ID работы: 11619352

В пятнах крови и слез

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
590
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
156 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
590 Нравится 108 Отзывы 228 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Примечания:
- Эта комната должна подойти, верно?- спросил Цзинь Лин, ведя врача и ее ученика в большую просторную комнату в центре Пристани Лотоса. В ней было много окон и открытого воздуха, с темно-фиолетовыми занавесками, отодвинутыми в сторону и ожидающими, когда их задернут ради уединения. Врач сделала паузу, положив руку на бедро и оглядывая комнату, и Цзинь Лин едва сдержал раздраженный стон. Они уже осмотрели три комнаты в Пристани Лотоса, каждую из которых Лю-дайфу объявила неподходящей. Первая была слишком маленькой, вторая - слишком темной, третья - слишком далеко от кухни и ванных комнат. Цзинь Лин ждал, что она откажется и от этого варианта, но затем врач одобрительно кивнула. - Эта подойдет, - сказала она. Она повернулась к своему ученику. - Чжао-эр, разложи все травматологическое оборудование, которое у нас есть, и убедись, что все это в пределах досягаемости. Вы двое, - она повернулась к Цзинь Лину и Цзинъи, - мне нужны чистые простыни, кипяченая вода и стерильные бинты.* Мальчики уставились на нее, а Лю-дайфу закатила глаза. - Ну? - спросила она. - Чего вы ждете? У вашего Ханьгуан-цзюня нет времени, чтобы вы бездельничали! Попросите слуг помочь вам! Поторопитесь! - Да, Лю-дайфу! Цзинь Лин и Цзинъи пулей вылетели. Цзинь Лин направился на кухню, а Цзинъи упрямо следовал за ним по пятам. Цзинь Лин знал это место как свои пять пальцев — в конце концов, он провел здесь большую часть своего детства — и Цзинъи безоговорочно доверял ему. Когда они добрались до кухни, то были удивлены, увидев группу слуг, которые уже проснулись, несмотря на поздний час, и ждали их. - Молодой господин Цзинь, — сказала старшая из слуг, пожилая женщина, — что вам нужно? - Кипяченая вода, чистые простыни и бинты. - Стерильные бинты! - добавил Цзинъи и Цзинь Лин кивнул. Служанка понимающе склонила голову, прежде чем повернуться к остальным. - Вы слышали молодого господина! - сказала она. - Мэйфэн, Хуянь, принесите столько воды, сколько сможете. Дандан и Лихуа, быстро вскипятите её. Все молодые женщины понимающе поклонились и поспешили выполнять свои обязанности, прежде чем пожилая женщина повернулась к группе девушек. - Сяо-Чунтао, Сяо-Цзе, принесите самые чистые простыни из прачечной. Убедитесь, что они безупречны! Если я увижу хоть одно пятно, я изобью вас до бесчувствия! - Д-да, госпожа! - запинаясь, пробормотали девочки и, дрожа, быстро убежали. Наконец женщина повернулась к оставшейся группе слуг, женщинам среднего и старшего возраста с прямой осанкой и безупречными манерами. - Вам всем нужно сделать чистые повязки. Вы знаете, как это сделать? - Да, госпожа, - ответили они в унисон, и пожилая служанка отмахнулась от них, не сказав больше ни слова. Затем она повернулась к Цзинь Лин и Цзинъи. - Вам нужно что-нибудь еще, молодые господа? Они сделали паузу, прежде чем Цзинъи покачал головой, в то же время Цзинь Лин ответил: - Еда. Цзинъи повернулся к нему, потрясенный - Еда? - недоверчиво спросил он. - Для чего? - Все будут голодны, - ответил Цзинь Лин. - Им нужно будет поесть. - Но Ханьгуан-цзюнь ранен! - воскликнул Цзинъи, явно раздраженный. - Как мы можем есть, когда он так тяжело ранен? Цзинь Лин только нахмурился. - Я не знаю, что за нелепые правила в ордене Лань у вас насчет сочувствия, сострадания или чего-то еще, но остальным из нас нужно есть, даже если второй молодой господин Лань не может. Цзинъи открыл рот, чтобы возразить, но Цзинь Лин проигнорировал его, повернувшись к пожилой служанке. - Бабушка, - сказал он. - Приготовьте достаточно еды для тридцати человек. Неважно что, просто что-нибудь поесть. - Конечно, молодой господин, - затем она с поклоном ушла, оставив Цзинъи и Цзинь Лина стоять у кухни. - Давай вернемся, - сказал Цзинь Лин через мгновение. - Нет смысла просто стоять здесь. Он начал уходить, возвращаясь в комнату, которую занимала врач, но остановился, когда понял, что Цзинъи не следует за ним. Он нахмурился. - Цзинъи? - спросил он. Когда Цзинъи не пошевелился и не ответил, он подошел к нему и осторожно взял его за локоть, пытаясь потянуть вперед. Цзинъи не сдвинулся с места. - Цзинъи, что с тобой не так? Пойдем. - Я... я... - Голос Цзинъи был таким тихим, что Цзинь Лину пришлось напрячь слух, чтобы расслышать его. - А? - сказал он. - "Ты" что? - Я не хочу возвращаться туда, - сказал он, только немного громче. - Я не хочу видеть все эти инструменты. - Инструменты? - Цзинь Лин нахмурился. - О чем ты говоришь? Взгляд Цзинъи метнулся к Цзинь Лину, и другой мальчик чуть не отпрянул от острой паники и страха, которые светились в его заплаканных глазах. - Разве ты не знаешь, как они лечат травмы, Цзинь Лин? - спросил он слегка взволнованным голосом. - Там лежат иглы, ножи, скальпели и миллион других острых предметов. Это ужасно! Цзинь Лин побледнел, но сжал руку Цзинъи. - Ну, - сказал он, - может быть, они не будут использовать эти штуки на втором молодом господине Лань. Может быть, ему просто нужно много лекарств, чтобы остановить кровотечение, немного иглоукалывания и вливание духовной энергии. Цзинъи фыркнул и грубо отстранился Цзинь Лина. - Чему тебя учат в клане Цзинь? - воскликнул он, не веря своим глазам. - Ханьгуан-цзюнь был отравлен! Ядом демона, не меньше! Яд нужно будет удалить, что будет болезненно и просто ужасно, и... и... и... - Цзинъи начал заикаться, слезы снова потекли из его глаз. - Я никогда в жизни не видел таких глубоких ран. Я не знаю, сколько крови он потерял и достаточно ли духовной энергии, чтобы закрыть их. Ему понадобится большая помощь, и я не знаю, справится ли он! Он рухнул вперед, ударившись головой о грудь Цзинь Лина, и начал рыдать. Цзинь Лин удивленно фыркнул, но не смог найти в себе сил оттолкнуть от себя другого мальчика. Вместо этого просто осторожно обнял Цзинъи, оказывая то немногое утешение, на которое был способен.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.