ID работы: 11573735

Жребий брошен

Слэш
NC-17
Завершён
4029
Arettin бета
Someone123 бета
туна. гамма
Пэйринг и персонажи:
Размер:
537 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4029 Нравится 2477 Отзывы 1501 В сборник Скачать

Глава 30

Настройки текста
Примечания:
Даррен ещё раз окинул своё отражение в зеркале придирчивым взглядом. Слава богу, удалось отговорить папу от костюма лазурного цвета «он очень хорошо оттенит твою слишком бледную кожу, Даррен!» и отвоевать белый классический смокинг. Однако волосы всё равно намазали каким-то гадким средством, отчего они теперь завивались ещё сильнее обычного. — Я похож на барана, — шипел он, пытаясь пригладить причёску. — Томасу понравится, я уверен, — безапелляционно припечатал Алан и рывком отвёл руки сына от укладки. Что ж, может, папа и прав. Томас любит его волосы — иногда даже слишком: перебирает пальцами, зарывается носом, втягивает запах… «Не обстригай их, пожалуйста», — попросил Томас пару недель назад, когда Даррен был ещё в больнице. Он только усмехнулся в ответ. Отлично, теперь они оба будут заросшими — ну просто грозный викинг и его трепещущий омега с косой через плечо. Хотя чего уж там, волосы еле достают до этих самых плеч. Даррен выдохнул. Жаль, Томаса здесь нет. Какому идиоту вообще взбрело в голову, что жениха нельзя видеть в день свадьбы? Просто бред… А ведь там сейчас собралось слишком много народу как для «скромной церемонии». Ещё и папа удружил всего за неделю до этого… — Алло, солнышко? — по елейному голосу Алана Даррен сразу понял — дело нечисто. — Слушай, у меня будет к тебе одна маленькая просьба, — Даррен задержал дыхание. Что, поднапрячься и родить внуков в следующем месяце? — Могу ли я… могу ли я прийти на свадьбу не один? Даррен часто заморгал. Не один? Что? Что?! — С твоим другом Стивом? — тут же осенило Даррена. — Это который учитель математики, да? — Нет-нет, не со Стивом… Это… — на пару секунд в трубке повисла тишина. — Вообще-то это альфа, Даррен. Телефон чуть не выпал из рук. — Альфа? — Да, альфа, — быстро ответил Алан и ещё быстрее добавил: — Мы просто дружим! — Эм-м… Ну-у… Хорошо, — Даррен оторопело кивнул стенке, в которую уставился. — Да, хорошо. — Правда? Боже, я так рад! Позвоню Фредди, обрадую и его! — Стой, пап, а кто это вообще такой? Где вы познакомились? — Ой, малыш, это такая забавная история… — динамик хихикнул, а Даррен закатил глаза. — В тот день у меня как раз в гороскопе выпала «новая интересная встреча», представляешь? — Па-ап. — В общем, я выходил из твоей больницы… — Больницы? — И решил заскочить в кафе поблизости — выпить кофе. Боже, у меня такое низкое давление в последнее время… — Папа. — Так вот, расплачиваюсь я за кофе и штрудель… Кстати, Даррен, там очень вкусные штрудели, надо будет и вам с Томасом обязательно попробовать. — Папа! — Да, да, да… Я расплатился и не заметил, как обронил кошелёк. Нет, ну какой растяпа, а? Сел за столик, пью кофе, и тут ко мне подходит альфа. Очень интеллигентного вида, ухоженный, хорошо одет. Подходит и протягивает мой кошелёк. — Не хватало ещё, чтобы он забрал его себе… — Не бурчи! Ну а дальше мы с Фредди разговорились… Ох, Даррен, оказывается, он разбирается в творчестве Йейтса! А ты ведь знаешь, что я писал о нём свою дипломную работу. Малыш, ты же не переживаешь? Мы просто общаемся о поэзии и литературе, честное слово. Тем более… — Алан внезапно замялся, — не такой уж я ещё и старый для того, чтобы знакомиться в кафе. — Ты совсем не старый, пап, — не зная, что и ответить, вздохнул Даррен, задумчиво потирая лоб, — ты выглядишь на тридцать пять. — Совсем врать не умеешь, — фыркнул Алан, и Даррен невольно закусил губу. — Ладно… надо позвонить Фредди… Господи, всё так неожиданно! Всё так быстро! А потом наступил следующий день. День, когда в палату, с лицом провинившегося школьника, вошёл доктор Саммерс. — Мистер Моран, — негромко начал он, — совершенно случайно так получилось, что Ал… то есть ваш отец… пригласил меня на вашу свадьбу. Чего уж сказать. Это был удар под дых. — Чёрт возьми, док! — Даррен даже подскочил от удивления. — Фредди — это вы?! — Вы можете звать меня по имени. — Фредди? — Даррен выгнул бровь. Саммерс кашлянул. — Альфред. — Ну, слава богу, хоть не «папа»… Почувствовав прикосновение к плечу, Даррен резко вынырнул из воспоминаний. Обернувшись, он во все глаза уставился на Алана, одетого в элегантный костюм цвета «это не голубой, а васильковый, Даррен!», и замершего за его спиной белокурого омегу — робко улыбающегося и протягивающего свадебный букет. Разговор Томаса с доктором О’Коннором длился не меньше часа, после того как Уилл, узнав по телефону радостную новость, неожиданно решительно заявил: «Вы и правда думали, что я пропущу свадьбу единственного брата? Да ни за что на свете!» О’Коннора и так собирались приглашать (как их личного купидона, прости господи — Даррен до сих пор краснел, осознавая, что ему хватило всего одного сеанса, чтобы позволить Томасу залезть к нему в брюки), но теперь психотерапевт присутствовал на торжестве ещё и в качестве… телохранителя. — Уилл, все альфы, которые будут на свадьбе — мои подчинённые, слышишь? — крепко держа его руки в своих ладонях, заверял Даррен. — Они очень порядочные люди. Аргумент «они знают, что я оторву им не только головы, если что-то случится» Даррен благоразумно решил отложить до лучших времён. Ну или хотя бы до тех, когда не