ГЛАВА 14. ТРОЛЛИЙ БАЛЕТ
28 августа 2022 г., 18:24
Примечания:
И снова здравствуйте!
— И все-таки зря ты рассказываешь обо всем этой Блэк, — снова завел свою шарманку Рон, едва уроки закончились. Студенты уже разбрелись по школе, занимаясь своими делами. Гарри и Рон тоже решили побродить по загадочному замку, но перед этим заскочить в спальню и оставить сумки с учебниками.
— Давай не будем снова поднимать эту тему, Рон, — Гарри тяжело вздохнул. Уизли был хорошим парнем, но его зацикленность на том, что все слизеринцы — гады, здорово утомляла. Если бы Поттер не был знаком с Рией и не гостил так часто в Блэк-хаусе, то мог бы и поверить рыжему приятелю, Рон очень убедительно рассказывал о том, на какие зверства способны темные волшебники. И если Рию Рон просто опасался, впрочем, не зря, но вот Малфоя он вообще терпеть не мог. Едва слизеринский принц, как уже успели окрестить Драко, появлялся в поле зрения Уизли, сразу же возникала ссора. Благо недолгая, ведь если что-то и роднило Уизли и Малфоя, кроме искренней ненависти друг к другу, так это страх перед Ариадной Блэк, которая эти склоки пресекала на корню просто своим появлением.
Временами Гарри и был согласен с Роном по поводу Драко — блондин и правда был той еще занозой, но опять-таки, они практически выросли вместе, и самое ужасное, что когда-либо делал Малфой, так это втихаря умял весь грушевый пирог в одну харю, хотя у них была договоренность — делиться всеми вкусностями, которые удастся стащить с банкета. Но и тут Малфоя можно оправдать, в тот вечер к нему без конца лезла Панси Паркинсон с предложениями потанцевать. Если бы Гарри пришлось такое пережить, он бы от расстройства и целый торт съел.
— Ладно-ладно, я помню, она твоя сестра. Но согласись, она иногда реально жуткая, — Уизли слегка передернулся. — Вроде стоит, улыбается, смеется даже, а потом вдруг щелк! Кто-то что-то не так скажет, и у нее тако-о-е непрошибаемое лицо становится, как будто человека в статую закатали.
— Думаю, она так показывает свое недовольство, — в самый последний момент на передвигающуюся лестницу успела запрыгнуть Гермиона Грейнджер — еще одна странная девчонка, по мнению Рона. Гермиона была, как всегда, в обнимку с книжкой, а непослушная прядь её густых волос так и норовила попасть то в глаз, то в рот.
— Привет, Гермиона, как дела? — спросил добродушный Гарри, мысленно сравнивая однокурсницу с всегда причесанной сестрой, которая редко покидала спальню с распущенными волосами.
— Все хорошо, благодарю, что спросил. Кстати, Гарри, а ты знал, что твой отец в свои школьные годы играл в квиддич на позиции охотника? — ни с того, ни с сего спросила вдруг Грейнджер. — Там, в Зале Славы, очень много наград, полученных им.
— Это вообще нормально, что она знает о тебе больше, чем ты сам? — шепнул Рон.
— По-моему в магическом мире все знают обо мне больше, чем знаю я сам, — хмыкнул Поттер, и ответил Гермионе: — Насчет того, что он был охотником, да, знал. Мне крестный рассказывал. А вот про награды нет, спасибо, что сказала. Нужно сходить и посмотреть.
— Крестный? А, ты наверное, про Сириуса Блэка, да? Про него тоже много написано и…
— Эй, вам не кажется, что лестница где-то не там остановилась? — перебил Уизли, заслужив недовольный взгляд от девочки-всезнайки. — Обожди пока со своей очередной лекцией. Давайте сначала сойдем с лестницы, пока она снова не начала двигаться.
