ГЛАВА 13. АДАПТАЦИЯ
11 августа 2022 г., 22:27
Примечания:
Приятного прочтения :)
Если бы Северуса Снейпа когда-нибудь попросили составить список раздражающих его вещей или событий, он без труда составил бы целый каталог в алфавитном и хронологическом порядке. Профессора зельеварения раздражало так много всего, что гораздо быстрее и проще было бы перечислить то, что его не раздражает. Увы, отпрыски Поттера и Блэка в список не-раздражающего попали бы лишь в случае помутнения его, Северуса, рассудка. И если Гарри Поттер бесил схожестью со своим папашей, то Ариадна Блэк напротив — нервировала своей непохожестью на отца. Спокойная и даже немного холодная в выражении эмоций, мисс Блэк напоминала скорее своего дядю Регулуса, что отличался от всей семьи своим спокойным нравом.
Вот и сейчас, пока Поттер и Уизли возмутительно громко шептались на задних партах, Блэк, вместе с Малфоем, сосредоточенно помешивала в котле кипящее зелье. Предусмотрительно собрав волосы заколками, Ариадна четко следила за процессом варки, не отвлекаясь ни на миг на болтливого кузена.
— Мисс Блэк, мистер Малфой, «выше ожидаемого», — сказал Снейп, принимая готовое зелье в конце урока. — Мистер Поттер и мистер Уизли, «тролль». Я думал, что невозможно испортить такое простейшее зелье, но вы превзошли мои ожидания. Хотя, если бы мы варили яды на этом занятии, то вы, без сомнений, получили бы высший балл. Такая отрава наверняка даже тролля с ног свалит.
* * *
— Сам бы и выпил эту отраву, — бухтел Рон, пока первокурсники Гриффиндора и Слизерина шли в Большой зал на обед. — Не препод, а настоящий змей! Но ты, Гарри, молодец, что смог ответить на его вопросы в начале урока. Что за вообще допрос на первом занятии: «Где найти безоар?», — передразнил Рон Снейпа. — Откуда ты это знаешь?
— Ну, — засмущался Гарри и потеребил рукав мантии. Шедшая прямо за ними Гермиона навострила ушки. — Я же говорил, что часто гостил у Рии, а она много учится. Плюс, её учитель супер-строгий, но объясняет здорово! За компанию он учил и меня тоже.
— Кошмар какой, они заставляли тебя учиться! — возмутился Рон, не забывая набивать рот едой. Для рыжего мальчишки будни Гарри в доме Блэков звучали как сущее наказание. С утра до ночи Поттер только и делал, что учился — то этикету, то всяким другим скучным вещам. Ужас! Сразу ясно, что Блэки точно темные маги!
— Толку-то от учебы, как плебеем был, так и остался, — фыркнул мимо проходящий Малфой. Уизли хотел было встать, чтобы ответить гадкому слизеринцу, но вмешалась Риа, которая почему-то всегда оказывалась рядом с зоной возможного конфликта и сводила на нет весь запал задир.
— Не мешай людям обедать, приду… Драко. Итак из-за тебя опаздываем, — ворчала Ариадна. По нахмуренным бровям было видно, что Блэк немного раздражена. Обративший на это внимание, Гарри спросил у Драко:
— Чем ты ее успел так выбесить, Малфой?
— Не твое дело, Поттер!
— Этот идиот решил, что оценки «выше ожидаемого» ему, видите ли, недостаточно за хорошо выполненное зелье, и пошел к профессору Снейпу просить переоценки, — ответила Риа, вздыхая. Дернул же Мордред пойти за кузеном.
— И? — усмехался Гарри, смотря на хмурого Малфоя, которого от демонстрации Поттеру неприличных жестов останавливало только присутствие в Большом зале профессоров.
— И теперь у нас с ним отработки. Будем варить это дурацкое зелье от фурункулов, пока профессор Снейп не поставит «превосходно».
