Часть 14
26 января 2022 г., 22:01
Примечания:
А вот и 14 часть! Прошу прощения, что так долго не было новой части, у меня практически не оставалось времени на фанфик из-за школы!
Два месяца пролетели незаметно.
Сегодня наконец то день, когда у Гарри нет тренировки. Поэтому ребята решили сходить в Выручай-комнату.
Выйдя из гостиной, они поднялись на восьмой этаж и остановились перед стеной.
—Ну и что дальше? — спросила Гермиона.
—Нужно пройти мимо этой стены три раза, думая о нужном нам месте. — ответила Кассиопея, подходя к этой стене.
«Нам нужно место, где мы сможем тренироваться» — думала Кассиопея, проходя три раза мимо стены.
В стене появилась небольшая деревянная дверь, которую Кассиопея сразу же открыла.
Зайдя в комнату, они увидели помещение, разделенное на две части. В одной части находилась огромная библиотека. На шкафах было заклинание расширения пространства.
Во второй половине помещения находилась комната, состоящая из зеркал. В центре находились подушки, чтобы падение смягчилось.
—Вот это да… — сказал Гарри.
—Согласна, я и не думала, что тут такая библиотека. — ответила Гермиона.
Не став терять время, ребята подошли к книжным шкафам.
Весь день ребята провели за тренировками, выходя из Выручай-комнаты только на обед.
*****
Апрель подходил к концу. Весь месяц Кассиопея, Гарри и Гермиона тренировались в Выручай-комнате. Изучали этикет, настоящую историю магии, разучивали темные заклинания.
Гарри решил изучить Артефакторику. Ведь род Поттеров — артефакторы.
Пока что он смог сделать артефакт, предупреждающий о зельях в еде, под видом небольшого колечка.
Гермиона заинтересовалась получением мастерства в Трансфигурации. Для этого ей надо стать ученицей какого либо мастера Трансфигурации. Но пока что она изучает эту науку сама.
Что же касается Кассиопеи, то она решила стать мастером в нескольких науках — Зельеварение, Заклинания, Трансфигурация. Кассиопея назвала это ЗЗТ. У неё есть 6 лет, для того, чтобы получить мастерство в этих науках, потому что после 7 курса девочка собирается уехать из Англии.
Ребята полностью её поддержали в этом, ведь они тоже хотят уехать из Англии.
******
Гермиона начала составлять расписание подготовки к экзаменам, заявив, что им всем необходимо повторить всю программу, и наложила заклинание на свои записи, пометив разными цветами темы для каждого из занятий.
— Гермиона, да до экзаменов еще целая вечность, — запротестовал Гарри.
— Всего десять недель, — отрезала Гермиона. — Это совсем не вечность.
—Я согласна, нам нужно готовиться к экзаменам. — начала Кассиопея. Гермиона посмотрела на Гарри взглядом а-ля я же говорила. — Но не за 2 месяца. Мы же итак занимаемся каждые выходные, поэтому по поводу экзаменов можно не волноваться. — продолжила девочка.
Преподаватели, судя по всему, рассуждали так же, как и Гермиона. Они буквально завалили учеников домашними заданиями, и потому пасхальные каникулы по сравнению с рождественскими оказались совсем невеселыми. Да и как можно расслабиться, когда рядом с тобой Гермиона вслух повторяет двенадцать способов применения крови дракона или отрабатывает технику движений волшебной палочки.
Кассиопея читала статью о «Тысяча волшебных растений и грибов» когда Гарри воскликнул:
— Хагрид! Что ты здесь делаешь?
Хагрид, похоже, пытался скрыться от них за полками, но понял, что его увидели, вышел оттуда и, шаркая, двинулся к ним. Он не стал подходить слишком близко, а руки держал за спиной, словно что-то прятал от Кассиопеи, Гарри и Гермионы. Великан в шубе из кротового меха явно не вписывался в здешнюю обстановку и, похоже, сам понимал, что привлекает к себе внимание, хотя всячески старался этого избежать. И казалось, что он совершенно не рад встрече.
— Я так… э-э… посмотреть зашел, — пробормотал Хагрид, отводя глаза. Ребята насторожились. — А вы-то тут чего?
—А мы к экзаменам готовимся. — ответила Гермиона. — а ты тут какими судьбами?
