Кассиопея Эмили Блэк. Другая история.

NC-17
Заморожен
42
автор
Фэндом:
Размер:
335 страниц, 102 599 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
42 Нравится 26 Отзывы 23 В сборник

Часть 13

Настройки
Примечания:
Рождественские каникулы пролетели незаметно. Всё это время Кассиопея с самой и Гарри весело проводили время. Они ходили на каток, в кино, гуляли по вечернему Лондону. Но все хорошее когда нибудь заканчивается, вот и закончились каникулы. Миссис Блэк решила, что лучше детям провести время вместе, чем ехать в поезде, и поэтому она доставит Кассиопею и Гарри вечером в Хогвартс через камин, прямо в директорский кабинет. И вот наступил вечер. Кассиопея и Гарри собрали свои чемоданы и подошли к камину, около которого уже стояла миссис Блэк. —Вы готовы? — спросила женщина. — Хорошо. Помните, что я вам вчера сказала? Если вам будет грозить какая-то опасность, сразу же вызывайте Тики. И не забывайте мне писать. —Да, тётя, мы помним. — согласно ответил Гарри. —Хорошо, тогда пойдемте. — с этими словами женщина пропустила детей к камину. Первой в камин вошла Кассиопея. Взяв горсть летучего пороха, она произнесла: «Хогвартс, кабинет директора». Камин вспыхнул зеленым пламенем. Повторив те же действия, что и Кассиопея, Гарри оказался в директорском кабинете. Это была круглая, просторная комната, полная еле слышных странных звуков. Множество таинственных серебряных приборов стояло на вращающихся столах — они жужжали, выпуская небольшие клубы дыма. Стены увешаны портретами прежних директоров и директрис, которые мирно дремали в красивых рамах. В центре громадный письменный стол на когтистых лапах, а за ним на полке — потертая, латаная-перелатаная Волшебная шляпа. Фоукс дремал на деревянном насесте, а за широким когтистым столом восседал и сам хозяин кабинета — директор Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор. Но эту идиллию прервали звуки из камина. Директор обратил внимание на прибывшую Кассиопею. —Добрый вечер, профессор Дамблдор. — поздоровалась Кассиопея. —Добрый, добрый, мисс Поттер. — улыбнулся своей светлой улыбкой Дамблдор. Камин вспыхнул еще раз, и из него вышли Гарри и миссис Блэк. —Здравствуйте, профессор Дамблдор. — сказал Гарри. Профессор Дамблдор кивнул в ответ и перевел взгляд на миссис Блэк. Кассиопее даже показалось, что во взгляде Дамблдора промелькнула злоба, но быстро скрылась за маской хорошего дедушки. —Добрый вечер, Катарина. — улыбнулся старик. —Добрый вечер, директор. — улыбнулась в ответ женщина. —Вы как раз вовремя, —сказал профессор Дамблдор. — скоро уже приедет поезд. —О, это прекрасно. — ответила миссис Блэк. —Ну что же, Кассиопея, — посмотрел на Кассиопею старик, — Гарри, — посмотрел он на Гарри, — думаю вы можете идти в гостиную Когтеврана. Уже скоро подъедет поезд. —Хорошо, директор. — ответила за двоих Кассиопея, улыбнувшись. Ребята подошли к миссис Блэк. Она развела руки для объятий. Ребята сразу же обняли её. —Пишите мне, я очень скучаю. — сказала женщина, вздыхая запах волос детей. —Конечно, мам. — ответила Кассиопея. Отстранившись, женщина сказала: —Я очень люблю вас. —Мы тоже тебя любим, тетя. — ответил Гарри, улыбнувшись. —Ну ладно, вам пора. — сказала женщина. Последний раз посмотрев на женщину, ребята вышли из кабинета директора. Но перед тем, как дверь закрылась, Кассиопея увидела не очень доброжелательное лицо мамы. ***** Кассиопея и Гарри решили прогуляться по Хогвартсу. Как только они пошли по лестнице вверх, она начала менять свое направление. Ребят это насторожило, но они решили пойти в другом направлении. Гарри заметил приоткрытую дверь. —Давай зайдем тула? — показывая на эту дверь, спросил Гарри. —Что-то тут не чисто. — задумчиво сказала Кассиопея. —Мне тоже так кажется, но думаю нам все-же