Едва трио гриффиндорцев ступили на площадку перед лестницей, каменное сооружение с грохотом изменило свой курс, не давая ребятам возможности вернуться назад. На площадке не было ничего, кроме факелов и очень старой двери. Обшарпанный и ветхий вид входа внушал опасения, но Гриффиндор славен своей смелостью, поэтому, не видя никакой альтернативы (ну не ждать же теперь возвращения лестницы), первокурсники вошли в эту дверь, ведущую, как потом оказалось, в Запретный коридор.
* * *
— КОГО ВЫ ВИДЕЛИ?! — закричала то ли от ужаса, то ли от восторга Ариадна Блэк.
— Да тише ты! — шикнул Гарри. Храбрые гриффиндорцы так резво убегали от цербера, что дыхание до сих пор с трудом восстанавливалось. Гермиону даже слегка потряхивало. Дочка дантистов явно не ожидала, что слова директора об опасности нахождения в Запретном коридоре явно не были преувеличением, чтобы напугать особо любопытных.
Сейчас ребята сидели в библиотеке, куда их привели ноги. Точнее привела-то Гермиона, за которой следовали мальчишки. Грейнджер почему-то выбрала пунктом назначения именно библиотеку. Наверное, мышечная память сработала.
— И что, он прям большой? — у Рии от любопытства разве что глаза не светились. Еще бы, такая редкость, как цербер, в школе! Бабушка с отцом, если узнают, с ума сойдут. Как удачно она зашла за книгой, как почувствовала начало какой-то особо интересной заварушки.
— Помнишь дом тети Петуньи? — спросил Гарри. Риа кивнула. — Вот примерно такой.
— Вы видели, на чем он стоял? — вкрадчиво поинтересовалась Гермиона, когда нездоровый восторг Рии слегка утих.
— Ты думаешь, я смотрел на его лапы?! — закричал Рон, наконец, отмерев. С самого прихода рыжий сидел тише воды, ниже травы, даже ни разу не возмутившись тому, что Гарри, а теперь еще и Гермиона, снова подсели к слизеринке и начали раскрывать ей важные сведения, но сейчас прямо ворвался. — Я смотрел, чтобы одна из его голов не откусила головы нам! Их у него три, если ты не заметила!
— Он стоял на люке. Цербер что-то охраняет, ведь неспроста он оказался в школе, — спокойно продолжила Гермиона. Риа с Гарри с интересом прислушались. Шок Грейнджер прошел, и вместо страха вернулась привычная и остужающая любые чувства логика. — А теперь, если вы не против, я пойду спать, пока вы не придумали новые способы самоубийства. Или еще хуже — новые поводы для отчисления!
— У нее явные проблемы с расстановкой приоритетов, — Рон тоже встал, когда Гермиона скрылась за дверями библиотеки. — Пойдем и мы, друг. Хватит на сегодня прогулок по школе.
— Думаешь, цербер может охранять то, что вы с Хагридом забрали из банка? — тихо спросила Риа, пока Уизли ушел вперед. — Гарри, ты не против, если я поделюсь с Драко и приятелями с факультета? Они наверняка знают много чего интересного, могут подкинуть идей.
— Да, без проблем, — легко согласился Поттер без задней мысли, и поспешил за другом.
* * *
Когда Риа Блэк влетела в гостиную со скоростью бладжера, едва не снеся небольшой бюст Салазара Слизерина, подаренный кем-то из выпускников, почти никто уже не испугался, и даже не дернулся. За два учебных месяца волшебники, у которых, воистину, по-волшебному гибкая психика, привыкли бы даже к улыбающемуся декану, хотя это уже что-то из раздела невозможного. Все в магическом обществе знали, что Блэки слегка эксцентричные, поэтому студенты уже были научены закрывать глаза на некоторые странности наследницы этого семейства. Каждый продолжил заниматься своими делами — пока Блэк не швыряется проклятьями все нормально.
Найдя взглядом приятелей, которые сидели на их привычном месте, занимаясь домашкой, Риа подбежала и, со всего размаху плюхнувшись на стул (как хорошо, что в Хогвартсе нет бабушки!), громким шепотом начала говорить:
— Вы ни за что не поверите, в какую историю только что влипли Поттер с компанией!