придётся давать своим людям указания не называть его боссом на свадьбе, чтобы Уилл или папа не дай бог не поняли, что к чему. Реакция клана, мягко говоря, удивила, хоть местами и была предсказуемой. Магнус ухмылялся: «Что ты собрался сделать, Даррен? Вернуться? Да тебя никто никуда и не отпускал!» А Киллиан… Киллиан, как всегда, выносил мозг и был бельмом на глазу. Нет, ну по десять звонков в день! Совсем страх потерял! Хотя после того, что случилось на той несчастной стройке, в клане начался натуральный бардак. Ну конечно, не каждый день твой холодный и фригидный босс оказывается омегой с чуть ли не текущей прямо у тебя на глазах задницей. Даррена передёрнуло. Так, О’Коннор сказал держать мысли под контролем… Сначала Даррен просто сбрасывал звонки, потом — огрызался и ворчал, а ещё позже — молча (но очень красноречиво! Жаль по телефону это сложно оценить) закатывал глаза. Но, как известно, дуракам закон не писан, а вода камень точит, так что в итоге, скрипнув зубами и препоясав последние нервные клетки, Даррен разрешил Киллиану его проведать. Тем более говорят, что слона надо есть по кусочкам. А значит, и с остолопами из клана нужно встречаться по очереди. Но когда вместе с Киллианом в палату ввалилась по меньшей мере дюжина альф — которую не смогла остановить даже такая гранитная глыба как Томас — Даррен был готов проклясть своего горе-помощника и посыпать собственную голову пеплом. Очень по-библейски! Омега (теперь уже точно омега — Даррен видел, как альфы водили носами с каким-то стыдливым любопытством) даже не успел возмутиться, а вперёд уже вышли Киллиан, Джонни, Билл, Дэвид, оправившийся после ранения Кайл и ещё целая свора парней, выкрикивающих что-то наперебой. Мол, сначала они боялись, что Даррен не выкарабкается. Потом очень расстроились его уходу. Сейчас безумно рады возвращению… А то, что Даррен — Киллиан неловко чешет затылок: «ну, пахнете, босс» — совершенно ничего не меняет. Тут Даррен еле сдержал усмешку, видя смущённо покрасневшие рожи наводнивших его палату здоровяков. — Некоторые ребята, конечно, отреагировали с предубеждением, — глухо начал Джонни и красноречиво потёр свои внушительные кулаки, — но мы им быстро объяснили, что к чему. А если будут ещё недовольные, — он стукнул кулаком о ладонь, — объясним снова. Алан опять похлопал по плечу — уже настойчивее — а Уилл пролепетал: «Даррен, возьмёшь букет или мне оставить его здесь?» Ох, всё-таки Даррен прибьёт папу за этот букет сирени… Ладно. Главное не забывать дышать. Вдох, выдох. Вдох… Проклятье, почему он вообще так нервничает?! Хах, может, потому что Киллиан — идиот? — Замуж?! — единственное слово, которое услышал Киллиан среди всего потока брани, что вывалил на него Даррен позже. — За Томаса, босс?! Разрази меня гром! Конечно, мы с Найджи придём! Да, именно потому, что Киллиан — идиот. Потому что он растрепал про свадьбу Биллу. А Билл растрепал Дэвиду. А на следующий день Даррену позвонил до ужаса обиженный Джонни со словами: «Босс, так вы правда выходите замуж?» Дожили! Да пару месяцев назад Даррен бы с них шкуры поспускал! А теперь: «Разумеется, Джонни, ты тоже приглашён на церемонию…» Нет, это всё точно из-за уменьшения дозы подавителей. Гормоны! Долбаные омежьи гормоны! Ещё и Магнус огорошил: — Думаю, твоя свадьба послужит хорошим событием для сплочения клана. — Магнус, у тебя что, крыша поехала? Моя свадьба? — Все и так знают, что ты омега, Дар! Так покажи, что плевать ты на них хотел. И вот, пожалуйста: через считанные минуты Даррен должен будет выйти из комнаты, в которой его «приводили в божеский вид», сесть в машину — подарок Магнуса (угадайте марку) — которая подъедет прямо к месту венчания. К омываемому атлантическим океаном утёсу, где под аркой из белых цветов гипсофилы уже ждёт Томас. А там Даррен — всего-то! — пройдётся по проходу (слава богу, не усыпанному лепестками роз) перед двумя десятками напросившихся на торжество альф — косолапя и цепляясь за плечо папы, потому что ходить всё ещё не так легко — в белом смокинге, с волосами, намазанными средством для завивки, и с букетом (чёрт бы её побрал!) сирени, от запаха которой у Даррена начинались слезиться глаза и чесаться нос. Более сюрреалистичную сцену и представить сложно. Так, О’Коннор говорил фокусироваться на хорошем. Вдох, выдох… Заставив себя приободряюще кивнуть Уиллу, Даррен взял у него из рук цветы. Уилл. Он выглядел бледнее обычного, хоть и пытался улыбаться, когда вылез утром из автомобиля доктора О’Коннора. Увы, только чтобы поприсутствовать на официальной части: посмотреть с заднего ряда на обмен клятвами и уехать прежде, чем на Даррена набросится орава поздравляющих своего обожаемого — как выяснилось — босса подчинённых. — Я говорил с Томасом, — вместо приветствия Уилл буквально повис у Даррена на шее. — Он жаловался, что его к тебе не пускают… Боже, какой же ты красивый! Даррен усмехнулся, мысленно подсчитывая, сколько раз слышал эти самые (совершенно неоправданные!) слова от Томаса. Ну, братья — что с них взять? — А вы, наверное, Уильям? — будто из-под земли вырос сияющий Алан, и Даррен затаил дыхание. — Я папа Даррена. Очень приятно! Разговор с Аланом накануне был коротким, но содержательным. Никаких «у тебя уже есть альфа?», никаких «когда замуж?» — Ты меня понял, папа? — устало потирая переносицу, вздыхал Даррен. — Я просто умоляю тебя — не лезь к мальчику. — Я что, когда-либо задавал