стоит туда зайти. — ответил Гарри. —Ну ладно, но держи палочку на готове. — сказала Кассиопея, доставая волшебную палочку. Они зашли в комнату. Она была похожа на класс, которым давно не пользовались. У стен громоздились поставленные одна на другую парты, посреди комнаты лежала перевернутая корзина для бумаг. А вот к противоположной стене был прислонен предмет, выглядевший абсолютно чужеродным в этой комнате. Казалось, его поставили сюда просто для того, чтобы он не мешался в другом месте. Это было красивое зеркало, высотой до потолка, в золотой раме, украшенной орнаментом. Зеркало стояло на подставках, похожих на две ноги с впившимися в пол длинными когтями. На верхней части рамы была выгравирована надпись: «Еиналеж еечяр огеома сеш авон оциле шавеню авыза копя». —Я не понимаю, что на нем написано. — нахмурился Гарри. —Желание. — прошептала Кассиопея, смотря на надпись —Желание? — переспросил Гарри, посмотрев на надпись. — Точно! Еиналеж — Желание! — догадался Гарри. Кассиопея медленно направилась к зеркалу. Встав напротив него, она стала рассматривать свое отражение. —Хм… — задумчиво сказала Кассиопея. — я вижу только свое отражение. Решив тоже посмотреть в зеркало, Гарри встал рядом с Кассиопеей. Ему пришлось зажать себе рот, чтобы сдержать рвущийся из него крик. Гарри резко отвернулся от зеркала. Его сердце стучало в груди куда яростней, чем когда закричала лежавшая на его колене книга, потому что он увидел в зеркале не только самого себя, что само по себе было невозможно, но и ещё каких-то людей, стоявших вокруг него. Однако в комнате кроме них с Кассиопеей никого не было. —Что-то случилось? — обеспокоенно спросила девочка. — Что ты видишь? Гарри снова заглянул в зеркало. Женщина, стоявшая справа от его отражения, улыбалась ему и махала рукой. Гарри опять отвернулся и вытянул руку. Если бы женщина действительно стояла позади него, он бы коснулся ее, ведь их отражения были совсем рядом, но его рука нащупала лишь воздух. А значит, она и все другие люди, обступившие его отражение, существовали только в зеркале. Женщина была очень красива. У нее были темно-рыжие волосы, а глаза… «Ее глаза похожи на мои», — подумал Гарри, придвигаясь поближе к зеркалу, чтобы получше рассмотреть женщину. Глаза у нее были ярко-зеленые, и разрез у них был такой же. Но тут Гарри заметил, что женщина плачет. Улыбается и одновременно плачет. Стоявший рядом с ней высокий и худой черноволосый мужчина обнял ее, словно подбадривая. Мужчина был в очках, и у него были очень непослушные волосы, торчавшие во все стороны, как у Гарри. Гарри стоял так близко к зеркалу, что почти касался носом своего отражения. — Мама? — прошептал он, внезапно все поняв. — Папа? —Ох, Гарри. — сразу все поняла Кассиопея. Девочка подошла к Гарри, положив руку ему на плечо. Будто очнувшись, Гарри посмотрел на сестру со слезами на глазах. Немедля, Кассиопея обняла Гарри. —Гарри, ты не один. У тебя есть я, мама, Гермиона. — успокаивающе сказала Кассиопея, гладя Гарри по спине. Вместо ответа Кассиопея услышала всхлип. Девочка сильнее прижалась к Гарри. Кассиопея не знала сколько времени они так простояли. Но Гарри все-же отстранился. —Спасибо. — прошептал он. —Гарри, я надеюсь ты понимаешь, что это зеркало опасно? — внимательно смотря в глаза Гарри, сказала Кассиопея. —Да, конечно. А что ты увидела? — перевел тему Гарри. Решив не обращать на попытку перевести тему, Кассиопея ответила: —Ничего, я увидела свое отражение. —Ничего? — переспросил Гарри. —Да. Я думаю, что это зеркало показывает наши самые сокровенные желания. Видимо я счастлива. — сказала Кассиопея. —Да, наверное… — потеряно ответил Гарри. —Гарри, пообещай мне пожалуйста, что ты сюда не вернёшься. — серьёзно сказала Кассиопея. Помолчав некоторое время, Гарри ответил: —Обещаю. Конечно Кассиопея понимала, что Гарри сюда ещё вернётся. Но она постарается, чтобы этого не произошло. ***** Вернувшись в гостиную, Кассиопея пожелала Гарри спокойной ночи и зашла в спальню. На своей кровати уже спала Гермиона, видимо не дождавшаяся подругу. Улыбнувшись, смотря на Гермиону, Кассиопея переоделась в пижаму и легка на кровать. «Нужно написать маме про это зеркало. Не нравится мне это.» — думала девочка.