***
Первый визит в библиотеку с Пандорой вызвал у Гермионы восторг. Дыхание перехватило, она не могла оторвать глаз от бесконечных стеллажей и набрала столько книг, что маленькая первокурсница едва смогла их унести. Пришлось звать на помощь Джеймса, который, хоть и подшучивал над ней, охотно помог. Гермиона не могла сдержать себя — ей хотелось прочитать всё. В их родовом поместье была большая библиотека, но с Хогвартсом она не шла ни в какое сравнение. Здесь были фолианты от древних до самых новых, и девочка думала, что разве что библиотека Блэков могла бы соперничать с этой. О ней она знала лишь по рассказам Сириуса, который, видя её любовь к книгам, иногда приносил редкие экземпляры. Эйфория не проходила даже спустя дни. Каждый раз, заходя в библиотеку, Гермиона набирала книги, иногда читая их прямо на месте. Всё повторялось: она приходила, выбирала литературу, а Джеймс помогал отнести её в башню Когтеврана. В очередной раз, войдя в зал, она неожиданно увидела там Мародёров. Римус углубился в чтение, Джеймс тоже листал книгу, Питер спал, положив голову на руки, а Сириус что-то записывал на пергаменте, периодически отвлекаясь. Прищурившись, Гермиона разглядела на их столе книгу по анимагии. Брови её взметнулись вверх, но, не желая вникать в их планы, она направилась к Пандоре, не замечая, как серые глаза Сириуса провожали её взглядом. На столе уже лежали книги, которые блондинка взяла для них обеих. Усевшись рядом, Гермиона увидела, что держит в руках трактат о редких ядах, которые невозможно обнаружить в теле мага. «Как такая книга вообще оказалась в школьной библиотеке?»* — подумала она. «Такое можно ожидать разве что у Блэков…» Взглянув на книгу Пандоры, она удивилась ещё больше: та читала о хищных растениях. «Наш сегодняшний выбор совсем не подходит для первокурсниц», — мысленно усмехнулась Гермиона. Погрузившись в чтение, она надеялась, что тишину никто не нарушит — особенно Джеймс, если заметит её. — Оказывается, трупный цветок не ест людей, — разочарованно вздохнула Пандора, разрушая тишину. — Он питается насекомыми. А я так надеялась на первый вариант… Гермиона оторвалась от книги и уставилась на подругу. — Большинство растений едят насекомых, — покатила глаза девочка. — Хотя Джеймс говорил, что в Запретном лесу есть плотоядное растение, но ему верить нельзя — наверное, просто хотел меня напугать. Пандора загорелась идеей, и Гермиона тут же пожалела, что упомянула об этом. — Нет-нет, Пандора, пожалуйста, даже не думай! Мы же первокурсницы! Да и, скорее всего, Джеймс выдумал… Но взгляд подруги уже блуждал где-то в сторону леса. В этот момент рядом с ними уселись Регулус, Барти и Рабастан. — О чём спор? — поинтересовался Крауч, положив подбородок на сцепленные руки. — Пандора хочет отправиться в Запретный лес искать плотоядное растение, — объяснила Гермиона. — Там его нет, — равнодушно бросил Рабастан, подбрасывая яблоко. — Откуда ты знаешь? — наклонилась вперёд Гермиона. — Просто знаю, — пожал плечами он и прищурился. — А что, не веришь? — Слизеринец, — фыркнула она. — Когтевранка, — усмехнулся он в ответ, затем взгляд его скользнул куда-то за её спину. — Кажется, к нам идут гости. Гермиона вздохнула и выпрямилась, как подобает аристократке. К ним приближались Мародёры, и их взгляды явно выражали недовольство. Сириус молча смотрел на брата, Джеймс же был явно раздражён. — Привет, — кивнул он, развалившись на стуле. — Гермиона, может, отойдём? — Нет, — упрямо ответила она. — Пожалуйста, — устало вздохнул Джеймс. Подумав, Гермиона всё же согласилась. Выйдя из-за стола, она отошла за стеллажи и обернулась к брату, сверкая глазами. — Объяснись. — Гермиона, ты уверена, что хочешь с ними дружить? Они же слизеринцы! Гермиона скрестила руки на груди, её карие глаза сверкали негодованием. — «Они же слизеринцы»? — повторила она, язвительно подражая интонации брата. — Это всё, что ты можешь сказать? Они мои друзья, Джеймс. Джеймс закатил глаза, но напряжение в его плечах не исчезло. — Миона, я не о том. Просто... — он резко провёл рукой по волосам. — Ты же знаешь, какие у них семьи. Блэки, Лестрейнджи... — А Сириус? — резко перебила Гермиона. — Он тоже Блэк, но ты же с ним дружишь. Джеймс на мгновение замялся. — Сириус... он другой. — Потому что он твой друг? — Гермиона приподняла бровь. — А мои друзья автоматически плохие, потому что в Слизерине? — Лестрейндж в прошлом месяце чуть не взорвал кабинет зельеварения! — повысил голос Джеймс, но тут же оглянулся, проверяя, не привлёк ли внимание библиотекарши. — Это была случайность! — прошипела Гермиона. — Профессор Слизнорт сам сказал, что реагенты были испорчены. Они замолчали, измеряя друг друга взглядами. — Я просто... — Джеймс вздохнул, внезапно сникнув. — Я не хочу, чтобы тебя использовали. Гермиона немного смягчилась. — Я знаю. Но я не дура, Джеймс. Если они окажутся не теми, за кого себя выдают... — она пожала