— Тебя-то за что? — влез Рон, до этого внимательно слушающий диалог. Впрочем, как и половина стола гриффов. — Это ж Малфоя косяк.
— Хороший вопрос, но профессор Снейп мне на него не ответил. Ну да ладно, я знаю, на каком этапе мы налажали, поэтому, думаю, обойдемся одной отработкой. Вам, кстати, тоже не помешало бы «тролля» исправить.
— Ты сказала, что мы опаздываем, а сама болтаешь тут с гриффами, — напомнил Драко, уже усаживаясь за стол своего факультета, уже более спокойный, чем раньше. Хорошо, что кузина дала ему подзатыльник в коридоре, а не в Большом зале.
— Жуй давай в темпе, отличник, — отрезала Риа, и, все-таки, присела за стол. Внимание гриффиндорцев снова вернулось к Симусу Финнигану, который безуспешно пытался превратить свой тыквенный сок в ром. Зачем первокурснику понадобился ром, никто так и не понял, но подозревали главных рыжих шутников школы. В отличие от хаотичных и неконтролируемых студентов львиного факультета, стол Слизерина в спокойствии и за вежливыми беседами продолжал трапезу, отвлекшись лишь на то, чтобы посмеяться над устроившим взрыв Симусом.
Обед уже подходил к концу, когда гомон детских голосов разбавило мягкое шуршание множества крыльев. Пернатые почтальоны закручивали виражи прямо под потолком Большого зала, и сбрасывали письма и посылки прямо в руки студентов. Риа получила плотный запечатанный конверт и убрала в сумку — письмо из дома лучше прочесть в спальне, там наверняка не пара листов. К тому же пора было собираться на урок полетов, поэтому, поторопив кузена, Блэк встала из-за стола и направилась к выходу.
— Эй, гляньте-ка! Невилл получил напоминалку! — воскликнул темнокожий мальчик-гриффиндорец, кажется, Дин Томас.
— Я читала о них! — к счастью всех несведущих вмешалась Гермиона. — Если ты что-то забываешь, то дым внутри начинает краснеть.
— Значит, ты что-то забыл, друг, — заключил Рон. Невилл поник:
— Я забыл, что именно я забыл.
— Мантию надеть забыл, Лонгботтом, — заметила Риа, как раз проходя мимо них. За ней тащился Малфой и, почему-то, Нотт с Забини.
— Точно! С-спасибо, эм…
— Можешь звать меня Рией, Невилл, мы ведь тоже родственники, — мягко проговорила девочка. Лонгботтом смущенно улыбнулся и кивнул, обеспечив себе целый день поддразниваний от братьев Уизли.
* * *
— Что за привычка у тебя подбирать всех сирых и убогих? Сдался тебе этот тюфяк Лонгботтом, — ворчал Драко по пути на квиддичное поле. Урок полетов должен был состояться там через 15 минут, поэтому компания слизеринцев не спеша шла, болтая о школьных буднях.
— Ты такой говнюк, Малфой, — влез вдруг Забини, отвлекшись от беседы с Ноттом.
— Почему это?! — возмутился блондин.
— Просто прими как факт, кузен, — хихикнула Риа. — Кто последний добежит до квиддичного поля, тот слизняк! — закричала вдруг девочка и резво побежала к выходу из замка. Мальчишки, удивленно переглянувшись, поспешили за ней. Напугав по дороге старшекурсниц с Хаффлпаффа, слизеринцы неслись по тропинке, не сбавляя скорости, пока не добрались до места назначения.
— Кто бы мог подумать, что слизняком окажется Блейз, хааа… — тяжело дыша, сказал Драко. — Я хотел поставить на Тео.
— Я просто… фууух… на обеде переел, — Забини стоял, опираясь руками на колени и переводил дух.
— «Плохому волшебнику палочка не подходит»*, слышал такое? — усмехнулся Нотт. Мальчик был хоть и тощ, но достаточно спортивен, на удивление Рии.