«Еще надо найти Выручай-комнату».— подумала Кассиопея, перед тем как провалилась в сон. ***** На следующий день, идя на завтрак, Кассиопея рассказала Гермионе про находку. Гермиона согласилась с Кассиопеей, сказав что это опасно. Завтрак прошёл без происшествий. Ребята вернулись в гостиную и сели на кресла. — Хочешь сыграть в шахматы? — спросила Кассиопея. — Нет, — коротко ответил Гарри. — Тогда почему бы нам не прогуляться по Хогвартсу. — Да нет… — Гарри пожал плечами. — Если хочешь, лучше сходите одни… — Я знаю, о чем ты думаешь, Гарри. — На лице Гермионы было понимание. — Ты думаешь об этом зеркале. Не ходи туда сегодня. — Почему? —Ну во-первых потому что это зеркало опасно. — начала Кассиопея. — во-вторых у тебя может появиться зависимость от зеркала, если ты будешь часто в него смотреть. —Ну, а в третьих? — спросил Гарри. —А в третьих, — продолжила Кассиопея. — Гарри, твоих родителей нет в живых. То, что ты видишь в зеркале — возможно и в правду твоё желание, но это обман, иллюзия, мираж — называй как хочешь, но это все не правда. —Я понимаю, просто я никогда не видел своих родителей. До недавнего времени я считал, что они были пьяницами и погибли в автокатастрофе. — грустно сказал Гарри. —Гарри, я понимаю, тебе больно от того, что ты не можешь увидеть своих родителей. — начала Гермиона. — Но пожалуйста, не живи прошлым, живи настоящим! Ради родителей, ради себя или хотя бы ради нас! Спустя несколько секунд Гарри ответил: —Да, ты права… спасибо. — с благодарностью в глазах, сказал Гарри. Некоторое время они сидели в тишине, прежде чем Кассиопея сказала: —Я думаю, что надо написать маме об этом зеркале, она должна знать о таком опасном артефакте. С этими словами Кассиопея поднялась в комнату. Подойдя к столу, она взяла перо в руки и начала писать. «Здравствуй, мама, Как ты? Что нибудь случилось нового за эти два дня? Я пишу тебе не просто так. Когда мы с Гарри вышли из директорского кабинета, мы решили прогуляться. Мы наткнулись на один очень необычный артефакт — зеркало. На нем было написано: «Еиналеж еечяр огеома сеш авон оциле шавеню авыза копя». Я не смогла разобрать написанное, но одно слово все-же удалрсь понять — Желание. Я думаю, что это зеркало показывает наши самые сокровенные желания, ведь когда Гарри посмотрел в него, он увидел… Родителей. Он каждый раз туда рвётся, но сегодня нам с Гермионой кажется удалось образумить его. Я подумала, может ты что-то знаешь об этом? Кассиопея.» Убрав письмо в карман, девочка спустилась в гостиную. Гарри и Гермиона что-то оживленно обсуждали. Девочка решила их не отвлекать и направилась в совятню. ***** Поднявшись по лестнице, Кассиопея зашла в помещение. Круглое каменное помещение, окна без стекол, поэтому холодно и гуляют сквозняки, на застланном соломой полу совиный помет и обклеванные скелетики мышей и хомяков. Совы всех мыслимых пород сидят ярусами на жёрдочках до самого потолка, он же крыша башни. Оглядев совятню, девочка заметила чёрного ворона. —Корвин! — позвала она ворона. Услышав голос хозяйки, Корвин подлетел к девочке и сел ей на плечо. —Здравствуй, мой хороший. — погладила по перьям птмцу девочка. —Ты можешь доставить это письмо маме? Ворон клюнул девочку за палец в знак согласия. Забрав письмо, он вылетел из совятни.
42 Нравится 26 Отзывы 23 В сборник