ID работы: 1159807

Последний шанс

Джен
PG-13
Завершён
63
автор
Размер:
73 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 66 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Сифа стояла в центре тронного зала и читала заклинание. Ее голос был чрезвычайно нервозным и недовольным. Стены замка тряслись от громом произносимых слов. Каменная крошка снегопадом падала с потрескавшегося потолка. Гили, предусмотрительно оставаясь в сторонке, наблюдал за действиями своей королевы. За годы своей жизни он очень хорошо усвоил, что не стоит попадать под руку разозленной ведьме. Она властно подняла руки вверх, и с ее ладоней сорвались алые искорки и, падая на каменный пол, вырисовывались в символы. Когда рисунок был завершен, Сифа прекратила свое колдовство и, открыв залитые черной тьмой глаза, откупорила крышку стеклянного флакона, залпом выпивая свое лекарство, которое должна была принимать каждый день. Вытерев тыльной стороной ладони губы, она устало выдохнула и принялась нервно разгуливать возле ритуального символа. Гили было не по себе от ее брождений и, в конце концов, он просто напросто не выдержал. - Сифа, миледи, успокойтесь. Не нужно так нервничать. - Как я могу не нервничать? - раздраженно отозвалась она. - Для ритуала уже все подготовлено, приближается его время, а у меня все еще нет последнего ингредиента. Я ничего не успеваю! - До затмения осталось еще пару дней. Время у нас есть, - успокаивал ее мужчина. - Всего пару дней, Гили! - поправила его Сифа. - Артур становится сильнее с каждым днем. При нем могущественный маг и союз с тремя королевствами. Скоро он достаточно окрепнет, чтобы сразиться против нас. Мы должны ударить первыми, но с этим ритуалом гораздо больше проблем, чем я думала. - Да, с кровью Пендрагонов, действительно, очень проблематично, - согласился он. - Если бы дело было только в этом, - отмахнулась ведьма. - В ритуале сказано, что жертва должна быть добровольной. Ха, добровольной! Ты себе можешь представить, чтобы человек добровольно позволил перерезать себе глотку? - Похоже, Артур тебе не по зубам, - тихо проговорил Гили. Но Сифа все равно услышала его, однако к его счастью не разозлилась: - Как бы не так! Я никогда не забывала о своих планах насчет его сына. Я сломаю этого мальчишку в два счета. Он еще сам будет умолять, чтобы я убила его.

***

С объявлением Сифой войны прошло несколько дней, и правителям пришлось задуматься о серьезных мерах. С дележкой земель было покончено, и они занялись стратегическими планами. Все это происходило при закрытом совещании, куда были допущены только короли и королевы со своими военноначальниками. Поглощенный ведением войны Артур практически не видел своих друзей и сына. Он был слишком занят, чтобы позволить себе отдых. Несколько битв у земель королевы Эннис были им выиграны и подавлена в зародыше подготовка магов к нападению на Нэметт. Все шло очень даже неплохо, но Сифа все еще ускользала от него. С ведьмой у Пендрагона были личные счеты. Из-за того, что она сделала с его домом, друзьями, женой, король Альбиона еще сильнее жаждал окончания последней битвы. Он должен был освободить эти земли, чего бы это ему не стоило. Склонившись над картой, Артур Пендрагон, потирая глаза, обсуждал с Эннис предстоящую битву. Они были уже почти готовы. Все знали, что ведьма обосновалась именно в Камелоте, и если ударить по ее главному убежищу - окончание войны не заставит себя ждать. Однако это нужно было сделать до того, как Сифа поднимет из мертвых Моргану, поэтому все так и торопились. - Уверен, что все получится? Может, все же наступить через Белые Горы? - ткнув пальцем в карту, с сомнением произнесла Эннис. - Не выйдет, - покачал головой король, проводя