ловит каждый вздох, что тяжело срывается с ее губ.       — Ты плакала? — Вдруг спрашивает он.       Но Гермиона его по-прежнему не слышит, ведь в ее голове рой голосов, что просят ее вернуться на землю и открыть глаза.       «Вернись с небес на землю».       «Зови меня Тео».       «Разуй глаза!»       «Я всегда следую за сердцем».       «Он хороший парень».       «Я тебя еще не разгадал».       «Ему нравятся опытные».       «Я не отступлю».       «Не забирай его у меня».       «Тебе не может везти вечно, принцесса».       Женские пальцы замерли, больно оттянув мягкие кудри.       — Я… Я неопытная, — прошептала девушка еле слышно.       Совсем не слышно.       — Что ты сейчас сказала? — Шепотом уточняет Теодор.       Рой в ее голове выстраивается в стройные ряды:       «Давай переспим, Нотт?»       «Давай переспим, Теодор?»       «Зови меня Тео».       «Давай переспим… Тео… дор…»       Мужские пальцы приподнимают подбородок. Встречаются два карих взгляда. Дурмстранец ждет от нее ответа.       Зажмурившись, решаясь на отчаянный шаг, девушка прошептала, распахнув глаза:       — Давай переспим, Тео?
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.