подобные вопросы? — Алан только невинно поднимал подкрашенные брови. — За кого ты меня вообще принимаешь? Даррен хмыкнул. За кого? Да он сам не знает! От папы можно ожидать чего угодно, уж за последний месяц он в этом убедился. — Зáмок, — в очередной раз навещая сына в больнице, произнёс Алан и тут же загадочно замолчал, хитро поблескивая глазами. — Замок? — эхом повторил Даррен. — Замок, замок, — довольно закивал пожилой (как оказалось, ещё не очень) омега. — Папа… — Даррен стиснул зубы и выдохнул. О’Коннор сказал считать до десяти, когда хочется крыть кого-то матом… Вернее, не совсем так сказал, но суть догадливый пациент уловил. — Не мог бы ты хоть немного уточнить о чём идёт речь? — Смотри, — родитель, словно только этого вопроса и ждал, быстро сунул ему в руки стопку непонятно откуда возникших глянцевых брошюр. Утёс Килмени, чуть южнее от Уэспорта, оказался довольно популярным местом для проведения брачных церемоний, и Алан в рекордные сроки разнюхал о свадьбах на природе всё, что только было возможно. — Замок — это идеальный вариант! — сверкая белозубой улыбкой, заявил он, пока Даррен недоверчиво пролистывал брошюры. — Обрати внимание на этот, — Алан ткнул пальцем в самую большую, — он всего в пяти километрах от утёса, мы за пару минут доедем туда на машинах, а банкетная часть пройдёт в саду замка или в главном зале — в зависимости от погоды. И к тому же там венчались сами Суинфорды! Суинфорды, Даррен! Если это место подходит для кинозвёзд, то для моего сына тем более. — Арендовать замок? — нахмурился Даррен, ещё раз внимательно перечитывая брошюру. — Всё будет безупречно! Ох, я уже вижу, какими получатся фотографии. Эшли Симмонс сдохнет от зависти… — Па-ап. — Ну, прости, молчу!.. Правда, придётся отложить свадьбу месяца на три или четыре. — А это ещё почему? — Замок арендован до конца лета. Вряд ли получится перекрыть чью-то бронь. Даррен вздохнул, крутя в руках цветастую листовку. — А других идей кроме замка нет? — Нет и ещё раз нет! Только замок! У тебя будет по-настоящему сказочная свадьба, дорогой. Даррен поджал губы, то ли морщась, то ли улыбаясь. Замок, значит? Боже, предложи ему такое кто-то полгода назад, он бы поднял сумасшедшего на смех. А сейчас — задумчиво проводит пальцами по гладкой глянцевой бумаге: «Замок Сент-Леджер». На фотографиях: средневековый дворец, огромный ухоженный сад, воистину королевские двуспальные кровати с балдахином в действующих в качестве отеля комнатах… Да, и правда сказочно. Господи, неужели Даррен сошёл с ума? — Знаешь, — наконец подал голос, видимо, действительно съехавший с катушек виновник предстоящего торжества, — а может, нам и не придётся ждать целых три месяца. Никогда в жизни Даррен не думал, что будет использовать свои связи в мире мафии для организации собственной свадьбы. «Я точно пожалею об этой идее…» — мысль всё ещё лениво ворочалась в его сознании, когда он засыпал на больничной койке в кольце крепких рук Томаса. На следующий день телефон затрезвонил с самого ранья, и восторженный голос Алана сообщил прекрасную новость: кто-то из постоянных клиентов отменил бронь, и через три недели замок будет полностью свободен для проведения торжества. — Это меньше месяца, Даррен! Времени совсем не осталось, а нужно столько всего успеть. Но ты не переживай! Полностью положись на меня. Ровно через четырнадцать дней глаза старшего мистера Морана горели такой решимостью, что величайшие полководцы попятились бы назад, уступая дорогу омеге с исписанным вдоль и поперёк розовым ежедневником. — Всё готово! — гордо заявил он, водя пальцем по строкам толстенького блокнота. — Итак, вот наш план… Мы приедем в замок в пятницу вечером. Переночуем там, чтобы гости не гнали на свадьбу рано утром, проклиная нас на чём свет стоит. А в субботу, после того как я приведу тебя, Даррен, в порядок, мы поедем на утёс, где и пройдёт венчание. Гости и Томас уже будут ждать там. Ты подъедешь к месту церемонии на машине. Может, белый лимузин? Понял-понял, без лимузина… Но шофёра наймём! Не будешь же ты сидеть за рулём. Прости уж, что твой папа так и не рискнул сдать на права… Под свадебный марш ты пройдёшь по проходу — прямо к Томасу и пастору. Я пригласил пастора Коллинза. Помнишь его? Вы виделись последний раз, когда тебе было четырнадцать. Свадебная арка будет из дерева, украшенная белой гипсофилой, цветами хлопка и пампасной травой. Очень элегантно — всё как ты любишь, без излишней вычурности. Хотя! Я бы всё-таки добавил красных роз… Ладно, ладно, никаких роз. Идём дальше… Надо определиться со свидетелями. Томас, ты говорил о своём друге детства, Чарли, да? А ты, Даррен, подумай, кого можно попросить. Ах, точно, ещё должен быть тот, кто поднесёт вам кольца. Это очень почётная обязанность! Потом вы зачитываете друг другу клятвы, целуетесь… Всё это обязательно снимает фотограф! После венчания мы садимся в машины и возвращаемся в замок. В этот раз, Даррен, ты поедешь с Томасом. Банкет пройдёт в саду, я проверил, погода в тот день должна быть чудесная. Там все произнесут поздравления, дальше: вручение подарков, ваш первый танец… — Пап, да я ходить толком не могу! — наконец вклинился очумевший от всей вываленной на него информации Даррен. — Ну какой ещё танец? — Какой-какой… Вальс! Ничего, потопчешься на месте. Или у Томаса на ногах. Томас, ты же не против? Вот, видишь — он не против. Ой, Даррен, хватит быть вечно