по отмеченным на карте горячим точкам. - Здесь недалеко лагерь волшебников, если они нас заметят, то мы там застрянем. Численностью нас, конечно, гораздо больше, но в горах не уместиться большой армии. Так что, боюсь, у нас не остается другого выбора. - Твой план хорош, Артур, но он рискованный. Ты понимаешь, что если что-то пойдет не так, то можешь погибнуть? - осведомилась королева Эннис. - Думаю, этот риск оправдан, - быстро облизнув губы, отозвался Артур Пендрагон. - Что ж, будь по-твоему... - неохотно кивнула женщина и, заметив приближающегося к ним юношу, обратилась к нему. - Здравствуй, Уильям. - Ваше Величество, - склонил голову в поклоне молодой принц. - Что-то случилось? - оторвавшись от карты, обеспокоенно поинтересовался блондин. - Нет, ничего не случилось. Я просто хотел узнать, могу ли я чем-то помочь? - Мы уже почти закончили, не волнуйся, - ответил Пендрагон. - Что это? - нахмурился Уилл. - План осады Камелота? - Да, а что? Тебе кажется, я где-то ошибся? - улыбнувшись уголком губ, собирал какие-то свитки он. - Нет, сир. Я лишь смиренно прошу Вас позволить мне отправиться с вами, - придав своему голосу побольше официальности, почтительно произнес Уильям Пендрагон. Эннис удивленно повела бровью, а сам Артур, внимательно посмотрев на сына, проговорил: - Это очень опасно. - Я знаю, поэтому и прошу Вашего позволения участвовать в походе. - Уилл, ты можешь погибнуть! - пытался вразумить его рыцарь. - Как и ты, - пожал плечами парень. - Это мой риск, тебе я подобного не позволяю. - Почему же? - не понимал принц. - Ты говорил, что я отлично владею мечом. К тому же, я твой сын и когда-нибудь мне все равно придется принимать участие в сражениях, защищая людей. - Когда-нибудь - да, но не сейчас, - лишь отчасти согласился Король Былого и Грядущего. - Но... - попытался, было, возразить он. - Я сказал нет, - сдержанно отрезал Артур. - Это мое последнее слово. - Милорд. Миледи, - поочередно кивнул двум монархам Уильям и, развернувшись, зашагал прочь из тронного зала. Пендрагон проследил за своим сыном и снова вернулся к многочисленным картам. - Не будь с ним так строг, Артур, - вдруг произнесла Эннис, наблюдая за уверенно скрывшемся за дверью принцем. - Парень просто хочет помочь. - Я не собираюсь рисковать единственным сыном. Он еще слишком молод и глуп, - закручивая карту, отчеканил Артур Пендрагон. - Сомневаюсь, что в его возрасте ты сам стоял в стороне, - усмехнувшись, покачал головой женщина. - Этому мальчику пришлось рано повзрослеть и это факт. Гвиневра хорошо воспитала его, но многое он унаследовал и от тебя, Артур. - Гвиневра? - тихо повторил он. - Она была хорошей королевой... и надеюсь еще будет, - улыбнувшись, кивнула королева Корлеона. - Еще будет? Что это значит? - не понял парень. - Это тебе лучше спросить у Митиан. До сегодняшнего дня я знала не больше твоего, - загадочно отозвалась она, оставляя задумчивого короля одного. Но одиночество его продлилось недолго. Все еще не понимая слов Эннис, он принялся взглядом искать Митиан. Едва рыцарь поднял голову, как увидел в дверях тронного зала саму королеву Нэметта и стоявшую рядом с ней Гвиневру. Артур ошарашено смотрел на них, не веря своим глазам. Заметив его, все такая же красивая, как и раньше, королева Камелота спешной походкой направилась к нему. Пендрагон вышел из-за своего стола и, перехватив ее на полпути, нежно обнял. Он чувствовал, как искренние радостные слезы жены обжигают его кожу. Слегка отстранившись от своего короля, Гвен провела своей мягкой женской рукой по его щеке, словно боясь, что он окажется ненастоящим. Артур любяще вглядывался в эти глубокие карие глаза, даже не зная, как выразить, насколько он рад, что она жива.