Драко поднял взгляд от пергамента с расчетами по зельеварению и скептично приподнял бровь, мол «удиви меня». Блейз с Тео оторвались от своих дел, с заметным интересом ожидая веселую историю.
— КОГО ОНИ ВИДЕЛИ? — закричал Драко. От шока его и без того высокий голос поднялся еще на несколько децибел. Предусмотрительно накинувший чары тишины Тео мысленно себя похвалил. Он явно достиг прогресса в предугадывании действий Малфоя. Авось и до Блэк прогресс дойдет.
— Да быть не может! — Блейз недоверчиво отмахнулся. — Чтобы в Хогвартсе — в самом безопасном месте в МагБритании держали цербера. Может, гриффы древней пылью в Запретном коридоре надышались и им привиделось?
— Да я клянусь! — горячо возразила Риа. Драко с подозрением глядел на кузину, пытаясь понять, какие мысли бродят в её голове и почему она так возбуждена по этому поводу. — Гарри не стал бы врать!
— Цербер в Запретном коридоре, куда директор настоятельно запрещает заходить, — Тео задумался. — Может ли быть, что чудовище — это страж?
— Это самая интересная часть истории, — Риа наклонилась еще ниже над столом. Мальчишки, снедаемые любопытством, приблизились. — Когда Гарри ходил покупать вещи к школе, они с Хагридом зашли в Гринготтс. По словам Гарри, Хагрид забрал что-то из сейфа 713, и тот же день этот сейф пытались ограбить.
— Так вы считаете, что цербер охраняет эту вещицу? — Драко потер указательным пальцем лоб, как всегда делал при глубокой задумчивости. — Смысл есть, ведь надежней Хогвартса нет места.
— Но поставить охранником чудовище, которое сожрет кого угодно и не подавится! Даже для эксцентричного Дамблдора это перебор! — воскликнул Забини. — Церберов ведь практически невозможно приручить!
— Значит вещь, которую он так усердно прячет — очень важна, — заключил Нотт. — И за ней явно кто-то охотится.
— Кто-то отчаянный, кто рискнул сунуться к гоблинам, — продолжил Драко. — Кто-то, кто до безумия смел…
— Либо тот, кому совершенно нечего терять, — закончила на «позитивной» ноте Риа.
* * *
— Каждый волшебник должен владеть умением левитации, то есть, заставлять предметы летать… — вещал профессор Флитвик с кафедры, роль которой для него играла стопка книг.
Пока все студенты сосредоточенно пытались заставить свои перья парить, Риа скучала. Левиосой девочка развлекалась еще в детстве, заставляя летать нелюбимую кашу под причитания Кричера. Поэтому Блэк лениво наблюдала за другими сокурсниками, параллельно пытаясь сбить перья то Тео, то Драко, сидящих рядом. Кузен психовал, но Левиоса давалась ему не так легко, поэтому он злобно пыхтел и пытался контратаковать в ответ, пока Флитвик в восторге нахваливал отличившихся учеников. Теодор же, приняв правила игры и явно не испытывая затруднений в контроле заклинания, поддерживал воздушную баталию.
— Почему Паркинсон на тебя так гневно смотрит с самого утра? — тихо спросил наблюдательный Тео, пока профессор Флитвик отвлекся на Грейнджер.
Риа тихо хмыкнула, вспомнив события утра. Пэнси Паркинсон с самого знакомства невзлюбила её, хотя Риа до сих пор не могла понять почему. Связываться с Блэк стал бы только сумасшедший, поэтому Панси никогда не конфликтовала в открытую, предпочитая действовать исподтишка — вполне по-слизерински. В это утро Риа встала пораньше, чтобы закончить эссе по зельеварению — Снейп всегда спрашивал с нее гораздо больше, чем с других — а Панси, проходя мимо, якобы случайно задела чернильницу и опрокинула её содержимое на практически законченное эссе. Паркинсон от разгневанной Блэк, к большому удивлению самой Рии, спасла Дафна Гринграсс, что оперативно наколдовала чистящее заклинание. Эссе не пострадало, в отличие от Панси — позже она обнаружила свое домашнее задание, полностью изорванное в клочья.