недовольным! Так, поздравления, тосты, подарки, это я уже говорил… О! У вас нет общих фотографий? Можно подготовить слайд-шоу. — Боже, никакого слайд-шоу, умоляю! — Ладно, — поджав губы, Алан вычеркнул что-то из ежедневника. — Теперь вопрос касательно гостей. Я видел список, который ты мне дал. Во-первых, ты же говорил, что приглашённых будет совсем мало. Зачем тогда столько коллег? А во-вторых, Даррен, почему там одни альфы? Никогда не думал, что копирайтер — это такая альфийская работа… — Там… там ещё и ребята из других отделов. Редакторы, менеджеры… — Хорошо. Главное, что места в замке хватит всем. Так… — Алан провёл пальцем по строчкам. — Заезд в пятницу вечером… это я уже сказал… Кстати, сам я приеду на место в четверг, чтобы проследить за подготовкой. И… — Он вдруг сжал в пальцах ручку так, что она чуть не треснула, и лихорадочно затараторил: — И, если что… Фредди… он, ну тоже… помогает, понимаешь? Так что… если ты, Даррен, не против… он мог бы тоже приехать со мной пораньше… Чтобы помочь! Конечно, чтобы помочь… — И ты преподаёшь детям литературу, пап? — Даррен окинул вдруг покрасневшего отца ехидным взглядом. — Ладно, пусть едет. И надеюсь, подготовка замка к празднику станет для него наказанием! Вчера твой Фредди прописал мне курс уколов… — Точно, надо не забыть позвонить музыкантам. — Ты меня вообще слушаешь? Да и каким, прости господи, музыкантам? — А ты думал, пойдёшь к алтарю под свадебный марш, включённый на телефоне? А музыка во время банкета? Не обсуждается! Будет струнный квартет, пианист, флейтист, арфист, гитарист… — Папа! — И вокалист, конечно же. От волынки я, кстати, всё-таки решил отказаться… — А ты её рассматривал в качестве варианта?! Алан только махнул на сына рукой. — Томас сказал мне, под какую песню понял, что влюбился в тебя. Боже, такой милый мальчик… И как ты его только заполучил, горе ты моё луковое? Так вот, эту песню и исполнят для вашего первого танца. Даррен шумно выдохнул. Его окружают сплошные романтики. И, чёрт возьми, наверное, это хорошо. Потому что дайте ему волю — он сыграл бы свадьбу в мэрии, просто поставив подписи на двух зелёных государственных бланках. Последняя неделя перед свадьбой пролетела в мгновение ока. Словно стоило Даррену моргнуть, и вот они с Томасом уже мчатся на запад Ирландии в новеньком Роллс-Ройсе — нет, Магнус слишком буквально воспринимает все шутки! — пока в багажнике тихо постукивают друг о друга два собранные в медовый месяц чемодана. — Всё в порядке? — прозвучал густой бас, и Даррен внезапно понял, что уже добрые десять минут пялится на профиль Томаса за рулём. — Ты так долго молчишь… Нервничаешь? Даррен торопливо отвернулся к пассажирскому окну, где вовсю плескался океан: около получаса назад монотонный ландшафт изумрудных долин наконец-то разнообразился синеющими вдалеке волнами Атлантики. — Немного. — Из-за нашего будущего или… — Из-за церемонии, — тут же ответил Даррен, слабо усмехаясь. — Не из-за тебя, алабай, не волнуйся. Просто… Боже, да просто не верится, что всё это происходит на самом деле! Что мы едем на нашу свадьбу, что там будет весь клан… Чего уж там, не верится, что бывший морской пехотинец, который пару месяцев назад вошёл к нему в кабинет, теперь уверенно держит руку на его коленке. — Да, мне тоже не верится, — негромко признался Томас. — Но скорее, сложно поверить в то, что ты мне не снишься. — Невыносимый романтик! Просто розовые сопли! — Но тебе же нравится, — Томас неожиданно лукаво улыбнулся. Даррен не ответил, только дал ему щелбан, а затем, будто в знак примирения, перелез через консоль между сиденьями и чмокнул в колючую щёку. — Я всё-таки побреюсь перед свадьбой, — вдруг сообщил Томас, на секунду отворачиваясь от дороги, чтобы поцеловать жениха по-настоящему. — У тебя слишком нежная кожа. — Что это ты, интересно, собрался делать с моей кожей? — прищурился Даррен. — Много чего, Дарри, — Томас снова мягко сжал его колено, — много чего. За затемнёнными стёклами Роллс-Ройса мелькали фигуры. Люди с цветами, скатертями, посудой и стульями в руках, сновали туда-сюда по широкому замковому двору, мешая Томасу проехать к уже заставленной автомобилями парковке. — Котятки, почему вы задержались?! — До ужаса деловой, но счастливый Алан прекратил раздавать персоналу указания и бодро сбежал вниз по широкой каменной лестнице. — Все давно уже здесь! Малыш, у тебя засос, подними воротничок… — невозмутимо заметил он, моментально вгоняя только вылезшего из машины «малыша» в краску. — Так, сейчас я попрошу отнести ваши вещи. Вы спите на первом этаже, чтобы Даррен не мучился с лестницами. Где чемоданы? Боже, Даррен, и эти две сумочки — всё, что вы взяли в медовый месяц? Вы же поедете туда сразу после свадьбы? Нет, я не понимаю, кто тебя воспитывал! Хорошо, что подготовку твоего костюма я взял на себя… В громадной, обитой старинными гобеленами гостиной действительно обнаружились все приглашённые на торжество. Киллиан подлетел первым, за ним — заметно смущённый, но от того не менее любопытно поглядывающий на Даррена — Найджел с ребёнком. При виде младенца Даррен сглотнул. Рефлекторно шагнул назад и врезался в грудь Томаса, но, встретившись с его обеспокоенными и неожиданно виноватыми голубыми глазами, пересилил себя, выдохнув: — Здравствуй, Райли. — Как официально! Может, вы ему ещё руку пожмёте? — хохотнул Киллиан, но Найджел незамедлительно толкнул его в бок. — Извините… Больше