***

В это время Мерлин и Мордред верхом на лошадях прочесывали лес. Солнце было уже в самом зените, хорошо освещая дорогу путникам. Лес был довольно густой, и в нем можно было легко заблудиться. Не зная дорогу, сюда лучше было бы вообще не совать нос. Два волшебника же искали здесь пещеру друидов. Уже несколько дней прошло со смерти короля Лота, и все это время у Артура из головы не выходили его последние слова. Друиды знают. Насколько это было важным он, пока не мог судить, но и игнорировать тоже. В конце концов, в остальном Лот был прав. Однако убедиться в этом сам Пендрагон не мог, поскольку был очень занят, и поэтому желающий быть полезным Мерлин вызвался проверить друидов сам. Но отпускать его одного король не хотел, ведь магия к чародею еще так и не вернулась, а дорога могла быть опасной. Эмрис не возражал, но взять с собой согласился только Мордреда, ссылаясь на то, что два всадника будут выглядеть менее приметными. Артур удивился да и сам друид, к слову, тоже, но ничего на это не сказал. И вот они уже целый час бродили по лесу, лишь изредка перебрасываясь обрывками фраз по поводу их дела. Поначалу друид опасался, что Повелитель Драконов утопит его где-нибудь в ближайшем болоте - все же отношения у них были натянутые, но вскоре успокоился. - Далеко еще до той пещеры? - вдруг спросил у него Мерлин. С тех пор как Мордред еще ребенком сбежал из Камелота, он побывал во многих местах. В том числе и в землях королевы Корлеона. В этом лесу была горная пещера, в которой обосновалась древняя община друидов. О ней он слышал еще в далеком детстве от своего отца, и когда пришлось скрываться от преследователей магии, то побывал и здесь. Но надолго юный друид здесь не прижился. Мордред никак не мог найти своего места, путешествовал долгое время, пока не примкнул к работорговцам и вновь не встретился с Артуром и Мерлином. - Думаю, нет, - вглядываясь с возвышенности сквозь ветви деревьев, отозвался он. - Вдалеке уже виднеются заброшенные шахты, так что, наверно, скоро доберемся. - Хорошо, тогда, думаю, нам лучше поспешить, - кивнул волшебник, несильно ударив лошадь, чтобы та побежала быстрее. - Мерлин? - немного колеблясь, окликнул его Мордред и, когда тот обернулся, спросил. - Зачем ты взял меня с собой? - Ты ведь друид, не так ли? - нахмурился брюнет. - Знаешь все ваши священные места. - Да, но это было давно. Я уже неуверен, что все правильно помню, - пожал плечами друид. - Не волнуйся, я тебе доверяю, - небрежно отмахнулся Эмрис и, завидев окаменение в сочетании с живым удивлением на лице парня, непонимающе поинтересовался. - Что? - Странное ощущение, - неуверенно признался Мордред. Колдун, слабо усмехнувшись, понимающе кивнул: - Не поверишь, у меня тоже. - Мне казалось, что ты меня ненавидишь. - Я бы не сказал, что ненавижу, просто... - закусил губу Повелитель Драконов, пытаясь придумать, как бы это объяснить. - Во времена Камелота я очень боялся того, что ты можешь сделать. За несколько дней до того, как наши пути пересеклись в Измире, я видел пророчество, в котором ты убивал Артура. - Что? - слабо переспросил он. - Почему ты не сказал мне? - И как ты себе это представляешь? Я даже не был уверен, что ты не шпион Морганы, - прыснул маг. - В конце концов, когда видение сбылось, я очень злился, но горе было сильнее. А потом, когда мне едва-едва удалось вернуть Артура, вдруг твое внезапное воскрешение. Даже притом, что мы оказались на одной стороне, я относился к тебе с подозрительностью и в любой момент ожидал подвоха. - Но что изменило твое мнение? - с интересом осведомился друид. - Твоя магия, - коротко ответил Мерлин. - Прости, я не совсем понимаю... - нахмурился экс-рыцарь. - В цитадели, когда мы объединили