плечами, — я разберусь. Где-то за стеллажами раздался смех Сириуса. Джеймс машинально обернулся, потом снова посмотрел на сестру. — Ладно. Но если хоть один из них... — Они знают, что у меня есть старший брат-гриффиндорец, который с радостью превратит их в слизняков, — улыбнулась Гермиона. Джеймс фыркнул, но в уголках его губ дрогнула улыбка. — Чёрт, ты нечестно играешь. — Зато эффективно. — Она повернулась к выходу. — Иди к своим мародёрам. А я к своим «ужасным слизеринцам». Когда Гермиона вернулась к столу, Пандора с интересом разглядывала её. — Ну что, твой брат снова пытался тебя спасти? — прошептала блондинка. — От самого себя, — вздохнула Гермиона, закатывая глаза. Регулус, сидевший напротив, тихо усмехнулся. — Поттеры. Такие драматичные. — Заткнись, Блэк, — буркнула Гермиона, но без злости. За соседним столом Сириус поднял голову, услышав фамилию, но, увидев лишь мирно беседующих первокурсников, снова углубился в записи.Часть 4
30 мая 2025 г., 20:59
Примечания:
оставляйте свои комментарии🤧
если хотите быть в курсе всех событий насчёт работ и выхода глав, спойлеров, а также прикольный видео и мои рекомендации к прочтению и просмотра, то вам сюда: https://t.me/flowlots
Начало школьных дней для Гермионы стало удивительным. Первый месяц учёбы пролетел незаметно и легко, хотя и не без трудностей. Всё для девушки было в новинку, и, привыкнув к определённому распорядку, она изо всех сил старалась быстрее адаптироваться к изменениям.
С первых минут пребывания в замке Гермиона решила, что это самое прекрасное место в мире магии. Архитектура поражала, хотя некоторые детали её нервировали. Особенно лестницы. За первые недели учёбы Гермиона мысленно объявила им кровную вражду — всё из-за того, что однажды опоздала на занятие. Они меняли направление в самый неподходящий момент, и девочка оказывалась в незнакомых коридорах. Поэтому она привыкла выходить из башни Когтеврана заранее, оставляя время на непредвиденные задержки.
Гермиона была пунктуальной от природы, и каждое опоздание переживала болезненно. Она считала, что именно в первые дни обучения закладываются основы, и не хотела потом навёрстывать упущенное. Хотя в глубине души понимала: если понадобится помощь, она её получит. Джеймс, её брат, Римус, который всегда рад был провести с ней время, Пандора и даже новые друзья-слизеринцы — Гермиона чувствовала, что может на них положиться.
Она не теряла времени даром и вместе с братом исследовала замок. Джеймс старался, чтобы сестра знала Хогвартс так же хорошо, как он сам. Ведь по знанию тайн школы с ним и Мародёрами мог сравниться разве что Дамблдор. Для первокурсницы замок был полон загадок, и брат показал ей половину из них. Благодаря его помощи Гермиона освоила Хогвартс куда быстрее, чем Мародёры в своё время, ведь они открывали всё с нуля. Правда, некоторые места Джеймс оставил «для себя» и не стал посвящать младшую сестру.
Большую часть времени брат и сестра проводили вместе. Остальные Мародёры не мешали им, понимая, как Джеймс ждал поступления Гермионы в Хогвартс. Сама же девочка наслаждалась его обществом, хотя иногда к ним присоединялись Сириус, Римус и Питер.
Гермиона не знала, чем занимались остальные Мародёры, пока Джеймс был с ней, но догадывалась: шутки в школе не прекращались. Она почти была уверена, что Сириус, Римус и Питер в это время придумывали новые розыгрыши.
Девочке не нравились их выходки, особенно когда те задевали слизеринцев. За короткое время она успела подружиться с Рабастаном, Регулусом и Барти, и теперь каждый раз, когда их обижали, яростно защищала новых друзей. После особенно злых проделок Гермиона в гневе набрасывалась на Мародёров, напоминая разъярённую львицу. Парни даже шутили, что её место в Гриффиндоре, а не в Когтевране, и за глаза называли «Киттигонагалл» — за сходство с Минервой Макгонагалл в гневе.
Хотя Гермиона и осуждала их поведение, она не могла не восхищаться изобретательностью брата и его друзей. Раньше, когда Джеймс приезжал на каникулы (тогда ещё без Сириуса, которого не отпускали в гости), они ложились на большую кровать, и он с восторгом рассказывал о проделках Мародёров. Его истории вызывали у Гермионы восхищение, но теперь, став их свидетелем, она металась между осуждением и уважением — особенно учитывая её любовь к правилам.
Зато она наконец поняла, откуда у парней такие хорошие оценки. В Римусе она и так не сомневалась, но Джеймс, Сириус и Питер? Раньше брату не хватало усидчивости, но здесь Гермиона видела, как они допоздна засиживались в библиотеке. Они разбирались во многих темах, и где-то в глубине души она гордилась ими.
Примечания:
надеюсь всем понравилось💓 оставляйте комментарии, это важно!
если хотите быть в курсе всех событий насчёт работ и выхода глав, спойлеров, а также прикольный видео и мои рекомендации к прочтению и просмотра, то вам сюда: https://t.me/flowlots
Inst: _maria.horan, flowlots
TikTok: flowlots