не будем совать его вам, честное слово… Нет, но я всё равно не понимаю! Разве у вас не должен срабатывать какой-то там омежий инстинкт?.. Ай, Найдж! — Даррен, простите его, — негромко произнёс вновь пнувший мужа Найджел. — У него язык без костей, но так он ничего плохого в виду не имеет. Затем вдалеке показались уверенно пробирающийся к ним через других гостей Чарльз Смит (Даррен узнал юриста Магнуса и по совместительству лучшего друга Томаса) и рыжая макушка кого-то довольно высокого, семенящего рядом с ним, — единственное, что Даррен смог разглядеть среди толпы. И слава богу, что не разглядел остального. Иначе бы принял меры и удрал, пока целых трое детей не подошли к нему достаточно близко. — Здравствуйте, Даррен, — первым поздоровался как раз таки рыжий омега. — Меня зовут Марк, я муж Чарли. Очень приятно наконец-то с вами познакомиться! Томас так много о вас рассказывал! Спасибо, что пригласили — Майклу очень нравятся рыцари, он давно мечтал попасть в настоящий замок, да, Майкл? Скажи мистеру Морану «спасибо». Изобразив на лице что-то сомнительно напоминающее улыбку, Даррен опустил глаза на Майкла — шестилетнего альфу с шапкой огненных волос. Вот это генетика. — Спасибо, мистел Молан, — смущённо промямлил Майкл (ну хоть кому-то находиться здесь так же неловко, как и Даррену), демонстрируя отсутствие двух передних зубов и полное неумение выговаривать букву «р». — Не «Молан», а «Мор-ран»! — шикнул на маленького альфу старший брат, и залепил несильный, но вполне обидный подзатыльник. Малец захныкал. Марк тут же бросился утешать одного, Чарли — ругать другого, а Даррен, буркнув ненамного внятнее шестилетнего ребёнка «простите, я должен найти Магнуса», позорно сбежал с поля боя. Магнус, впрочем, нашёлся сам. Махнул помощнику рукой из самого тёмного угла гостиной, подзывая к себе. — Я надеюсь, там нет водки? — нервно потирая горло, усмехнулся Даррен, приблизившись и кивнув на апельсиновый сок, который Босс недовольно потягивал из стакана для виски. — Увы, нет. — Чего такой хмурый? — Ах, точно, — Магнус поджал губы, — поздравляю. И да… — отпив сок, он насупился ещё больше, — у тебя засос на шее. Воротник подними. Следующими, кто выцепил Даррена из его с Магнусом убежища, стали доктор Саммерс и маячивший весь вечер поблизости него папа. Врач деликатно поинтересовался самочувствием, пожелал здоровья в будущей семейной жизни, а когда Алан подмигнул «главное, чтобы здоровья хватило на детишек», наградил Даррена удивлённой физиономией. Будь люди способны читать мысли, у доктора и пациента произошёл бы довольно напряжённый немой разговор. Саммерс: «Вы ему не сказали?» Даррен: «Конечно, нет». Саммерс: «Но он ваш папа». Даррен: «Вы не представляете, сколько всего я ему не сказал». Саммерс: «Но он ждёт внуков!» Даррен: «Пусть ждёт. Может, потом усыновлю». Саммерс: «Но он ждёт внуков от вас!» Даррен: «Скажу, что они от меня». Саммерс: «Мистер Моран, вы сошли с ума?» — Ещё раз поздравляю со свадьбой, — врач тактично пожал руку. — Спасибо, док, — вежливо кивнул Даррен. От большого количества людей голова начинала идти кругом, но в этот самый миг на талию легла тяжёлая горячая ладонь. — Еле тебя нашёл, — шепнул голос Томаса над ухом, и висок опалил короткий поцелуй. — Всё в порядке? Прости, что-то здесь собралось слишком много детей… — Не переживай. Мы были просто обязаны пригласить сюда Чарли, — на вопросительный взгляд Томаса Даррен ухмыльнулся. — Ну как же? Я очень надеюсь, что он расскажет Оливеру о том, насколько потрясающей была наша свадьба. Томас расплылся в широчайшей улыбке. — Да вы мстительный человек, мистер Моран. — Ещё какой. Ужин прошёл на удивление мирно. Видимо, главная угроза общественного спокойствия была успешно устранена. Алан пришёл в восторг от младшего поколения: сюсюкался с Майклом и его братьями, носился на руках с Райли и — Даррен честно пытался его остановить — даже спел младенцу какую-то песенку. А потом, то и дело жеманно хихикая, долго беседовал (Даррен очень надеялся, что о грёбаной поэзии!) с сидящим рядом доктором Саммерсом. — Минуточку внимания! — зазвенел десертный ножик по стеклу бокала, и Алан всё же поднялся из-за стола с самым что ни на есть учительским видом. — Сейчас я раздам всем сценарий свадьбы. Прочтите его очень внимательно — это нужно, чтобы завтра всё шло чётко по плану. Также настоятельная просьба не засиживаться сегодня допоздна. Если кто-то будет зевать на фотографиях, — он смерил присутствующих убийственным взглядом, — я останусь очень вами недоволен! — Да, Томас, — тихо хохотнул Киллиан, всё ещё жующий поданный на десерт яблочный крамбл, — повезло же тебе со свёкром! — Даррен, — шепнул ему Магнус, и он преклонился через стол, — я больше не буду компостировать тебе мозги. — Что? — Теперь я понимаю — ты не виноват, это всё генетика. Ночью от тепла, весь день радующего западное побережье Ирландии, не осталось ни намёка, а толстые каменные стены, казалось, не нагревавшиеся испокон веков, только усугубляли царящую в замке холодрыгу. Но Даррен не мёрз. Только плотнее жался к Томасу, что и так подмял его под себя, окружая своим запахом: моря, душа и недавнего бритья. — Нет, я всё равно не понял, что ты собрался делать с моей кожей, — сонно, но от того не менее хитро пробормотал он, чмокнув жениха в гладкий подбородок, перед тем как отключиться от слишком мощно накатывающей после комы усталости. Утро началось с