наши силы, я почувствовал ее. Часть твоего сознания. И она была чистой, - объяснял Эмрис. - В ней не было тьмы, и я не чувствовал, что ты желаешь кому-то зла. - Я слышал об этом побочном эффекте, - слегка улыбнувшись, кивнул Мордред. - Но когда я тебе это говорил, ты мне не верил. - Лучше перестраховаться, - пожал плечами чародей и, остановившись у старой пещеры, спросил. - Это она? - Да, - спрыгивая с лошади, отрешенно подтвердил парень и они вместе вошли внутрь. В туннеле, ведущем вовнутрь пещеры, было холодно и сыро. Дождливые капли спадали с потолка, разбиваясь об камень. Чем дальше они проходили, тем светлее становилось в пещере. Эхообразные голоса доносились до них уже издалека. Завернув за угол, они увидели выстроившихся по обе стены туннеля друидов со свечами в руках, чьи лица были надежно скрыты под капюшонами. Вместе люди вторили свою молитву, даже не обращая внимания на незваных гостей. В конце коридора показался яркий свет. Волшебники бок о бок уверенно пошли на него и оказались внутри самой пещеры. Ее каменные стены были завешаны множественными факелами, освещающие помещение даже в дневное время. В центре пещеры на полу полукругом сидели люди в капюшонах и, расслабленно закрыв глаза, держались за руки, повторяя слова, языка которого даже Мерлин не знал. - Какой это язык? Что они делают? - непонимающе нахмурился он. - Не знаю, - покачал головой Мордред, отвечая на оба вопроса разом. - Вероятно, они готовятся к затмению. - Что вы тут делаете? - окликнул их чей-то грубый голос. Волшебники одновременно повернули в сторону. Перед ними стоял немолодой мужчина в темно-зеленой рясе. Его седые вьющиеся волосы выбивались из-под капюшона, накинутого на голову, легкая щетина делала его еще старше, чем он был на самом деле. Мужчина выглядел довольно солидным и в какой-то мере строгим. Его пронзительные темно-карие глаза как будто бы гипнотизировали. Желание спорить, или же врать такому человеку быстро отпадало. - Мы... - начали, было, они. - Вы колдуны? - перебил их вопрос друида. - Чародей. - Друид. Одновременно поправили его молодые люди. Но мужчина не нашел в этом для себя ничего значительного. Поманив их ладонью, он велел им протянуть их руки. Ребята повиновались, выжидающе смотря на прикрывшего глаза старейшину. Едва пожилой друид коснулся запястий, как их кожа задымилась, словно от огня, и волшебники почувствовали внезапную прожигающую боль. Мерлин до крови закусил губу, Мордред прошипел сквозь плотно стиснутые зубы. Боль затихла также внезапно, как и возникла. Когда старейшина открыл глаза, волшебники уловили в них короткую золотую вспышку и, потирая обожженные запястья, посмотрели на него. - Я знаю, кто вы, - вдруг произнес он. - Эмрис и Мордред. Не думал, что увижу вас здесь. - Я тоже знаю Вас, - отозвался друид. - Вы - Адельгар. Я видел Вас здесь, когда был ребенком. - Да, я помню тебя, - едва заметно улыбнувшись, кивнул мужчина. - Если Вы знаете, кто мы, значит, знаете, зачем мы пришли? - уточнил Мерлин. - Вам нужны ответы. Но для того, чтобы получить их, для начала нужно задать вопрос. - Одна ведьма, Сифа, пытается воскресить Моргану Пендрагон, - начал Эмрис. - Нам нужно знать, что из себя представляет этот ритуал, - активно жестикулируя, закончил их мысль Мордред. - Ничего, - даже не задумываясь, коротко отозвался Адельгар . - В смысле? - нахмурился чародей. - Воскрешение в магии очень приблизительное понятие, - пытался разъяснить он. - Мы можем призвать духов умерших, с помощью некромантии поднять их Тени, вернуть же человека с того света могут только боги, что они не очень любят делать. Ваш друг Артур Пендрагон и ты, Мордред, одно из редких очень особенных исключений. - К чему Вы клоните? - прямо