Было видно что Хагрид заволновался.
—А. я так… э-э… ничего… ну… я э-э… пойду. — с этими словами Хагрид скрылся из библиотеки.
— Интересно, что он там прятал за спиной? — задумчиво спросила Гермиона.
—Книгу. — едко ответила Кассиопея. — что он мог взять в библиотеке?
— Пойду посмотрю, в какой секции он был, — произнес Гарри.
Через пару минут он уже вернулся с тяжелой стопкой книг в руках.
— Драконы! — прошептал он. — Хагрид искал что-то о драконах. Вот, смотри: «Разновидности драконов, обитающих в Великобритании и Северной Ирландии» и «Пособие по разведению драконов: от яйца до адского чудовища».
— Хагрид всегда хотел иметь дракона. Он же сам тебе сказал в тот день, когда вы с ним познакомились, — заметила Кассиопея.
— Но это противозаконно, — удивилась Гермиона. — Разведение драконов было запрещено Конвенцией магов тысяча семьсот девятого года, это всем известно. Если мы будем разводить драконов, маглы узнают о нашем существовании! К тому же драконов все равно нельзя приручить, и они очень опасны.
— Интересно, что задумал Хагрид? — с любопытством произнесла Кассиопея.
*****
Через час ребята вышли из Хогвартса и пошли к Хагриду.
Со стороны послышался знакомый голос:
—Привет, куда идете?
Обернувшись, ребята увидели Малфоя, который как всегда выглядел как с иголочки.
—К Хагриду. — кратко ответила Кассиопея.
—Можно с вами, а то одному скучно. — спросил Малфой.
—Да, конечно. — ответил Гарри.
Они подошли к хижине Хагрида и с удивлением отметили, что занавески на окнах задернуты. А Хагрид впустил их в хижину, только убедившись, что это именно они. И тут же закрыл за ними дверь.
Внутри стояла ужасная жара. Несмотря на то что на улице было тепло, в камине ярко горел огонь. Хагрид приготовил им чай и предложил бутерброды с мясом горностая, но они, не колеблясь, отказались от этой экзотической еды.
—Хагрид — это Драко Малфой, наш друг. — сказала Кассиопея, показывая на Малфоя.
—Малфой? Э-э… очень приятно. — сказал Хагрид.
— Ну так что… вы вроде спросить чего хотели? — спросил Хагрид.
—Не совсем, — сказал Гарри. — мы пришли к тебе, потому что давно не пили чай.
—Но спросить все-же кое-что хотели. — продолжила Кассиопея.
— Хагрид, может, откроем окно? Тут у тебя задохнуться можно…— сказала Гермиона.
— Извини, Гермиона, но никак нельзя, — поспешно ответил Хагрид и покосился на горевший в камине огонь. Гермиона, поймавшая его взгляд, тоже заглянула в камин.
—Хагрид?! Что это?! — воскликнула Гермиона.
Ответ не требовался — она уже знала, что это. В самом центре пламени, прямо под висящим над огнем чайником, лежало огромное черное яйцо.
— А… это… — Хагрид нервно подергал себя за бороду. — Ну… это…
— Где ты его взял, Хагрид? — поинтересовалась Кассиопея, встав перед камином на колени и внимательно рассматривая яйцо. — Ведь оно, должно быть, стоит целую кучу денег.
— Да выиграл я его, — признался Хагрид. — Вчера вечером и выиграл. Пошел вниз, в деревню, посидел там… ну… выпил. А тут незнакомец какой-то, в карты ему сыграть охота. Хотя, если по правде, так он… э-э… даже рад был, что яйцо проиграл, — видать, сам не знал, куда его девать-то.
—И вы так просто поверили, что человек с таким дорогим существом будет разгуливать по деревне? — на лице Малфоя играло недоумение.
— А что ты будешь делать, когда из него вылупится дракон? — поинтересовалась Гермиона.
— Ну, я тут читаю кое-что. — Хагрид вытащил из-под подушки толстенную книгу. — Вот в библиотеке взял — «Разведение драконов для удовольствия и выгоды». Старовата, конечно, но там всё про это есть. Яйцо в огне надо держать, вот как! Потому что драконихи на яйца огнем дышат, согревают их так. А когда он… ну… вылупится, надо ему раз в полчаса ковшик цыплячьей крови давать и… э-э… бренди еще туда доливать надо. А вон смотрите — это как яйца распознавать. Это, что у меня — это норвежского горбатого, редкая штука, так вот.