Риа-то успокоилась, она отходчивая, но вот Салем — фамильяр Ариадны — обидчиков хозяйки не прощал. Умный книззл мстил по-своему: Салем прятался в тенях, нападая на неугодных в самый неожиданный момент — расцарапанный Монтегю самое явное тому подтверждение. Так что Панси легко отделалась, иначе ходила бы с располосованным лицом, как задиристый третьекурсник.
— Надо бы умаслить твоего фамильяра чем-то вкусненьким, — хохотнул Тео. — А то такой же опасный, как его хозяйка, не подобраться.
— Салем — безобидный книззл, но он тоже Блэк. «Кто к нам с мечом придет, тот от меча и погибнет» — без намека на веселье ответила Риа, задумчиво наблюдая за медленно опускающимся на парту пером. Урок чар подошел к концу. Но без беспорядка не обошлось, гриффы как всегда отличились: Симус Финниган взорвал свое перо.
— Я не понимаю, как у него так выходит! — восклицал Блейз, когда первокурсники Слизерина и Гриффиндора вышли с кабинета чар и поспешили на обед. — Как он может взорвать то, что априори не может взорваться? Даже Флитвик не понял, почему так происходит.
— Может так проявляется его склонная к разрушениям натура? Что скажешь, Симус? Не хочется захватить мир? — весело спросила Риа, поддразнивая Финнигана. Тео шел рядом и молча удивлялся с того, как внезапно и непредсказуемо меняется ее настроение. От задумчивой меланхолии не осталось и следа, хотя прошло минут двадцать от силы. Блэк снова была весела и подшучивала над Симусом, игнорируя неприязненные взгляды некоторых сокурсников как с Гриффиндора, так и со Слизерина.
Не обращая никакого внимания на вражду факультетов, Блэк ровно общалась со всеми. В частности большую роль сыграли и теплые отношения с Гарри, который не позволял никому из приятелей говорить гадости про названую сестру. А героя Магической Британии поди не послушай, идол все-таки. Даже Рон Уизли, несмотря на недоверие к ней, слегка оттаял под добродушием Блэк и неожиданно для всех начал жаловаться на Грейнджер.
— «ЛевиОса, а не ЛевиосА!» — передразнил Рон, находясь в самых расстроеных чувствах. — Она кошмарная, честно! Теперь понятно, почему у нее нет друзей! — в сердцах воскликнул рыжий. Мимо, едва сдерживая слезы, пронеслась Гермиона.
— Кажется, она тебя слышала, — с осуждением ответил Поттер, глядя вслед убегающей девочке.
— Уизли, ну ты и дурак! — покачала головой Риа. Рон снова надулся:
— Посмотрел бы я на тебя, если бы над ухом постоянно зудели «это так», «это не так»! Мне и дома этого хватает, а тут еще и эта зануда вечно поучает!
— Я б не выдержал, — Блейз сочувственно покачал головой. — Если бы меня так пилили постоянно, я бы еще раньше вспылил.
Рон в шоке раскрыл глаза. Мальчишка явно не ожидал понимания от одного из гадких слизеринцев. В голубых глазах читалось явное сомнение в сделанных прежде выводах.
«Хорошо, что Драко задержался у Флитвика» — подумала Риа. — «Иначе бы точно снова сцепились и не видать нам спокойствия. Сегодня точно не время для склок». Взгляд Блэк упал на Гарри, который хоть и пытался выглядеть веселым, все равно казался немного подавленным.
— Эй, братишка, — Риа слегка толкнула плечом притихшего Поттера, который слегка отстал от компании. — Ты как?
— Ты и сама знаешь, — грустно улыбнулся Гарри и тут же добавил: — Крестный наверняка снова пьет.
— Ничего, бабушка с дедушкой присмотрят за ним. А я пока присмотрю за тобой, — Риа мягко погладила Гарри по плечу. Тот улыбнулся. — Как насчет уйти с вечернего пира пораньше и пойти поглазеть на награды твоего отца в Зале славы? Может, найдем что-то из наград тети Лили, папа говорил, что она была очень умная и талантливая. Наверняка кучу всего найдем.