поцелуя в шею — в кои-то веки не колючего — и тихого «помнишь, какой сегодня день?» Даррен сладко потянулся в коконе из пухового одеяла и объятий своего альфы, уже собираясь съехидничать «нет, а какой?», но в ту самую секунду дверь задрожала от настойчивого стука. — Котята, вы встали? Подъём! У нас мало времени. Ещё Даррена в порядок приводить… — В порядок? — Томас расплылся в улыбке, погладив жениха по разметавшимся по подушке волосам. — Зачем тебя приводить в порядок? Разве ты можешь быть более… Стук раздался снова — ещё громче и ещё требовательней. — Мальчики, я вхожу! — Откуда у него ключи? — нахмурился Даррен, а в следующий миг дверь распахнулась. На пороге возник Алан — со строгим взглядом школьного педагога и двумя чехлами для костюмов в руках. — Томас, на выход! О, ты побрился… Давай, вставай! Альфа не должен видеть омегу до свадьбы. — Папа, это наш день, хватит командовать! — Томас, пошевеливайся, времени в обрез! У вас впереди будет целая жизнь, а сейчас нужно расчесать этому неряхе колтуны. — Садист, — проворчал Даррен, пока Томас выпутывался из одеял. — Ничего страшного, — наконец выбравшись на волю, Томас снова наклонился, чтобы поцеловать истинного в щёку. — Скоро мы будем только вдвоём… Жду тебя у алтаря. — Постараюсь доползти туда вовремя, — прыснул Даррен. — Мальчики, у нас очень-очень мало времени! — почти захныкал Алан, отчаянно потрясая чехлами. — Томас, держи смокинг. И не приходи сюда больше, я же тебя всё равно не впущу! Ваш Магнус как раз курит в саду — вот ступай к нему. — Курит?! — Даррен резко сел на кровати. — Томас, скорее! Надавай ему по дурной башке! Не успел Томас ничего сказать, как в руки сунули смокинг, в спину уверенно толкнули, а через мгновение дверь с грохотом захлопнулась, оставляя его одного в пустом широком коридоре. — Даррен, хватит валяться! Вставай, лодырь! — гремело по ту сторону, и Томас благоразумно решил, что с будущим свёкром лучше не спорить. Размер замкового сада сперва даже заставил растеряться, но он быстро нашёл глазами чёрную фигуру, сидящую на скамейке у дальних кустов шиповника, пока кругом носился расставляющий столы и стулья персонал. — Курите? — с упрёком спросил Томас, приближаясь к Магнусу. — Ностальгирую, — глухо отозвался тот, буравя меланхоличным взглядом ещё нетронутую сигарету. — Если хотите, я могу забрать всю пачку. Чтобы соблазна не было. — Спасибо, откажусь. А ты чего здесь в такую рань? Дар выгнал из постели? — Выгнал, но не он, — вздохнул Томас и сел рядом. — Алан выпроводил. Омегу же нельзя видеть до свадьбы. — Ах да, омежьи штучки… Если честно, сам до сих пор удивляюсь, что он не бета. Магнус всё-таки засунул сигарету обратно в портсигар, но затем вытащил снова. Уже зажал фильтр между зубов и чиркнул зажигалкой, однако внезапно зло швырнул на землю и то, и другое. — У вас всё в порядке? — осторожно спросил удивлённый Томас. — Во-первых, давай уже перейдём на «ты», а во-вторых… — Магнус шумно втянул носом воздух, — всё в порядке — от меня всего-то сбежал муж, успев перед этим кинуть на деньги и слить нашему врагу чуть ли не все «явки и пароли». А мой заместитель, которого и омегой назвать сложно, выходит замуж и будет жить долго и счастливо, тогда как я постарею и сдохну в одиночестве. Странная догадка посетила озадаченного такой откровенностью Томаса и он, слегка наклонившись, принюхался. — Магнус, вы… ты что, выпил? — Стопку. Потом сразу принял таблетки от давления, не переживай. — Это не так работает. — Да, не так, — Магнус вдруг горько усмехнулся. — Ничего вообще не работает, солдат. Годами пытаешься построить свою жизнь, а в сорок два понимаешь, что всё просрал. — Я про таблетки. — Точно, — опустив голову, Босс тихо засмеялся. — Я тоже про них. — Магнус, постой, но ты же не один! У тебя есть… — Я пойду, — грубо отрезал он, быстро поднимаясь на ноги. — Не буду портить тебе праздничное настроение. Да и готовиться к церемонии уже пора. Не засиживайся тут, солдат, топай одеваться. И, не дождавшись никакого ответа, Магнус двинулся по мощёной садовой дорожке ко входу в замок — всё ещё слегка прихрамывающей походкой. Томасу не оставалось ничего, кроме как вздохнуть и последовать его совету. Если от Магнуса веяло депрессией, то от Чарли — сумасбродством. Одни шутки о первой брачной ночи чего стоили: «Томми, а кто у вас сверху? Ну как, он же твой босс!» — Я считаю, — вдруг деловито насупившись, заявил Чарли, безуспешно помогая Томасу завязать галстук-бабочку, — что эта свадьба — целиком моя заслуга. — Вообще-то, — Марк дал ребёнку соску и раздражённо подошёл к альфам, чтобы оттолкнуть руки мужа от бабочки и наконец-то завязать её самому, — открыто признаться Даррену в чувствах посоветовал я. Так что все мы здесь сегодня собрались благодаря мне. — А я, по-вашему, — тихо ухмыльнулся жених, — к этому никак не причастен? Супруги переглянулись и хором ответили: — Никак. Телефон зажужжал как раз когда Томас помогал друзьям рассадить младших сыновей по детским автокреслам, чтобы скорее двинуться к утёсу. — Мы близко, — послышался тонкий и заметно подрагивающий от волнения голосок Уилла. — Будем минут через десять. Машина О’Коннора подъехала к заднему входу, и вскоре на шею Томаса бросился маленький омежка. — Поздравляю! Поздравляю! Поздравляю! — Я так рад, что ты здесь, — Томас потрепал брата по светлым волосам и чмокнул в лоб. — Как ты себя чувствуешь? Все уже уехали к месту