Хагрид явно был очень доволен собой, но Гермиона его радости не разделяла.
— Хагрид, ты ведь живешь в деревянном доме, — трагическим голосом произнесла она.
Но Хагрид ее не слушал. Он что-то напевал себе под нос, помешивая кочергой дрова в камине.
*****
Экзамены все приближались. Ребята целыми днями пропадали то в библиотеке, то в Выручай-комнате.
Как-то за завтраком Букля принесла Гарри записку от Хагрида. В записке было всего два слова: «Он вылупляется».
—Но у нас сейчас занятия! — воскликнула Гермиона.
— Да послушай, Гермиона, мы, может, больше никогда в жизни такого не увидим, — укорил ее Гарри.
— Нам нельзя пропускать занятия, у нас могут быть проблемы, а когда кто-нибудь узнает про Хагрида, вообще такое начнется… И если мы еще там рядом окажемся, тогда все…
— Заткнитесь, — прошептала Кассиопея.
Уизли, проходивший мимо в паре метров от них, вдруг застыл и прислушался. Теперь можно было только гадать, услышал он что-то или нет — и если да, то как много. Но выражение лица Уизли Гарри очень не понравилось.
Гарри и Гермиона спорили всю дорогу до травологии, и в конце концов Гермиона согласилась сбегать к Хагриду после урока.
Когда наконец из замка донесся звонок, они побросали совки и лопатки, которыми ковырялись в земле, выскочили из оранжереи и поспешно бросились к опушке леса.
Но за ними почему-то увязался Малфой и шел с ними. Когда ребята недоуменно на него посмотрели он лишь пожал плечами.
Открывший им Хагрид был весь красный от возбуждения.
— Он почти вылез! — прошептал Хагрид, заталкивая их внутрь.
Яйцо, испещренное глубокими трещинами, лежало на столе. Внутри что-то двигалось, стуча по скорлупе.
Они придвинули стулья к столу и сели затаив дыхание.
Внезапно раздался треск, яйцо развалилось пополам и на стол выпал маленький дракончик. Его нельзя было назвать симпатичным. Кассиопея подумала, что он напоминает скомканный черный зонтик Он был ужасно тощий, топорщащиеся на спине крылья казались непомерно большими для такого тела. Морда у дракончика была длинная, с широкими ноздрями, пробивающимися бугорками рогов и выпученными оранжевыми глазами.
Дракончик чихнул, из ноздрей вылетело несколько искр.
— Ну разве не красавчик? — проворковал Хагрид. Он вытянул руку, чтобы погладить своего любимца по голове. Дракончик молниеносно раскрыл пасть и лязгнул острыми клыками, пытаясь ухватить Хагрида за палец.
— Вот умный малыш! Сразу узнал свою мамочку! — восхитился Хагрид.
— Хагрид, а как быстро растут норвежские горбатые драконы? — озадаченно поинтересовалась Гермиона.
—Достаточно быстро..... — прошептал Малфой, все еще глядя на дракончика.
Но внезапно побледнел и, вскочив на ноги, метнулся к окну.
— Что случилось? — крикнул Гарри, хотя уже знал ответ.
— Кто-то в окно заглядывал, а я, как назло, занавески неплотно задвинул, — сокрушенно выговорил Хагрид. — Мальчишка какой-то… вон, убегает.
Гарри подскочил к двери и распахнул ее. Даже на расстоянии он легко узнал убегавшего.
Гарри тяжело вздохнул. Теперь о существовании дракона знали не только они четверо, но и Уизли.
****
Всю следующую неделю Уизли, завидев Кассиопею, Гарри и Гермиону, неприятно улыбался, и его улыбка их нервировала. Большую часть свободного времени они проводили в полумраке хижины Хагрида, пытаясь урезонить великана.
— Отпусти его, — настаивал Гарри. — Выпусти его на волю.
— Не могу. — Хагрид покачал головой. — Он же маленький совсем. Он умрет один.
Они посмотрели на дракончика. За неделю он стал раза в три длиннее. Из его ноздрей беспрестанно вырывались клубы дыма.