— Было бы здорово. Не хочу идти на пир. Фред и Джордж — братья Рона, сказали, что на пиру вся еда будет из тыквы, а я терпеть ее не могу, — пожаловался Гарри, который позволял себе немного покапризничать только при сестре. Риа лишь рассмеялась.
— Не беда, попросим еды у домовиков. Мне одна девочка с Хаффлпаффа рассказала, как можно пройти на кухню…
Однако планам не суждено было сбыться.
Пиры в Хогвартсе всегда проводились с размахом. Единственное, что портило впечатление от празднества, так это нелепые колпаки, которые Риа терпеть не могла. Однако это было частью формы, и профессора настаивали на том, чтобы студенты надевали их на все школьные мероприятия.
— Слишком много тыквы, — проворчал Драко. — У меня ощущение, что я сам скоро в тыкву превращусь.
— А ты лопай пирожных побольше, оранжевым не станешь, но по форме будешь напоминать, — пошутила Риа, краем глаза наблюдая за Гарри, который сидел почти напротив её места. Драко, обративший на это внимание, хотел было спросить, но вспомнил, что сегодня годовщина смерти родителей Поттера и поэтому тактично промолчал. Вместо этого лишь притворно возмутился:
— Чтобы ты знала, моей фигуре даже сотня пирожных не повредит! У меня генетика хорошая.
— Ага, — хмыкнул Тео. — Как есть тощий, так им на всю жизнь и останешься.
— Уж кто бы говорил!
— Я не худой, а жилистый, — отбил Теодор, вступая в перепалку с Малфоем. — Тебе бы спортом каким заняться, Риа наверняка тебя победит в армрестлинге и даже не вспотеет.
— Ты меня с ней не сравнивай, её даже Крэбб с Гойлом с трудом победят!
Винс с Грегом, до этого молча слушавшие, вопросительно переводили взгляды с, хоть и высокой, но худенькой Рии на Малфоя, подозревая его в обмане.
— Не верите? Давайте поспорим! — завелся Драко. — Ставлю галлеон на Рию!
— Эй, ты чего там, на меня споришь что-ли? — Риа, до этого отвлекшаяся на Блейза, повернулась к кузену, едва услышала последнюю его фразу. Но Малфой не успел ответить. Дверь в Большой зал распахнулась и явила запыхавшегося профессора Квирелла — преподавателя по ЗОТИ.
— Тролль! — закричал мужчина в нелепом тюрбане. — Тролль в подземельях! — закричал снова Квирелл и рухнул без сознания прямо между столов.
В ту же секунду в Большом зале началась паника. Учащиеся в страхе повскакивали с мест и заметались по залу, не зная, куда бежать и что делать. Какофония звуков и визгов сводила с ума, пока Дамблдор, усилив голос Сонорусом, не скомандовал:
— Тихо! — все тут же затихли и прислушались к директору. Тот спокойно продолжил:
— Старосты, соберите учеников и разведите по гостиным. А учителя пойдут со мной в подземелья.
— Хаффлпафф, все сюда! — тут же сориентировались хваткие барсуки. Рейвенкло и Слизерин так же дисциплинированно (по крайней мере, пытались держать лицо) собрались в шеренги. Только Гриффиндор как всегда немного замешкались, но все-таки собрались.
— Нам что, надо в подземелья идти? — вдруг спросил Драко, чей голос от страха дал петуха. — Туда, где тролль?
Услышавшие его однокурсники и студенты Хаффлпафа, чьи комнаты тоже были в подземельях, снова начали паниковать. Риа начала оглядываться в поисках Гарри, чтобы убедиться, что он в порядке, но вдруг заметила, как в преподавательскую дверь скользнули две макушки — черная и рыжая.
«Вот же идиоты!» — взвыла про себя девочка и, аккуратно накинув на себя чары отвлечения внимания, выскользнула вслед за гриффиндорцами.