церемонии. Для тебя там приготовлено самое почётное место. — На заднем ряду, да? — нервно засмеялся Уилл, и Томас кивнул. — Спасибо. Чувствую себя… нормально. Но так странно наконец-то выехать из пансионата… — Давай, скорее отведу тебя к Даррену? Там только он и его папа. Уверен, вы с ним поладите. Доктор О’Коннор, добрый день. Простите, не поздоровался сразу. О’Коннор понимающе улыбнулся. Замок, действительно, опустел, и напрягшийся поначалу Уилл слегка расслабился, следуя вместе с братом и врачом по длинным каменным коридорам. — Я не буду надевать этот кошмар с узором! — слышался недовольный крик Даррена из-за нужной двери. — Вот же есть обычная, белая! Нормально она сидит! Засмеявшись и заверив оробевшего Уилла, что всё в порядке, Томас постучал. — Томас, я же сказал, что нельзя! — на пороге появился Алан, тут же расплываясь в улыбке при виде новых гостей. Уилл быстро шмыгнул в комнату, кинувшись обнимать смущённого таким порывом Даррена, и на секунду, пока Алан снова не захлопнул дверь, Томас успел с удовольствием разглядеть расстёгнутую рубашку своего жениха. На утёсе Килмени всё было готово к церемонии. Деревянные стулья, украшенные белыми лентами, стояли рядами по обе стороны от широкого прохода, ведущего прямо к высокой цветочной арке. Когда Томас приехал, под ней уже ждали дружелюбно кивнувший в знак приветствия пастор Коллинз и два разных, как земля и небо, свидетеля: хмурый Магнус и сияющий от счастья Чарли. Последний увлечённо болтал о чём-то с Киллианом, держащим в руках бархатную подушечку для обручальных колец. Взгляд Томаса задержался на золотых украшениях. В голове замелькали картинки, как через несколько мгновений он наденет тонкий ободок на палец Даррена и навеки закрепит поцелуем их связь перед Богом и людьми. — А вот и жених, — Чарли улыбнулся во все тридцать два зуба, и Киллиан последовал его примеру. — Господи, точно! Томас, я же впервые со времён выпускного вижу тебя в смокинге! Мне кажется или ничего наряднее военной формы ты потом и не надевал? Вскоре гости расселись по местам. Музыканты закончили настраивать инструменты, пастор уже открыл Библию на нужной странице — первое послание к Коринфянам, тринадцатая глава — а Даррена всё не было. — Может, он решил сбежать от тебя, солдат? — пробубнил Магнус через четверть часа ожидания, но в этот самый момент вдалеке показалась машина. Томас с облегчением выдохнул. Не то чтобы он боялся, что Даррен сбежит… Хотя, да. Положа руку на сердце, именно этого он и боялся! К счастью, не прошло и пары минут, как автомобиль остановился, выпуская на улицу четверых омег. Двое из них быстро просеменили к свободным местам в заднем ряду, и Томас снова услышал голос Магнуса над ухом: — А это ещё кто? — Мой брат и… — Томас запнулся, — друг семьи. Они побудут только на венчании. Магнус спросил что-то ещё, но Томас уже его не слышал, во все глаза пялясь на жениха, неспешно идущего ему навстречу под плавно заигравшую музыку. Ветер трепал бесстыже вьющиеся волосы — как же хотелось зарыться в них пальцами — казавшиеся иссиня-чёрными по сравнению с белоснежным костюмом и рубашкой. Рубашкой… Томас сглотнул. Даррен был без галстука, а две призывно расстёгнутые верхние пуговицы обнажали тонкую шею и ключицы, вынуждая его отчаянно закусить губу от желания прихватить зубами эту нежную кожу. — Дружище, — раздался шёпот Чарли, — ты рычишь, ты знаешь это? Теперь Томас прикусил губу чуть ли не до крови. Он не мог понять, на кого Даррен похож больше — на падшего ангела или манящего демона, пришедшего, чтобы совратить его тело и погубить душу. Точно. Второе… — Снова рычишь, — кашлянул Чарли, пытаясь скрыть рвущийся смешок, и Томас бессильно стиснул кулаки. Даррен ступал по проходу медленно и всё ещё немного неуклюже, крепко держась за руку идущего рядом Алана и, словно от этого тоже зависело его равновесие, не отрывал взгляд от Томаса. В карих глазах смутно читался страх, что не понравилось Томасу. Ну конечно, столько альф кругом, а его Даррен слишком гордый, чтобы признать: он ещё не вернулся в норму после случившегося. Слава Богу, прошло почти два месяца. Слава Богу, сеансы с О’Коннором творят чудеса. И слава Богу, что Даррен сейчас здесь, живой и почти невредимый. Это главное. А со всем остальным они справятся вместе. Хотя, лучше Томас будет справляться, а Даррен — нежиться голым в их постели. Ну или в этой самой (такой вызывающе тонкой) рубашке. Да, она тоже подойдёт — если на Даррене, конечно, не останется ничего кроме неё. Томас снова выдохнул, пытаясь совладать с собой. Нет, вот кто придумал надеть на Даррена эту полурасстёгнутую рубашку?! Наверняка Алан — вон как глаза хитро светятся! Господи, мог ли Томас подумать, придя на собеседование о должности телохранителя для босса с репутацией редкостного занозы, что будет кусать губы от нетерпения, ожидая его под свадебной аркой? Мог ли предположить, мучаясь от безответных чувств к лишённому эмоций «бете», что однажды увидит в его карих глазах столько тепла и нежности? Мог ли рискнуть мечтать о Даррене Моране в качестве законного супруга, когда воровато утыкался носом в его подушку, пока тот был в душе? — Береги его, Томас, — со слезами произнёс Алан, передавая сына в его руки, и отошёл к стульям в первом ряду, на ходу доставая носовой платок. Ладонь ощутила дрожь чужих прохладных пальцев, и Томас сжал их крепче. Тёмные распахнутые глаза смотрели растерянно, но