Однако Хагрид, кажется, этого не замечал. Судя по всему он вообще забыл обо всем, в том числе и об обязанностях лесника, и если и выходил из хижины, то только за продовольствием для своего подопечного. По полу хижины, заваленному птичьими перьями, перекатывались пустые бутылки из-под бренди.
— Я ему имя придумал — Норберт. — Хагрид смотрел на дракона влюбленными глазами. — Он меня уже знает… смотрите вот. Норберт! Норберт! Где твоя мамочка?
— Хагрид, — громко позвал Гарри. — Еще две недели, и Норберт не будет помещаться в твоей хижине. А к тому же, возможно, у нас нет в запасе и двух Дней! Уизли в любой момент может донести на тебя Дамблдору!
Хагрид закусил губу.
— Я… Я ж понимаю, что навсегда его здесь оставить не могу, но и бросить его не могу… нельзя так.
—Я могу написать маме, —сказала Кассиопея. — она говорила, что у нее есть знакомые в заповеднике.
Идея Хагриду не понравилась, но после долгих уговоров и убеждений великан согласился послать миссис Блэк сову. Видимо, в глубине души надеясь, что ответ придет не скоро, а может, и не придет вообще.
*****
Следующая неделя тянулась необычайно медленно. В среду когда все ушли спать, Кассиопея и Гермиона все еще сидели в Общей гостиной, дожидаясь Гарри. На часах было уже двенадцать, когда они услышали какой-то шорох. Через мгновение из ниоткуда появился Гарри, сбросивший с себя мантию-невидимку. Он был у Хагрида, помогая тому кормить Норберта, который теперь десятками поедал дохлых крыс.
В темное окно внезапно постучали.
— Это Корвин! — воскликнул Гарри, кидаясь к окну, чтобы впустить сову — Он принес ответ.
Кассиопея, Гарри и Гермиона положили письмо на стол и склонились над ним.
«Дорогая Касси,
признаю, что твоё письмо меня насторожило. Но я согласна, что у Хагрида кто-то выведал информацию взамен на яйцо. Нам всем повезло, что мой давний друг работает в заповеднике и готов забрать дракона.
Он сказал, что пришлет нескольких ребят и попросил чтобы вы вышли на какую нибудь высокую точку в Хогвартсе. Я думаю, что Астрономическая башня вполне сойдёт. Но прошу, будьте аккуратны, ведь дракоеы — это незаконно.
Они прилетят в субботу в полночь.
Напиши ответ как можно скорее,
С любовью, мама».
— У нас есть моя мантия-невидимка, — медленно произнес Гарри, правильно истолковав сомнения друзей. — Думаю, она вполне сможет спрятать нас с Кассиопеей и Норберта — так что все получится.
—А ещё у нас есть заклинание невидимости. — сказала Гермиона.
*******
Никто не ожидал, что Уизли сможет как-то подслушать их разговор.
Когда они пришли к хижине Хагрида, чтобы рассказать тому о случившемся, у дверей хижины с грустным видом сидел Клык — его хвост был замотан тряпками. А Хагрид даже не впустил их внутрь, а разговаривал с ними, высунувшись в окно.
— Не пущу я вас… Норберт тут расшалился, — объяснил он. — Но ничего такого… уж я-то с ним справлюсь.
Когда Кассиопея закончила свой рассказ, глаза Хагрида наполнились слезами, хотя, возможно, дело было в том, что именно в что именно в этот момент Норберт ухватил его за ногу.
— А-а-а! — вдруг взревел Хагрид, но тут же выдавил из себя кривую улыбку. Судя по всему, он не хотел, чтобы ребята забеспокоились еще больше. — Ничего страшного… куснул меня за сапог, просто, он же ребенок всего-навсего.
Ребенок ударил хвостом в стену, и хижина заходила ходуном. Кассиопея, Гарри и Гермиона пошли обратно к замку, думая про себя, что дождаться субботы будет нелегко.
******
Когда пришел момент прощания с Норбертом, Кассиопея, Гарри и Гермиона наверняка посочувствовали бы Хагриду, если бы так не беспокоились за успех операции. Правда, ночь была темной и облачной, но они уже немного опаздывали, потому что им с Гермионой пришлось задержаться в замке. А все из-за Пивза, увлеченно игравшего в теннис с самим собой в холле первого этажа и заставившего их ждать до тех пор, пока игра ему не наскучила.