— Как тролль мог оказаться в школе? — спросил Гарри, торопясь в сторону женского туалета.
— Сам бы не смог, — ответил Рон, мысленно коря себя за то, что довел Гермиону до слёз. — Тролли же тупые, как пробки.
— Это вы тупые! — прошипела Риа, нагнав мальчишек, что едва не закричали от испуга. — Сдурели что ли, к троллю идти?!
— Риа, там Гермиона в туалете плачет, — начал быстро объяснять Поттер. — Она не знает про тролля, вдруг наткнется, нужно предупредить.
— Придурки, деканы вам на что! А если бы вы на тролля наткнулись? — шепотом орала Риа, но продолжила путь вслед за мальчишками.
— Если боишься, не ходи! — с вызовом ответил Рон. Его жутко задевало то, что его отчитывала какая-то слизеринка, пусть и близкая подруга Гарри.
— Уж ты-то помолчи! — шикнула Блэк. — Чтобы у Грейнджер прощения попросил! Она, может и зануда, но не настолько, чтобы быть убитой вонючим троллем.
Первокурсники добежали до женского туалета, когда оттуда был слышен истошный девчачий визг и грохот. «Мордред, не успели!» — мелькнула мысль у Блэк. В опасной ситуации мозг начал работать в ускоренном темпе, вспоминая всю информацию, что девочка изучала о троллях.
В туалете стояла ужасная вонь, от которой слезились глаза. Огромный тролль, ростом под три метра, уже снес несколько кабинок и часть стены своей огромной дубиной.
— Гермиона, беги! — крикнул Гарри, швыряя в тролля деревяшками от кабинок. Тролль от этого даже не почесался, но внимание на новоприбывших обратил. Грейнджер, не теряя ни минуты, отползла под раковины.
«Шкура толстая. К магии невосприимчив. Оружия нет. Позвать преподавателей не успею. Гермиона не успеет прошмыгнуть. Оружие. Оружие?» — метались мысли в голове у Рии. За те пару секунд, что она думала, Поттер уже выхватил палочку и бросился на тролля.
— Придурок, он же к магии не восприимчив, — заорала Риа. Но Гарри, зацепившись за дубинку, забрался на шею к троллю и, не придумав ничего умнее, запихал ему в нос свою палочку.
Обиженный тролль схватил Гарри за ногу и замахнулся дубинкой.
— Вингардиум Левиоса! — Рон, к счастью, быстро среагировал и отлевитировал троллью дубинку ему же на голову. Чтобы вырубить наверняка, Риа наколдовала чары левитации на кусок стены, отколовшейся от удара дубинки и, одновременно с Роном, опустила троллю на голову.
— Он умер? — дрожа, как осиновый лист, спросила Гермиона, когда тролль с глухим ударом рухнул на пол.
— Просто вырубился. Ты как? — спросила Риа. Её и саму слегка потряхивало от адреналина, как и Рона. Поттеру же, которого тролль едва не зашиб дубинкой, хоть бы что. Тот спокойно подошел к чудовищу и вытащил из его носа свою волшебную палочку, всю в соплях.
— Фу, напомни никогда не трогать твою палочку, — скривился Рон, с трудом подавляя рвотный рефлекс.
— Сопли тролля, кстати, используются в некоторых зельях, можешь профессору Снейпу отдать, — попыталась разрядить обстановку Риа.
— Все шутки шутите, мисс Блэк, — раздался вкрадчивый голос за спиной.
— Профессор Снейп, а мы как раз о вас, — мило улыбнулась Риа, мысленно прикидывая масштаб катастрофы, и как сильно на нее будет орать бабушка, если узнает об этой ситуации.
— Молодые люди, что тут произошло? — ахнула Макгонагалл, хватаясь за сердце. Рядом маячил бледный Квирелл, с таким лицом, словно снова вот-вот грохнется без чувств. — Немедленно объяснитесь!