до того открыто, что Томас не выдержал: наклонился и мягко коснулся приоткрытых губ целомудренным поцелуем. Сбоку послышался деликатный кашель пастора, но он его даже не заметил. — Я соскучился, — шепнул Томас, наконец отстранившись. — Просто я хожу как черепаха, — нервно усмехнулся Даррен, и он расплылся в улыбке. — Зато я могу не переживать, что ты сбежишь от меня прямо у алтаря. — Это банально, — Даррен тихо фыркнул, а после засмеялся. — Оригинальнее будет сбежать с брачного ложа. — Мы собрались здесь сегодня, — голос пастора торжественно зазвучал, словно где-то вдалеке, — чтобы скрепить узами священного брака два любящих сердца! Океан шумел, волны бились о скалы утёса, а пастор Коллинз говорил что-то о любви и верности. Говорил, но Томас даже не мог заставить себя слушать, оторопело глядя в карие глаза напротив и задаваясь одним единственным вопросом: неужели на тридцать седьмом году жизни он наконец-то нашёл своё счастье? Да, Даррен шипел, ворчал, дерзил, язвил… Господи, да чего он только не делал! Но всегда принимал Томаса таким, какой он есть. Никогда не упрекал (как например Оливер), что Томас недостаточно начитанный, слишком наивный и чересчур старомодный. Даррен мог подшутить над каждым из этих качеств, но только для того, чтобы потом обнять, назвать глупым алабаем и дать понять, что его, этого алабая, любят таким глупым, каким он есть. Внезапно до одури захотелось прервать монолог пастора и произнести свой — о том, что он, Томас, будет любить, уважать и защищать Даррена всю жизнь, никогда не обидит и никогда не предаст. А потом подхватить жениха (супруга!) на руки, посадить в машину и отвезти в домик на берегу океана, который Томас арендовал на весь медовый месяц в качестве свадебного подарка. Через бешеный стук сердца в ушах он наконец-то вычленил заветные слова: — …согласны ли вы взять Даррена Эндрю Морана в законные мужья? — Согласен, — улыбка сама проступила на лице, и Томас ничего не мог с ней поделать. — Даррен Эндрю Моран, согласны ли вы взять Томаса Джеймса Макларена в законные мужья? На секунду Томас замер, когда лоб Даррена нахмурился, а губы поджались, но затем он выдохнул: — Согласен… Наверное, стоило дождаться, когда пастор скажет «теперь вы можете поцеловать жениха», но Томас подумал об этом только после того, как притянул Даррена к себе и, мягко приподняв подбородок, накрыл его губы своими. Сбоку донеслись всхлипы Алана, шмыганье носа Киллиана, а толпа гостей моментально взорвалась радостными аплодисментами. — Постойте, кольца! — залепетал растерявшийся пастор, смущённо улыбаясь. — Сначала нужно было надеть кольца. Спохватившись, Киллиан метнулся к новобрачным, протягивая подушечку с украшениями, и Томас надел то, что поменьше на палец Даррена, сразу приникая очередным поцелуем к его руке. Алан зарыдал громче. Киллиан невнятно пробормотал что-то вроде «я так рад за вас, босс». — Да будет этот союз благословлён Небесами! — возвышенно заявил пастор Коллинз, когда Даррен тоже надел Томасу обручальное кольцо. Гости во второй раз радостно зашумели, а затем начался настоящий хаос. Все накинулись одной большой гурьбой. Томаса хлопали по спине, стискивали в объятиях, желали счастья. К боку жался слегка ошарашенный, но несмело улыбающийся Даррен, и Томас уже без зазрения совести обвил его обеими руками, держа к себе поближе. — Мальчик мой! — пронзительно взвыл голос Алана, и голову Томаса с силой наклонили, чтобы поцеловать в лоб. — Добро пожаловать в семью! — Добро пожаловать в клан, — усмехнулся Магнус, когда старший мистер Моран побежал давать указания музыкантам. — Мальчик мой… Сложно представить себе более глубокое посвящение! Киллиан не мог выговорить ничего вразумительного, торопливо вытирая скупые слёзы, пока Найджел гладил его по плечу и бормотал поздравления новобрачным. Потом подковылял Джонни, обдавая неожиданно печальным запахом хвои, и неловко буркнул пожелания удачи, а Билл с каким-то незнакомым светловолосым омегой и полугодовалым ребёнком на руках улыбались и советовали не затягивать с потомством. На этой ноте Томас уже было решил отвести оцепенело молчащего Даррена в сторону, но неподалёку как раз раздался начальственный крик. — Все по машинам! — Алан стоял на стуле, придерживаясь за галантно предоставленное ему для равновесия плечо доктора Саммерса, и махал гостям в сторону припаркованных в ряд авто. — Дальше по плану банкет, не выбиваемся из графика, друзья! Кто опоздает — останется без десерта! И я не шучу! — Седьмое пекло, Дар, представляю, какое у тебя было тяжёлое детство, — хмыкнул Магнус, но всё же послушно побрёл за нарядно разодетой толпой. — Даррен? — Томас наконец обеспокоенно наклонился к онемевшему жениху (мужу! Теперь уже мужу!) и положил ладонь ему на щёку. — Ты как? Всё в порядке? Даррен только поднял на него осоловелые глаза и, неуверенно пожав плечами, что-то пробормотал. — Что? — Томас наклонился ближе. — Я не расслышал. — Говорю, добро пожаловать в клан, — Даррен приподнялся на носки и робко чмокнул его в подбородок, — и в семью. — В нашу с тобой семью, — просиял Томас и, подхватив мужа (да, мужа!) на руки, понёс к машине под новую волну аплодисментов. Дорога до замка заняла около пяти минут. Пяти минут, за которые Томас успел две вещи: узнать, что засос на шее Даррена замазали тональным кремом, и поставить новый прямо под ключицей.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.