Часть 36.
27 февраля 2022 г., 12:19
Лань Ванцзи предположил, что когда-то эта постройка служила загоном для скота. Возможно, здесь держали волов или ослов, таскавших груженые рудой телеги. В ветхом строении, служившем единственным убежищем, на саманных стенах всё еще виднелись кормушки для сена.
— Молодой господин Вэй! Молодой господин Лань! — лицо Вэнь Цюнлиня прорезали морщины тревоги, когда он окинул взглядом их жалкое пристанище. — Вам даже присесть не на что, — упавшим голосом проговорил он.
Единственную узкую скамью занимал сам Вэнь Цюнлинь — стоять он больше не мог.
— Мне... перебили позвоночник, — пояснил он, виновато улыбаясь и щурясь на солнце. — Это случилось в самом начале, когда нас только пригнали на рудники. Охранники постоянно были в ярости, нас часто били, а я, должно быть, оказался слишком неуклюжим... — Он неловко заерзал на месте и отвел глаза.
— Мы думали — покойник, — раздался тихий голос. Подле Лань Ванцзи словно из воздуха возникла старуха с чумазым ребенком на руках. Малыш сосал палец и, не мигая, во все глаза разглядывал Лань Ванцзи.
— Его забили до такого состояния, что мы сначала и впрямь решили, что он умер. А когда поняли, что он дышит, стали умолять о помощи, о снадобьях. Просили хоть какую-нибудь мягкую циновку, чтобы он мог уйти без мучений. В ответ они лишь расхохотались. — Взгляд старухи был тусклым, выжженным страданием. Она была слишком хрупкой для такой ноши, и ребенок то и дело сползал, вынуждая её то и дело перехватывать его поудобнее.
— Молодая госпожа Вэнь выходила его, — добавила она, и в её глазах вдруг мелькнула гордость. Она расправила плечи. — Мы все помогали. У нас нет золотых ядер, но мы сделали всё, что могли.
— Сестра придумала способ, как простые люди могут делиться духовными силами, даже не будучи заклинателями, — с гордостью подхватил Вэнь Цюнлинь. — Сама додумалась! А потом пришел тот улыбчивый человек. Он пообещал, что нам разрешат остаться здесь и не погонят в шахты, если сестра согласится ему помогать. И она ушла. Но она пишет нам! Каждую неделю приходят письма. — Он закивал так рьяно, будто пытался убедить в этом самого себя.
— Значит, кроме тебя и этой почтенной дамы здесь больше никого? — спросил Вэй Ин. Лань Ванцзи уловил в его голосе непривычную мягкость.
— О, что вы, вовсе нет... просто остальные... прячутся. Не из-за вас, молодой господин Вэй! Просто гости обычно не сулят ничего хорошего. После них всегда случается беда. — Вэнь Цюнлинь занервничал, и один из его костылей с глухим стуком упал в пыль. Он попытался дотянуться до него, досадливо охнув, но замер в изумлении, когда Вэй Ин первым опустился на корточки и поднял костыль.
— Молодой господин Вэй, ну что вы, не стоит! Вы же замараете ханьфу! — искренне расстроился Вэнь Цюнлинь, принимая опору обратно. — Вам не пристало этим заниматься!
Вэй Ин лишь хмыкнул.
— Молодой господин Вэнь, — произнес он с подчеркнутой, почти церемонной вежливостью. — Могу я просить вас об одном одолжении?
Он легонько коснулся запястья Вэнь Цюнлиня. Тот в замешательстве уставился на него; Вэй Ин нетерпеливо подтолкнул его руку и многозначительно кашлянул. Вэнь Цюнлинь послушно развернул ладонь вверх, всё еще ничего не понимая.
— Благодарю, — отозвался Вэй Ин и прижал пальцы к его пульсу. Через минуту он нахмурился и посмотрел на Лань Ванцзи. — Кости... — прошептал он. — Тут задеты кости, мышцы и нервные окончания. Одной кровью не обойдешься.
— Я верю в способности Вэй Ина, — торжественно произнес Лань Ванцзи.
— Лань Чжань! Нельзя же вот так, в лоб, заявлять подобные вещи! — возмутился супруг, но при этом смущенно улыбнулся и потупил взор.
— Вэнь Цюнлинь, — Лань Ванцзи перевел взгляд на юношу. — Вэй Ин может исцелить тебя, если не полностью, то хотя бы отчасти. После возвращения в мир живых он сохранил в себе силы речного духа Юньмэн Цзян. Но предупреждаю: исцеление может быть мучительным. Ты согласен?
Вэнь Цюнлинь замер. Он нахмурился и расправил плечи.
— Молодой господин Вэй был речным духом? — переспросил он.
— Ну да! Когда я утонул, то обнаружил, что... — бодро начал было Вэй Ин.
— Молодой господин Вэй был мертв?! — В глазах Вэнь Цюнлиня застыл неподдельный ужас. Он мертвой хваткой вцепился в ладонь Вэй Усяня.
