***
Юй Цзыюань ждала их в главном зале Пристани Лотоса. Она сидела неподвижно в высоком кресле, подобно прекрасной статуе, вырезанной из чего-то гладкого и твердого. Её глаза поблескивали. По обе стороны от неё стояли две молодые женщины, скрестив руки на груди. У обеих на лицах застыло одинаковое выражение брезгливости, словно от Лань Ванцзи и всей компании чем-то несло. Лань Ванцзи не привык к неуважению. Это задело его. Вэй Ин легонько похлопал его по руке. — Не обращай внимания, у них всегда такие лица, — прошептал он. Лань Ванцзи посмотрел на своего суженого. Вэй Ин казался скорее усталым и печальным, чем испуганным. Просто печальным. Цзян Чэн и Цзян Яньли остановились. Они были еще на приличном расстоянии от кресла, когда совершили поклоны. Лань Ванцзи и Вэй Ин последовали их примеру, и Лань Ванцзи услышал, как Юй Цзыюань прошипела что-то сквозь зубы. — С возвращением, матушка. Надеюсь, вы хорошо провели время в Башне Кои, — произнесла Цзян Яньли чистым голосом. — Не говори глупостей, Яньли, — с презрением ответила мать. Она взмахнула рукой. — Сядьте. Мне нужно поговорить с твоим братом. И с этими… остальными. — Госпожа Юй, — произнес Лань Ванцзи. Он не стал кланяться снова. — Я — Лань Ванцзи из Гусу Лань. Мы встречались ранее. — Встречались? — переспросила госпожа Юй. — Не помню, чтобы я приглашала вас в свой дом, молодой господин. Вам определенно следовало бы находиться в Облачных Глубинах. — А-Ли и я пригласили его, матушка, — сказал Цзян Чэн. — Вот как. Как мило, — отозвалась Юй Цзыюань. — Я рада, что вы считаете возможным просто приглашать гостей в мой дом, не спрашивая моего разрешения. — Матушка… — начал Цзян Чэн. — «Матушка» — что? Ты называешь меня матерью, но действуешь без всякого уважения ко мне. Ты приводишь людей в мой дом. Ты приглашаешь Второго Нефрита Ланей за моей спиной. А потом еще появляется… вот этот человек. — Госпожа Юй, — произнес Вэй Ин в наступившей тишине и поклонился. Цзян Чэн и Цзян Яньли шагнули ближе к нему, закрывая с боков. Лань Ванцзи тоже шагнул вперед, так что они окружили его, точно живая пирамида. — Вот этот человек, — повторила Юй Цзыюань. Она встала, запахнула одежды и величественно двинулась к ним. — Когда мы прибыли домой, мне рассказали одну историю. Мне сказали, что Вэй Усянь вернулся в теле Второго ученика, а мой сын приказал казнить Первого ученика за убийство. Вы должны понимать, что мне было трудно поверить в подобное. — Матушка, вы не тронете его, — твердо сказала Цзян Яньли. — Кто ты такая, чтобы указывать, что мне можно, а что нельзя? — огрызнулась Юй Цзыюань. — Я велела тебе сесть. — Я не сяду, — ответила Цзян Яньли. — Проводите мою дочь к её креслу, — приказала госпожа Юй, не поворачивая головы. Служанка справа от неё расцепила руки на груди и двинулась к Цзян Яньли. Цзян Чэн обнажил меч, и она замерла. — Никто не тронет мою сестру или моего брата, — предупредил Цзян Чэн. Юй Цзыюань издала раздраженный звук. — Какой храбрец, — съязвила она. — Ты мнишь себя героем, защищая его? Он — порождение тьмы! От него нужно избавиться! — Он — Вэй Усянь, и он мой суженый, — произнес Лань Ванцзи. Он обнажил Бичэнь. Госпожа Юй рассмеялась. Цзыдянь вспыхнул фиолетовым пламенем. — Он. Мертв, — прошипела она. — Он мертв уже пять лет. Мне следовало изгнать его еще тогда, но мои дети были слабы. Они умоляли оставить его. Мне следовало развеять его дух еще тогда. — Он снова жив, и я женюсь на нем, — отчеканил Лань Ванцзи. — Никто и никогда не коснется его, пока я жив. — Посмотрим, — бросила госпожа Юй, и в воздухе с визгом пронеслась вспышка фиолетового огня. Лань Ванцзи шел на перехват инстинктивно, но именно Цзян Чэн заблокировал удар. Его меч отбросило в сторону; он вскрикнул, когда кончик плети задел его руку. Он пошатнулся, судорожно встряхивая кистью. — А-Чэн! — в отчаянии выкрикнула Цзян Яньли, но фиолетовый кнут уже снова рванулся вперед. Лань Ванцзи оттолкнул Цзян Яньли в сторону. Бичэнь издал низкую ноту, встретившись с Цзыдянем. Лань Ванцзи стиснул зубы и резким движением отбросил плеть. Госпожа Юй