спросил экс-рыцарь. - Никакого ритуала воскрешения не существует, - как молния среди ясного неба, ответил немолодой друид. Получив такой ответ, Мерлин ошарашено застыл на месте. Не менее удивленный Мордред задал еще какой-то уточняющий вопрос по этому поводу, но маг уже их не слушал. Последняя фраза Адельгара эхом проносилась в его голове. Никакого ритуала воскрешения не существует. Но как такое может быть? Дизиры ясно говорили о возвращении Морганы. Не могли же они, в конце концов, соврать или ошибиться? Что-то здесь было не так. В то время как друид увлеченно продолжал дискуссию со старейшиной, пытаясь выяснить что-то еще, Эмрис не заметно отошел от них в сторонку, задумчиво шагая по пещере. - То есть, как это не существует? - долетали отрывки их разговора до чародея. Внезапно, внимание Повелителя Драконов привлек какой-то мужчина, одиноко сидящий перед голубым огнем чуть поодаль. Это был взрослый мужчина в темно-синей рясе. Его голова была обрита налысо, а на лбу красовался какой-то спиралевидный магический символ. Он был абсолютно слеп, когда-то светлые глаза были покрыты толстым слоем бельма. Казалось, друид не замечал вокруг себя никого и ничего, полностью погружаясь в себя. Синее пламя беспокойно колыхалось, а с каждым шагом Эмриса все сильнее и сильнее. - Эмрис, - улыбнулся он, когда волшебник оказался совсем близко. - Ты меня знаешь? - уточнил немало удивленный фокусу друида Мерлин. - Я чувствую твою силу, - отозвался мужчина. - У тебя мощная магия, пусть она и на время уснула. - Ты что-то знаешь об этом? - заинтересовался маг. - Присядь, - указал на место напротив себя слепой и, дождавшись, когда парень сядет, произнес. - Да, я знаю о твоей проблеме, великий маг. Ох, уж эти трансформации - у них слишком много побочных эффектов! Как бы то ни было, я знаю о тебе все, Эмрис. И прошлое, и настоящее и отчасти твое возможное будущее. - Да? - недоверчиво протянул брюнет. - Твоя магия вернется, но для этого тебе нужно будет даровать покой, - говоря загадками, заверил его он. - Даровать покой? - переспросил Эмрис. - Что это значит? - Это будет нелегко и очень больно, но ты должен это сделать, если хочешь разбудить свою магию, - уклончиво продолжал мужчина. - Сделать что? - все еще не понимал волшебник. - Я должен буду кого-то убить? - Узнаешь, - загадочно улыбнулся друид. - Когда придет время, ты сам поймешь, что делать. - Кто ты? - нахмурился Повелитель Драконов. - Я всего лишь скромный провидец, - повел плечами слепой. - Мое имя тебе ни о чем не скажет, но ведь ты хочешь спросить не об этом. - Я хотел знать о ритуале воскрешения, который запланировала Сифа. Но мне сказали, что его не существует, значит, никакого ритуала не будет? - Почему же не будет? - удивился он. - Приближается день солнечного затмения - идеальное время для черной магии. Приготовления уже практически завершены, и ведьма не собирается отступаться. - Тогда я совсем ничего не понимаю, - покачал головой колдун. - Видишь ли, Эмрис, это не совсем ритуал воскрешения. Скорее освобождение темной души, - неопределенно отвечал мужчина. - Как это не называй, это означает, что в день солнечного затмения Сифа вернет в наш мир Моргану? - нетерпеливо уточнил Мерлин. - В общих чертах, да. - И чего же ей не хватает? Каков последний ингредиент заклятия? - спросил чародей. Искавший мага Мордред остановился рядом с ним, ожидая ответа провидца. Тот какое-то время молчал, а затем, наконец, ответил: - Кровавая жертва. Кровь рода Пендрагонов. В этот момент волшебник почувствовал, как его сердце пропустило резкий удар. Неприятный холодок пробежался по спине. Обернувшись, Эмрис переглянулся с ошарашенным Мордредом. Им нужно было срочно возвращаться в замок Эннис.

