Чернее чёрного

R
Заморожен
91
автор
Размер:
77 страниц, 35 244 слова, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
91 Нравится 46 Отзывы 39 В сборник

ГЛАВА 16. БЕЗОПАСНАЯ ТЕРРИТОРИЯ

Настройки
      Зима в Шотландии началась максимально неожиданно. Вроде совсем недавно студенты наслаждались солнечными деньками на озере, но в какой-то момент окрестности Хогвартса просто утонули в снегу, каким-то образом пропустив этап дождей и грязи. В школе активно велась подготовка к Рождеству — ни о каких уроках не могло быть и речи! Студенты готовили подарки семье и друзьям, призраки летали и распевали рождественские гимны и даже учителя (не считая, понятное дело, Снейпа) стали менее строгими и с удовольствием помогали с украшением школы. Унылое настроение царило только в одном месте — в комнате Драко Малфоя, где лицом в подушку улеглась его единственная кузина и ныла. — Я придушу тебя, если не прекратишь! — не выдержал Драко. Справедливости ради, его хватило всего на минут пятнадцать, больше он не смог вытерпеть. — Ты не понимаешь! — Оп-па! А ты тут что забыла? — в комнату вошел Блейз, а за ним и Тео. — Не комната, а проходной двор! — прошипел Драко, закидывая вещи в чемодан. Малфой собирался домой на Рождество, впрочем, как и многие слизеринцы. — Чем принцесса недовольна? — спросил Тео, не спрашивая разрешения, присев на кровать рядом с лежащей на животе Блэк. — Я не могу выбрать, что подарить семье! — пожаловалась Риа. — Я, вообще-то, у Малфоя спрашивал, — хохотнул Нотт, но получив подушкой по лицу, примирительно поднял руки в сдающемся жесте: — Ладно-ладно! Шучу! — Ты разве не купила подарки еще пару недель назад? — спросил Забини. Ведь они тогда устроили целое лежбище в их комнате, обложившись каталогами из магазинов. — Я еще не выбрала подарок папе, а домой ехать уже завтра! — Вот именно, ехать завтра, поэтому изволь удалиться из моей комнаты и иди собирать вещи, — Драко кинул в кузину игрушечным снитчем и Риа, нехотя, встала. — Кричер собрал уже, — отмахнулась девочка, поймав на себе три шокированных взгляда. — Студентам запрещено иметь личных домовиков, — нахмурился Тео. — Семейные домовики не могут аппарировать в Хогвартс. Блэк лишь легкомысленно пожала плечами: — Я позвала, Кричер пришел. Не вижу проблемы! — Все у тебя не как у людей, — вздохнул Блейз, и тут же умоляюще посмотрел на Рию. — Нет, Кричер не будет собирать твой багаж, Забини. — Килограмм сочнейших апельсинов прямиком из Италии. — Нет. — И торт-мороженое из кафе Фортескью! — Кричер!                                *                   *                   * — Ты будешь гостить у Блэков?! — воскликнул Рон, когда они с Гарри играли в шахматы. — Да, крестный пригласил меня на несколько дней. Как раз у Рии день рождения почти в канун Рождества. Конь на Е5, — шахматная фигурка сдвинулась на нужный квадрат. — Там наверняка будут и эти слизеринцы! — нахмурился Рон, раздумывая. — Ферзь на Е5! Фигурка ферзя взяла свой стул и с грохотом снесла голову коню. — Хотел бы я пригласить тебя к себе! — вздохнул Уизли с сожалением. — Да брось, повеселись в Румынии, привези мне сувернир, — улыбнулся Гарри другу. Рон действительно переживал, не будут ли обижать Поттера в этой обители темных магов. Хотя Сириус, вроде, хороший дядька, отец Рона — Артур Уизли — очень тепло и уважительно отзывался о Сириусе Блэке. — Дайте угадаю, — к мальчишкам подошла Гермиона. — Вы еще не собрались? — Да брось, до отъезда еще целых два часа, — отмахнулся Рон. — Сто раз собраться успеем. — Рон Уизли, твоя безответственность меня поражает! — Гарри тоже не собран, почему ты только меня отчитываешь? — возмутился рыжик и ойкнул. Это Гарри пнул его под столом и шепнул: — Не переводи на меня стрелки! — Так или иначе, наше расследование откладывается на время каникул, — Грейнджер откинула мешающиеся волосы с лица и, наклонившись к мальчишкам, шепнула: — Надеюсь, профессор Снейп не воспользуется этим временем, чтобы украсть камень. — Было бы неплохо, будь у нас кто-то, кто мог бы следить за ним на каникулах, — задумался Поттер, но Рон прервал его: — Ну уж нет, каникулы нужны для того, чтобы отдыхать! Эта учеба и этот Снейп у меня уже в