отпрянула, возвращая Цзыдянь в руку. — Маленький господин Лань, отойди, — велела она. Лань Ванцзи не удостоил её ответом. Он твердо врос ногами в пол. Цзян Чэн подобрал меч и, прихрамывая, вернулся на позицию рядом с Лань Ванцзи. — Обезоружить их, — скомандовала госпожа Юй, и её служанки бросились вперед. Цзян Яньли вцепилась в ту, что направилась к Цзян Чэну, с мрачной решимостью удерживая её за рукав. Девушка замахнулась, но заколебалась. Лань Ванцзи видел тень нерешительности на её лице. — Не причиняй нам вреда… — взмолилась Цзян Яньли. У служанки, с которой пришлось иметь дело Лань Ванцзи, подобных сомнений не возникло. Она смотрела на него с нескрываемой ненавистью и бросилась в атаку. Она была… очень хороша. Лань Ванцзи пришлось сосредоточиться, чтобы сдержать её напор. Вспыхнуло фиолетовое пламя, и Цзыдянь рванулся вперед. — Нет! — закричала Цзян Яньли и отпрянула от своей противницы. Она бросилась к Вэй Ину, который стоял на коленях, подняв руку — Цзыдянь захлестнул его предплечье. Как он выбрался из-за спины Лань Ванцзи? Почему он это сделал? — Я не захватывал это тело, — произнес Вэй Ин. Он поднялся на ноги и встряхнул рукой, сбрасывая петлю Цзыдяня. Лань Ванцзи видел прорехи на его рукаве и темную кровь, начавшую пропитывать ткань. — Цюань Жу сам призвал меня. Он отдал мне свое тело. Теперь он — речной дух. — Тебе следовало сдохнуть, — с презрением бросила госпожа Юй. — Ты как таракан. — Госпожа Юй, — голос Вэй Ина звучал почти просительно. — Пожалуйста, простите этого нижайшего за его проступки, какими бы они ни были. Не причиняйте боли шицзе и Цзян Чэну. Мы с Лань Ванцзи заберем свои вещи и уйдем с миром, и вы больше никогда меня не увидите, клянусь. — Тебе следовало сдохнуть, — повторила госпожа Юй и резко дернула запястьем. Лань Ванцзи ударил служанку кулаком в лицо и бросился наперерез. Цзыдянь причинял нестерпимую боль. Удар пришелся прямо в грудь; от боли у Лань Ванцзи перехватило дыхание. — Лань Чжань! — Вэй Ин вцепился в него, лихорадочно осматривая раны. Лань Ванцзи мягко отстранил его и выпрямился. Он сделал два глубоких вдоха, чтобы убедиться, что ребра целы. — Вы — убийца, — сказал он Первой леди Пристани Лотоса. — Вы убили приемного сына своего мужа и бросили его в реку. — Он спровоцировал Вэней. Он накликал их на нас, — презрительно ответила госпожа Юй. — Вэням не нужны были провокации. Облачные Глубины сожжены. Они сломали мне ногу — разве я их провоцировал? — возразил Лань Ванцзи. — Не сомневаюсь, что так и было. Ты мнишь себя героем, точь-в-точь как этот выскочка, вечно воображающий о себе невесть что. — Матушка! — в шоке воскликнула Цзян Яньли. — Это же Ханьгуан-цзюнь! — «Носитель Света». Какое высокомерие, — отрезала Юй Цзыюань. — А что принесли вы, госпожа? Как вы распорядились своими талантами? — Лань Ванцзи был разгневан и чувствовал сильную боль. Он прижал ладонь к груди и, как и ожидал, увидел на ней красные пятна. Кровь просачивалась сквозь одежды. — Следи за манерами, — прошипела Юй Цзыюань. — Это мой дом. Прояви уважение. — Уважение нужно заслужить, — отрезал Лань Ванцзи. — Что сделали вы, чтобы я вас уважал? Вы убили того, кого я любил, и обрекли меня на пять лет траура. Будь вы кем угодно другим, вас бы покарали за это преступление. — Он был моим учеником. Он принадлежал мне. Если это было сделано на благо Пристани Лотоса, в чем здесь преступление? — Но именно он спас Пристань Лотоса, а не вы. И он спас вас в том числе, даже после того, как вы его истязали, — Лань Ванцзи был в ярости. — Дешевые трюки, — бросила Юй Цзыюань. — Теперь они его не спасут. — Цзыдянь затрещал и заискрился на её запястье. Лань Ванцзи приготовился к удару, Бичэнь замер в готовности встретить атаку. Вэй Ин щелкнул пальцами. — Нет, — вздохнул он в последовавшей за этим оцепенелой тишине и покачал головой. Он прошел вперед и мягко высвободил Цзыдянь из рук госпожи Юй, которая застыла, словно статуя, пойманная как муха в янтаре. Он повернулся и протянул кольцо Цзян Чэну. — Лучше забери это на потом, — произнес Защитник Юньмэна.Часть 24.