***

- Уилл, наш принц, мы думали - ты мертв! - радостно обнимая его, возликовал рыцарь. - Персиваль, ты меня сейчас раздавишь! - давясь собственным смешком, отозвался Уильям. Мужчина виновато отстранился от младшего Пендрагона, уступая место для объятий своему другу. - А ты где был все это время, Мерлин? - после недолгих переговоров с принцем, поинтересовался Леон. - Ты так внезапно исчез, хоть бы письма присылал. - Да, я знаю, - виновато опустил голову чародей. - Мы уже говорили с Гаюсом по этому поводу. Мерлин был очень рад, что Гвен и остальные живы. Как только они с Мордредом вернулись со своего задания, он первым делом отправился к Гаюсу. В тот момент волшебник чувствовал себя блудным сыном, наконец-то соизволившим вернуться к своему испереживавшемуся отцу. Они долго говорили со снисходящими с лица улыбками, пока лекаря зачем-то срочно не вызвала в тронный зал чета Пендрагонов. От нечего делать Эмрис зашел к тоже, как ему казалось, скучающему Уиллу, однако там уже крепко обосновались Леон, Персиваль и Мордред. Рыцари были несказанно удивлены, увидев живого и здорового друида, но после довольно долгого рассказа Уильяма о том, что происходило последние полгода и до сегодняшнего дня, они охотно приняли тот факт, что Мордред снова на их стороне. - И что он сказал? - осведомился друид, протягивая Уиллу его подавляющее волшебство мерзкое на вид зелье. - Обещал убить меня, если еще раз сделаю что-то подобное, и угрожал баком для пиявок. А в общем и целом, кажется, он рад меня видеть, - задумчиво протянул Мерлин. Ребята дружно рассмеялись. Давно уже они не виделись друг с другом. Однако их веселье продлилось недолго. Внезапно, входная дверь с дымкой вылетела из петель и с огромной силой ударилась об противоположную стену. Друзья тут же замолкли и напряженно уставились на дверной проем. Сифа медленно, но уверенно переступила порог, отряхивая свое платье от пыли. Склонив голову на бок, она, уперев руки в бока, заинтересовано оглядела присутствующих. - Здравствуй, Уильям, - остановив свой взгляд на принце, нехорошо улыбнулась ведьма. Все, как один, тут же обнажили свои мечи, и уже хотели было ринуться на незваную гостью, но та резким взмахом руки отбросила их назад. Два волшебника и рыцаря опасно ударились головой об стену и, потеряв сознание, беспомощно сползли на пол. - И разве так встречают гостей? - запричитала женщина. - Мне казалось, что мы все старые друзья. Как грубо! Стоявший по левое плечо от нее Уильям, уличив момент, внезапно появился перед болтающей сама с собой Сифой и быстрым движением руки замахнулся на нее своим мечом. Ведьма едва успела подставить висевший на поясе клинок под его разящее оружие. Оторвав свой меч, он уверенно наступал на нее, тесня к выходу. Его удары были сильными и размеренными. Не имеющая особых навыков владения мечом, женщина заметно проигрывала. Выбив оружие из руки ведьмы, принц резким движением пронзил ее своим мечом и так же быстро одернул его назад, освобождая раненное тело от смертоносного лезвия. Глаза ведьмы ошарашено округлились и она, судорожно дыша, отшатнулась от молодого принца, с неверием глядя на него. - Ау! - держась за кровоточивший живот, возмущенно воскликнула от боли она, однако мертвой женщина все же не выглядела. - Мне же больно! С этими словами Сифа взглядом сбила с ног ошарашенного юношу, выбивая из его рук окровавленный меч. Словно с многометровой высоты, Уильям, чувствуя временную нехватку воздуха, камнем упал на живот, разбивая вдребезги пузырек со своим зельем. В это время новая королева Камелота приблизилась к его валявшимся без сознания друзьям. - Мой старый друг. Как же ты любил мешаться под ногами, но теперь больше не будешь, - занося меч принца над бесчувственным Мерлином, с ненавистью пообещала Сифа. - Нет, стой! - кое-как поднявшись на ноги, остановил ее Уилл. Ведьма