печенках сидят! — Профессор Снейп, Рон! — тут же поправила Гермиона. Уизли отмахнулся и продолжил: — Даже злодеям надо отдыхать, так что забейте. Никуда он от нас не денется. И на этой позитивной ноте, мальчишки, не без нотаций Гермионы, все же пошли собирать вещи в дорогу. Гарри был в хорошем настроении, ведь он избежал участи провести Рождество и все каникулы в компании Дурслей. Каким-то образом Сириус смог убедить директора позволить Поттеру погостить в Блэк-хаусе целую неделю! Гарри все еще не совсем понимал, почему надо просить разрешения у Дамблдора, ведь его крестный - это Бродяга. Но в силу своей мальчишеской несерьезности, решил отложить этот вопрос и поспешил к уже ожидающей его сестре. — Ну ты и копуша, Поттер! — с такими словами встретила его Риа. — Чуть не состарилась, пока тебя дождалась. — Ты и так старушка! В Гарри полетел снежок, но Поттер ловко увернулся. Мальчик показал язык сестре и спросил: — А где твои друзья? — Гарри огляделся. Учеников в школе и правда стало намного меньше. Многие уже ушли к поезду. — Они поехали первыми, чтобы занять места. Давай быстрей, поезд вот-вот отойдет! — Блэк потянула Гарри следом. — Я думал, нас крестный заберет? — Я тоже так думала, но папу срочно вызвали на работу, так что поедем на поезде, как простые смертные, — пожала плечами девочка. — Он встретит нас на вокзале. Гарри, Риа, а так же еще несколько учеников спешили к каретам, которые должны были довезти их в Хогсмит, где их ждал Хогвартс-Экспресс. Морозный воздух больно пощипывал щеки, поэтому Поттер повыше поднял шарф и на буксире тащился за девочкой. — О, Лонгботтом! — у карет, пялясь в пустое пространство, стоял пухлощекий мальчик. Риа его окликнула, подходя ближе. — Ты чего задумался? Опоздаем же! — Здравствуй, Р-Риа, — отмер наконец Невилл и обратил внимание на подошедших. — Эти странные кони выглядят… жутко. — Какие кони? — удивилась Риа. Гарри еще издали заметил, что перед каретами стояли черные, чем-то отдаленно похожие на коней, существа. На фоне белого снега они четко выделялись чернотой, а кожа, будто покрытая чешуйками, слегка блестела на солнце и плотно обтягивала скелетообразное тело. — Ты не видишь? — в свою очередь удивился Невилл. — Вот же они. А ты, Гарри? — Вижу, — кивнул Поттер. Риа нахмурилась: — Очень странно, но давайте подумаем над этим в карете. Не знаю, как вы, но мне правда не хочется опаздывать. Мальчишки согласились и все дружно залезли в карету. К ним присоединилась какая-то симпатичная старшекурсница с Рейвенкло, и Риа не переминула поинтересоваться у нее, что за существа тянут карету и почему она их не видит. Рейвенкловку явно порадовали любознательные первачки, поэтому она любезно объяснила, что эти волшебные существа — фестралы — обычно невидимы, и увидеть их может лишь тот, кто был свидетелем чьей-либо смерти. Сама девушка, представившаяся как Пенелопа Кристалл, фестралов не видела, но многое знала о них. Мальчишки, узнав об особенности фестралов, помрачнели, явно вспомнив о чем-то неприятном, но Риа не стала расспрашивать их при посторонней, поэтому просто разговаривала с Пенелопой, чтобы хоть немного разрядить обстановку. До поезда студенты добрались достаточно быстро и, едва Риа вышла из кареты, её встретил Драко, ждавший возле поезда. — Еще дольше не могли собираться? Я тут околел уже! — злился Малфой, закутанный по уши в шарф и недовольно сопящий простуженным носом. — Поттер, шевели культяпками! — Да завались ты, Малфой! — огрызнулся Гарри и, не дожидаясь никого, зашел в поезд. — Я тоже п-пойду, — Невилл тоже поспешил внутрь. Риа лишь покачала головой на вопросительный взгляд кузена. — Ты чего на улице-то стоял? — спросила Блэк, пока Драко вел её к их купе. — Я бы вас и так нашла. — Ага, блуждала бы по поезду, — буркнул блондин. — Я просто короткую спичку вытянул, вот и стоял на холоде, тебя ждал. А ты и не торопилась, болталась с Поттером и Лонгботтомом. — Малфой ворчит, но не орет! — воскликнул Блейз, едва кузены вошли в купе. — Нотт, гони галлеон! Тео недовольно цыкнул, но галлеон отдал. — Малфой, ты должен был бурно выражать свое недовольство, где твоя экспрессия?! — возмутился Теодор. Риа рассмеялась: — Он