11 февраля 2022 г., 08:10
Цзян Яньли сильно побледнела. В свете факелов у ворот она внезапно стала похожа на призрака: темные глаза на белом лице, полные муки и страха.
— Они могут уехать прямо сейчас. Мы скажем ей, что они ушли после ужина, из города, — сказала она Цзян Чэну. Тот покачал головой.
— Гуцинь всё еще в водном зале, — ответил он. Они были полностью сосредоточены друг на друге — тесный сговор двух людей, которые привыкли к подобному, привыкли скрывать, кто они и что делают.
Цзян Яньли бессильно всплеснула руками.
— Тогда пусть просто уходят, а мы перешлем гуцинь позже, вместе с Суйбянем.
Вэй Ин вздохнул. Цзян Чэн и Цзян Яньли вздрогнули, словно на мгновение забыли о его присутствии.
— Она поймет, что мы сбежали, и будет в ярости, — мягко сказал он. — Будет хуже, чем если мы встретимся с ней лицом к лицу.
— Я бы на это не ставил, — буркнул Цзян Чэн.
— Что она может сделать? Она не может убить меня снова, — бодро заявил Вэй Ин, хлопая Цзян Чэна по спине.
— Спорим, она попытается, — мрачно отозвался тот.
— Почему? — спросил Лань Ванцзи. — Вэй Ин был мертв пять лет. Его дух преданно охранял реку. Почему она всё еще гневается?
— Моя матушка сама соткана из гнева, — ответила Цзян Яньли. На её призрачном лице губы сжались в тонкую линию. — Она была бы зла, что бы мы ни сделали. А-Сянь прав. К тому же, здесь Лань Ванцзи, так что нас трое против неё одной.
— Если потребуется, мы можем призвать Цюань Жу, — заметил Лань Ванцзи. Лицо Цзян Яньли разгладилось от облегчения.
— И правда! О, это чудесная идея, А-Чжань! Мне сразу стало гораздо спокойнее!
Лань Ванцзи аккуратно сложил подарки от горожан на землю и пошарил в рукаве в поисках мешочка цянькунь. Он принялся убирать свертки, чтобы насладиться ими позже, в более подходящее время.
— Глава ордена тоже вернулся? — спросил Цзян Чэн у часового.
— Нет, Наследник ордена. Только Первая госпожа и её служанки.
Цзян Чэн и Цзян Яньли одновременно поморщились.
— Значит, они поссорились, — заключил Цзян Чэн. — Не знаю, зачем они вообще поехали вместе, все ведь знали, что это закончится катастрофой.
— Матушка хотела повидаться с госпожой Цзинь по какому-то делу, — сказала Цзян Яньли.
— Бьюсь об заклад, кто-то упомянул о попытках Вэней захватить Пристань Лотоса, — фыркнул Цзян Чэн. — Она ненавидит, когда ей выражают соболезнования по поводу тебя.
— Люди правда это делают? — спросил Вэй Ин.
— Конечно, делают! Почему ты вечно удивляешься? Они и о твоей матери вздыхают: «Такая талантливая, а умерла такой молодой, и вот её единственный сын тоже мертв, какая трагедия».
— Я слышал, как люди говорили это, — подтвердил Лань Ванцзи.
— О! Ну… это мило? Наверное? — Вэй Ин забавно сморщил нос.
— Мы входим или как? — агрессивно спросил Цзян Чэн.
Они переглянулись. Ветер пригнул пламя факела, но мгновение спустя свет снова взметнулся вверх.
— Мне пойти первым? — предложил Лань Ванцзи. Он уже аккуратно упаковал все подарки Вэй Ина, и мешочек лежал у него в рукаве.
— Нет, А-Чжань, — Цзян Яньли покачала головой и глубоко вдохнула. Она взяла Цзян Чэна под руку. — Пожалуйста, А-Сянь, держись позади нас. Пожалуйста. — Её голос дрожал.
— Он будет позади, — пообещал Лань Ванцзи. Вэй Ин показал ему язык, но всё же протянул руку, чтобы Лань Чжань взял её.
— Удачи вам, — внезапно произнес второй часовой.
— Спасибо, — ответил Вэй Ин.