с неохотой обернулась на него. - Ты ведь пришла за мной? Отлично, я сам пойду с тобой только, прошу тебя, опусти меч. "А вот и добровольная жертва", - довольно улыбнулась женщина. При других обстоятельствах она бы убила мага, не задумываясь, но время поджимало, и Сифа не могла рисковать добровольно сдавшимся Пендрагоном, поэтому, отбросив меч в сторону, все же выполнила его просьбу. В конце концов, все равно когда неугомонный Эмрис попытается в очередной раз помешать ей, будет уже слишком поздно. - Что ж, очень хорошо, Уильям, - улыбнувшись уголком губ, проворковала колдунья, сжимая его ладонь, и, быстро произнесся заклинание, вместе со своим заложником телепортировалась прочь из покоев Уильяма. Приземлились они уже в тронном зале Камелота, где их дожидался Гили. Немного пошатываясь от спешной телепортации, Сифа направилась к своему драгоценному трону. Волшебник, спрыгнув с подоконника, приблизился к младшему Пендрагону, но тот внезапно начал задыхаться, а его привлекательное молодое лицо побагровело. Закатив глаза, он начал терять со знание. Услышав тупой грохот, новая королева Камелота удивленно переглянулась с Гили, спешно подскакивая к лежащему на полу без чувств принцу.

***

Мерлин с глухим стоном начал просыпаться ото сна. Голова неимоверно болела, а на макушке грозилась появиться шишка. Перед глазами все кружилось и вертелось. Казалось, что комната решила затанцевать его до смерти. Чувствуя подступающую тошноту, волшебник еле-еле перевел весь свой вес на ноги. Следом за ним по одному начали приходить в себя и остальные. Оглядываясь по сторонам, маг с ужасом осознал, что принца нигде не было. - Нет... Она забрала его! - замучено простонал Эмрис. - Артур убьет нас, - прокомментировал Персиваль. - Не говоря уже о Гвен, - подтвердил сэр Леон. - Это мы во всем виноваты. Мордред молчаливо оперился спиной об стену. Он относился к Уиллу, как к младшему брату, ведь все эти полгода друид опекал его. Мерлину, как и всем, был очень дорог молодой принц. Маг ругал себя, на чем свет стоит. Его ведь предупреждали. Для последнего ингредиента Сифе нужна была кровь Пендрагонов, теперь после похищения Уильяма все стало ясно. Он должен был защитить его. В коридоре вдруг послышались приближающиеся шаги, и на пороге показались довольные Артур и Гаюс. - Наконец, с бумажной работой покончено и теперь можно отдохнуть, - когда он огляделся по сторонам, восторг в его голосе пошел на спад, и Артур в оцепенении замер на месте. - Что здесь произошло? - охнув, спросил Гаюс, заметив весь этот погром и встревоженные лица парней. - Сифа, - коротко ответил друид, заставляя короля и лекаря заметно напрячься. - А где Уильям? - не заметив среди друзей своего сына, спросил Пендрагон и, не получив ответа, уже громче повторил. - Где он? Мерлин с Мордредом напряженно переглянулись, Персиваль виновато отвел взгляд. В конце концов, Леон нерешительно поднялся на ноги и, прочистив горло, переводил взгляд то на мудрого Гаюса, то на застывшего в ожидании Артура. - Артур, нам очень жаль, - наконец, произнес сэр Леон. Глаза короля догадливо округлились. Различные эмоции захлестнули его с головой, но он с огромным усилием продолжал держать сдержанное суровое лицо. Развернувшись на каблуках, Король Былого и Грядущего поспешил выйти из разнесенных покоев. - Артур! - встревожено окликнул его Мерлин. Артур Пендрагон только обессилено махнул рукой, давая понять, что не хочет сейчас ничего слушать. Переступив порог, он уверенно зашагал по коридору. Почувствовав сильный укол вины, Эмрис хотел, было, догнать друга, но Гаюс, легко касаясь плеча, остановил его. Особого сопротивления маг не оказал, ведь он даже не знал, что может сказать королю. Но мысленно Повелитель Драконов поклялся самому себе, что все исправит, чего бы это ни стоило.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.