— Да пошел ты… — надрывно дышал Блейз. — Мордред, вся прическа убита. Что за внезапные марафоны, Блэк?
— Просто растрястись, весело же, — Риа заметно развеселилась. Она тоже думала, что проиграет Драко, так что нерасторопность Блейза была сюрпризом. — И вообще, для человека, кто постоянно подшучивает над другими, ты слишком медленно бегаешь.
— Зато быстро насылаю проклятья, — отбился Забини. Словно демонстрируя свое мастерство в чарах, мальчик махнул палочкой в каком-то витиеватом жесте и, спустя пару секунд, все следы внезапной физической активности исчезли — мантия разгладилась, пот испарился, а прическа снова стала уложенными в творческом беспорядке, а не в бешеном спринте, кудрями.
— Ой, ну так не интересно, — надулась Риа, и хотела было наколдовать Фините, но внимание быстро сместилось на подходящих к полю однокурсников. Гарри с Роном шли последними и активно переговаривались с такими загадочными лицами, что мгновенно разожгли интерес у любопытной Блэк.
— Я сейчас, — бросила она сокурсникам, и подошла к Гарри. Тот, заметив её, приветливо улыбнулся, а Рон наоборот, резко замолчал и нахмурился.
— Ты читала сегодняшний «Ежедневный пророк»? — шепотом пробормотал Поттер. — Представляешь, Гринготтс ограбили!
— Шутишь? — не поверила Риа. — У них же защита какая-то супер-мудреная, дедушка говорил.
— Ага, но это не совсем ограбление было, скорее просто проникновение, ведь преступники ничего не украли. И самое удивительное, что это было в тот день, когда мы с Хагридом забрали оттуда какой-то маленький сверток. Именно из того сейфа, который пытались обчистить, представляешь!
— Чуешь, чем пахнет, братишка? — ухмыльнулась Риа. Рон незаметно принюхался к себе. — Пахнет приключениями!
— Леди Вальбурга просила не влезать в сомнительные истории, — напомнил Гарри, широко ухмыляясь. Поттер уже предвкушал интересную заварушку, ибо с участием Рии эта история точно станет новым приключением.
— Как будто ты когда-нибудь слушал бабушку! А папа, между прочим, сказал веселиться на всю катушку, — отбила Риа, и Гарри с чистой совестью, согласился.
— Первокурсники! Сюда! — на поле показалась профессор Роланда Хуч, и Риа побежала к своим сокурсникам, напоследок хитро подмигивая Гарри.
— Колись, что ты опять затеяла? — Драко опасливо покосился на слишком развеселившуюся кузину. Правда кроме него непривычное возбуждение Блэк заметили только Забини с Ноттом в силу природной наблюдательности.
— Ты же любишь детективы, кузен?
— О Мерлин, ты опять хочешь втянуть меня и дебила-Поттера в какую-то гиппогрифову задницу?
— Что за выражения, мистер Малфой! И вообще-то это Гарри меня втягивает.
— Ему по факультету положено, это они там все слабоумные и отважные, — буркнул Малфой уже тише. Хуч строила факультеты в шеренги и раздавала указания.
— Не бухти, сейчас полетаешь, и занудство твое унесет ветром, и настроение лучше станет, — Риа послушно встала напротив метлы и вытянула руку. — Вверх! — громко скомандовала девочка, и метла послушно легла ей в руку.
— Если не помрет на этой рухляди, — вставил Нотт свои пять сиклей, с сомнением оглядывая школьные метлы. — На них вообще безопасно летать?
— Вот и проверим, — Риа перекинула ногу и уселась на древко, ожидая разрешения профессора Хуч. Но профессор не спешила давать команду.
— Мальчик! Эй, мальчик, а ну немедленно спустись! — кричала преподавательница с зарождающейся паникой в голосе. Невилл Лонгботтом, переволновавшись, поднялся в воздух и видимо совсем потерял управление, поднимаясь все выше и выше.