просто слишком замерз, налейте ему чаю. Тео, твоя тяга к спорам уже становится нездоровой, может пора прекратить? — Ни за что! — вмешался Блейз. — С начала года я обогатился на 13 галлеонов благодаря нашим спорам! Забини, пользуясь тем, что сидел рядом с Тео, резко повернулся и крепко, вложив всю силу, обнял мальчика, раскачивая их обоих туда-сюда: — Тео, давай дружить всю жизнь! Благодаря тебе я никогда не разорюсь! Нотт с шипением пытался отцепить от себя прилипчивого друга, пока Риа, утирая слезы, хохотала на фоне, а Драко мертвой хваткой вцепился в кружку с чаем и просто мученически закатывал глаза. В такой дружеской атмосфере компания слизеринцев, под мерный стук колес Хогвартс-экспресса, добралась до Лондона.                                                       *                   *                   *       В день приезда наследницы Блэк-хаус был полон движения и суеты. С самого раннего утра шустрые эльфы, под руководством Кричера, вели приготовления, чтобы показать маленькой хозяйке, как сильно все ждали её возвращения. Леди Блэк сидела в гостиной, нервно постукивая пальцем по ручке кресла и с нетерпением поглядывала на старинные часы, что висели над камином. Отвратительно медленные стрелки совершенно не торопились вперед — Вальбурга даже подумала, что они сломались, но нет, часы были исправны — это время тянулось слишком долго. Волшебница пыталась отвлечь себя разными способами — читала книги, контролировала работу домовиков, что было совсем не обязательно, ведь Кричер взялся за дело всерьез, но взгляд женщины то и дело возвращался к циферблату. — Следовало забрать её прямиком с Хогсмита, — ворчала Вальбурга мужу, когда тот вернулся домой. — Раз Сириус не смог, я сама бы аппарировала. — Дорогая, это ведь традиция. Пусть общается со сверстниками, — Орион усмехнулся. — Кто бы мог подумать, что ты так будешь скучать по Ариадне. — Кто бы говорил! — язвительно ответила волшебница, отпивая уже давно остывший чай. — Это не я вечерами прячусь в кабинете и рассматриваю детские колдографии. Орион подавился чаем и закашлялся. Осведомленность жены обо всем не переставала его удивлять. — Туше, моя дорогая, мне нечего ответить, — лорд Блэк в поражении склонил голову и поспешил поменять тему: — Кстати, по поводу Ариадны. Как продвигается подготовка к её дню рождения? — Осталось лишь разослать приглашения, — Вальбурга махнула рукой, мол, не волнуйся. Вдруг по дому пронеслась волна энергии и Блэк-хаус, словно живой, весь встрепенулся, распахивая входную дверь и впуская морозный воздух с улицы. В дом, радостно привествующий маленькую хозяйку, спешно забежала Ариадна Блэк, на ходу набрасываясь с объятьями на бабушку с дедушкой, даже не затруднив себя снятием верхней одежды. Вальбурга, с трудом подавляя улыбку, заворчала, но объятий не прервала: — Стоило уехать в школу, ты позабыла все правила этикета, маленькая хулиганка! — Сейчас наобнимаюсь, и снова буду леди, бабушка! — со смехом ответила Риа, разжимая руки. — С возвращением, — тепло улыбнулся Орион и погладил внучку по голове. Риа подросла и повзрослела, а черты лица уже потихоньку начали терять свою детскую округлость, став более резкими. — Здравствуйте! — скромно поздоровался Гарри, когда Риа, наконец, выпустила из удушающих объятий бабушку с дедушкой. — Добро пожаловать в Блэк-хаус, мистер Поттер, — приветственно кивнул Орион. — Дети, приведите себя в порядок и спускайтесь ужинать, — леди Блэк взяла на себя командование. — Ты тоже, Сириус. И прекрати так вызывающе ухмыляться. Сириус и правда широко улыбался, наблюдая за семейной встречей. Он и сам безумно скучал по дочери и крестнику, и был рад тому, что всегда холодные с ним родители вели себя прямо противоположно с его единственной дочерью. Риа смогла сделать то, что не смогли ни сам Сириус, ни Регулус — заставила лорда и леди Блэк вспомнить о том, что они, прежде всего, семья, а потом уже шли дополнения — благороднейшая, темнейшая и так далее. Потрепав по макушке крестника и поцеловав дочь в лоб, Сириус поспешил наверх — к ужину стоило спуститься при параде, все-таки, первое за долгое время семейное застолье.
91 Нравится 46 Отзывы 39 В сборник
Отзывы (3)