Хагрид уже упаковал Норберта в огромный деревянный ящик.
— Я там ему кучу крыс запихнул и бренди тоже приготовил, чтоб не проголодался по пути, — произнес Хагрид приглушенным голосом. — Я ему еще туда плюшевого мишку положил, чтоб он по дороге не скучал.
Из ящика доносились странные звуки: Кассиопее показалось, что как раз в этот момент плюшевому мишке отрывали голову.
— Прощай, Норберт! — срывающимся голосом выдавил из себя Хагрид. — Мамочка никогда тебя не забудет!
Гарри и Гермиона встали по обе стороны ящика и набросили на себя мантию. Кассиопея же наложила на себя чары невидимости.
Позже они бы и сами не смогли объяснить, как им удалось доволочь ящик до замка. Была уже почти полночь, когда они втащили ящик на первый этаж, и, немного передохнув, снова подхватили его и двинулись по темным коридорам.
Каким-то чудом им удалось подняться сначала по одной лестнице, потом по другой. Даже тот факт, что Кассиопея уже хорошо изучил замок и знал кратчайший путь к цели, не облегчал их ношу.
— Почти пришли! — тяжело выдохнул Гарри, утирая пот, когда они оказались в коридоре под самой высокой башней.
Они уже снова подхватили ящик, настроившись на последнее усилие, когда в коридоре раздался какой-то шум. Забыв, что они невидимы, они резко отступили в тень, вглядываясь в темные очертания двух борющихся друг с другом людей. И вдруг зажглась лампа
Профессор МакГонагалл в ночной рубашке из клетчатой шотландки и с сеточкой для волос на голове крепко держала за ухо вырывающегося Уизли и Малфоя.
— Вас ждет дисциплинарное наказание! — вскричала она, увидев, кто перед ней. — И двадцать штрафных очков! Как вы посмели ходить по школе посреди ночи?!
— Вы не понимаете, профессор! — визжал Уизли. — Гарри Поттер — он скоро будет здесь! С драконом!
—Профессор МакГонагалл, не слушайте его, он врет! — говорил Малфой.
«Он что нас защищает?» — удивилась Кассиопея.
— Что за чушь! — возмутилась профессор МакГонагалл. — Как вы смеете мне лгать?! Идемте, Уизли, утром я поговорю с вами. Что касается вас, Малфой, я доложу о том, что вы гуляете ночью после отбоя профессору Снеггу!
После того, что случилось, почти отвесная винтовая лестница, ведущая на башню, показалась им чем-то просто несерьезным. И уже через несколько минут они оказались на свежем воздухе и, сбросив с себя мантию перевели дух. Гермиона вдруг начала приплясывать.
— Уизли ждет наказание! — радостно выкрикнула она. — Я так счастлива, что даже петь хочется!
— Не надо, — посоветовала Кассиопея, хотя настроение у него тоже было просто прекрасное. — Малфой ведь выгораживал нас. Из-за нас он получит наказание.
Наверное, они странно смотрелись со стороны — уставшие, мокрые, улыбающиеся своим мыслям. Стоявший между ними ящик, наверное, тоже смотрелся странно — особенно если учесть, что он сильно покачивался из стороны в сторону. Возможно, Норберту тоже стало весело.
Десять минут спустя из темноты спланировали четыре метлы. Помощники знакомого миссис Блэк оказались веселыми людьми и к транспортировке Норберта отнеслись, как к забавному приключению. Тем более что они уже все продумали и захватили с собой специально изготовленное для этого случая крепление. Когда еще минут через десять метлы поднялись в воздух, между ними висел большой деревянный ящик
Кассиопея, Гарри и Гермиона проводили его глазами, а когда он пропал из виду, пошли вниз по винтовой лестнице. На душе у них было легко. Норберт улетел, Уили им больше не угрожал и разве могло что-нибудь омрачить их радость?
Ответ поджидал их у подножия лестницы. Как только они спустились по ней, из мрака вынырнуло лицо Филча.
— Так-так-так, — прошептал он. — Кажется, у нас серьезные проблемы.
Гарри только сейчас понял, что мантия-невидимка осталась на крыше.