— Профессор, мы… — начал мямлить Гарри, но тут вмешалась Гермиона:
— Это моя вина, профессор, я хотела посмотреть на тролля и… Думала справлюсь сама…
— Мисс Блэк, — перебил Снейп. - Четко и по существу. Хочу слышать только правду и ничего, кроме правды.
— Мисс Грейнджер сидела тут в расстроенных чувствах и не знала о тролле. Мистер Поттер и мистер Уизли хотели предупредить её об опасности, я составила им компанию, так как тоже беспокоилась.
— Как вы могли?! — в шоке воскликнула Макгонагалл. — Я в вас разочарована.
— Нам стоило оставить Грейджер в опасности, профессор Макгонагалл? — спросила Риа. Профессор трансфигурации едва не задохнулась от возмущения и хотела что-то сказать, но её перебил Снейп:
— Оставьте свои язвительные фразочки при себе, мисс Блэк. Вам стоило позвать преподавателей.
— По пять баллов с каждого за такое вопиющее нарушение дисциплины, — взяла себя в руки Макгонагалл. — Надеюсь, вы осознаете, как вам повезло. Не каждый первокурсник сможет противостоять троллю и остаться в живых. И по пять баллов каждому за воистину волшебное везение. А теперь, разойдитесь по гостиным.
— А вы, мисс Блэк, пройдемте-ка в мой кабинет, — процедил профессор Снейп, и Риа, мученически закатив глаза, последовала за деканом. Трио гриффиндорцев с сочувствием во взглядах проводили боевую подругу и отправились в свою башню.
Профессор Снейп шел молча, только мантия зловеще шелестела при каждом шаге. Сам мужчина слегка прихрамывал на одну ногу. Риа хотела было спросить, но представила его реакцию и заткнулась от греха подальше. Адреналин тем временем снижался и Рию начал накрывать отходняк от произошедшего, её начала пробирать нервная дрожь. Хоть Риа и была довольно смелой девочкой, но вот так внезапно встретиться лицом к лицу с опасностью было для нее новым опытом.
— Вот, для начала выпейте это, — декан протянул небольшую склянку.
— Неужели я настолько вас достала? — нервно хихикнула Риа, но зелье послушно выпила. Будь там что-то опасное, комплект наследницы, распознающий яды, сразу бы среагировал.
— Упаси Мерлин связываться с вашей чокнутой семейкой, — отмахнулся Снейп и сел за свой стол. Риа без приглашения села в кресло. — Это просто успокоительное. Итак, жду объяснений.
— Что именно вы хотите узнать, сэр? — кротко спросила Блэк. Зелье понемногу начинало действовать и девочка, наконец, ощутила спокойствие. И еще в сон начало тянуть.
— Почему вы не позвали преподавателей, а ринулись спасать Грейнджер самостоятельно? Гриффиндорские гены взыграли?
— Просто не было времени, сэр. Гарри с Роном уже неслись в женский туалет, а у меня не оставалось времени даже подумать толком, — Риа развела руками. — Не отпускать же их одних, мало ли что.
— Воистину, гриффиндорская дурость. От кого-от кого, но от вас, мисс Блэк, я не ожидал.
-Почему, сэр? — с любопытством спросила Риа. Профессор Снейп был очень загадочным человеком, и это очень интриговало любящую всякие секреты Ариадну.
— Я предполагал, что вы похожи на своего благоразумного дядю, а не на сумасбродного отца, — ответил декан. В тот момент в дверь постучали.
— Входите, мисс Фарли. Мисс Блэк, ваша староста проводит вас до гостиной. Мисс Фарли, проследите пожалуйста, чтобы мисс Блэк точно дошла до своей спальни, иначе вдруг ее снова потянет сражаться с троллями.
Джемма Фарли, хоть и удивилась, виду не подала и, коротко попрощавшись с деканом, повела первокурсницу в гостиную, расспрашивая по пути. Но Риа была уже такой сонной, что отвечала невпопад, однако Джемма выпытала все интересующее буквально вытягивая каждое слово, и на следующий день уже весь Хогвартс был в курсе произошедшего.
Примечания:
Жду ваших отзывов! Люблю и благодарю за вашу поддержку!