— Я… Я не м-могу! Не м-м-могу! — заикался Невилл, улетая все дальше в сторону Запретного леса.
— Спускайся, говорю! — кричала профессор. — Иначе пойдешь к директору!
— Мордред, вот дура, он же сказал, что не может, — разозлилась вдруг Риа. — И Левиосой его не подхватить, если начнёт дёргаться, не удержу.
Пока Риа размышляла, как помочь Лонгботтому, его метла резко взбрыкнула, и мальчик, уже не в силах удержаться, кулем упал вниз. Девчонки завизжали.
— Тихо! — скомандовала Хуч, подбегая к Невиллу и бросая в него связку простых диагностических чар. — Все в порядке, просто запястье сломал. Ну не плачь! Ты же мужчина! Мадам Помфри залечит это за одну ночь. Отставить слезы!
Профессор Хуч повела Невилла в медпункт, напоследок наказав оставшимся первокурсникам обеими ногами стоять на земле, иначе вылетят из школы быстрее, чем она скажет «квиддич».
— Да к Мордреду этот квиддич, — шепнул Нотт Блейзу. Тот лишь пожал плечами. Слизеринцы и гриффиндорцы стояли отдельными группками и обсуждали недавнюю ситуацию. Кто-то жалел Невилла, а кто-то открыто насмехался над неловким мальчиком.
— Эй, смотрите, Лонгботтом уронил свою напоминалку! — Драко поднял с земли круглый шарик и подбросил на руке.
— Дай сюда, Малфой! — начал было Рон, но Риа перехватила шарик в полете, оставив и Малфоя, и Уизли с носом.
— Я отнесу ему позже, — отрезала она, и ссора закончилась, так и не начавшись.
* * *
— Портишь все веселье, — буркнул Драко уже после ужина, когда, наконец, перестал дуться, как маленький. Первокурсники уселись за одним из дальних столов в гостиной, огороженных небольшой нишей, что создавало иллюзию какой-никакой, но приватности. Рие, Драко и Теодору — Блейз где-то шлялся — как единственным детям в семье и привыкшим к одиночеству, было крайне тяжело адаптироваться к перегруженному людьми, информацией и впечатлениями Хогвартсу. Поэтому дети чувствовали необходимость просто побыть в тишине и спокойствии. Благо, что на Слизерине училось много аристократов, индивидуалистов и одиночек по натуре, поэтому никто без надобности в личное пространство и в душу не лез. Разве что некоторые старшекурсники забавлялись, подшучивая над первачками. Хотя и шутки тоже были в пределах разумного — все же, на первом курсе учились многие наследники громких фамилий, а на факультете змей дураков не было. Разве что, Монтегю.
— Веселье — это когда людям весело, кузен. Всем, а не только тебе. Кстати, надо занести Невиллу его напоминалку. Пойдешь со мной, и захвати пару пирожных, которые тетя Цисси передала, — Риа подняла голову от домашки, и подарила Драко самый строгий взгляд, на который была способна.
Бабушка как-то сказала, что когда Риа так смотрит, что становится удивительно похожа на Нарциссу, хотя они и совсем разные внешне. Может поэтому такой взгляд хорошо действовал на Драко и немного его осаживал.
— Ты все-таки такой говнюк, Малфой, — добавил Тео. Вместе с Забини, Нотт плотно прилип к компании Драко и Ариадны, с интересом наблюдая за тем, как наследница темного рода муштрует другого, не менее родовитого наследника, и забавлялся. — И чего тебе неймется, вечно ко всем задираешься.
— Приключений ему не хватает, — ответила Риа. — Но переживай, Драко, твою неуёмную энергию есть куда деть. Тут Гарри одну интересную новость узнал…
Примечания:
* - аналогия фразы "Плохому танцору ботинки жмут"
Жду ваших отзывов! Спасибо за вашу поддержку!