— Вэнь Нин, ну сколько можно, зови меня просто Вэй Усянь или Вэй Ин, мы же сто лет знакомы... — в досаде пробормотал Вэй Ин, невольно поморщившись от того, как сильно сжал его пальцы Вэнь Цюнлинь.
— Вы погибли?! Мне никто не сказал, что вы погибли! — Вэнь Цюнлинь смотрел на него, как брошенный, перепуганный птенец. Лань Ванцзи внезапно почувствовал непреодолимый порыв укутать этого юношу в теплое одеяло и напоить чаем — он вспомнил, что в последней деревне как раз была чайная лавка.
— Э-э, да это дела давно минувших дней, — Вэй Ин отмахнулся и скривился, словно от зубной боли. — Не бери в голову! Сейчас главное — поставить тебя на ноги. Но учти: будет больно.
— Если хочешь, мы можем сначала отвезти тебя в Пристань Лотоса, там сам поговоришь с Цзинь Цзысюанем. Его я тоже поставил на ноги... ну, почти, — предложил Вэй Ин.
— Нет, я верю вам на слово, — отозвался Вэнь Цюнлинь и покорно протянул руку. Он часто заморгал.
Вэй Ин опустил взгляд на ладонь Вэнь Нина.
— Что ж, в таком случае приступим. Посмотрим, на что я годен, — проговорил он.
Глаза Вэнь Цюнлиня едва не вылезли из орбит. Лань Ванцзи едва успел наложить заклятие немоты, как Вэнь Нин широко раскрыл рот в безмолвном крике.
Вэнь Цюнлинь зажмурился, а когда открыл глаза — ошалело тряхнул головой.
— Уже всё? — шепотом спросил он.
— Прости, со стороны это выглядело жутко. Сильно болело? Кажется, мне пришлось заново ломать кости, иначе было не поправить... Лань Чжань, ну как же так, надо было его сначала напоить! — сокрушенно воскликнул Вэй Ин. Он бережно опустил руку Вэнь Цюнлиня и ободряюще похлопал того по плечу.
— Впредь я буду брать вино с собой, — пообещал Лань Ванцзи.
— Я бы и сам сейчас не отказался от пары глотков, — вздохнул Вэй Ин. Он поднялся, расправил плечи и пытливо уставился на друга. — Ну как? Чувствуешь что-нибудь?
Вэнь Цюнлинь, нахмурившись, посмотрел на свои ноги. Носки его сапог дрогнули, сдвинулись, снова разошлись. Он твердо уперся стопами в землю, собираясь с духом, и медленно, очень осторожно начал подниматься со скамьи.
Вэй Ин радостно всплеснул руками.
— Он стоит! Он сам стоит! — просиял он. — Смотри, Лань Чжань! — Он даже затанцевал на месте от восторга.
— Я ни на миг не сомневался в способностях Вэй Ина, — отозвался Лань Ванцзи. Вэй Усянь ответил ему сияющей улыбкой.
— Ты можешь идти, Вэнь Нин? Попробуй сделать шаг. Вот так! Оп! Получается! Гляди, Лань Чжань, он идет!
— Я иду... — прошептал Вэнь Цюнлинь, всё еще не смея поверить в чудо.
Вэй Ин снова захлопал, и замарашка-малыш, подражая ему, тоже забил в ладоши.
— Красивый гэгэ! — пролепетал ребенок.
— Это настоящее чудо! — хрипло выдохнула старуха. Ребенок в её руках опасно покачнулся. Лань Ванцзи шагнул навстречу и бережно перехватил ношу. Малыш, ничуть не испугавшись, обхватил его за шею, но глаз с Вэй Ина не сводил. Впрочем, как и все остальные.
— Молодой господин Вэнь снова ходит! — закричала женщина, отвешивая Вэй Ину низкий поклон. — Ходит! — заголосила она. Лань Ванцзи заметил, как шевельнулась занавеска на входе в лачугу. Из темноты на свет глянули чьи-то полные опаски глаза.
— Благослови вас небо, Ваше Превосходительство! — с истовой верой повторила старуха, кланяясь вновь и вновь.
— Да бросьте вы, — Вэй Ин неловко поскреб затылок. — Не мог же я бросить его в беде? Само собой разумеется, что это нужно было исправить...
— Молодой господин Вэй… — голос Вэнь Цюнлиня сорвался. Он смотрел на друга так, словно тот был самим солнцем, спустившимся на землю. Лань Ванцзи считал такой взгляд вполне заслуженным и подошел к мужу лишь потому, что ребенок настойчиво тянул к тому ручонки.
— Лань Чжань! Ты уже снабжаешь меня младенцами? Какое бесстыдство! — притворно возмутился Вэй Ин, забирая мальчугана. Он принялся подбрасывать его, строя при этом такие невообразимые рожи, что ребенок зашелся в восторженном смехе.
— Я иду! Глядите, я иду! — Вэнь Цюнлинь медленно повернулся вокруг своей оси, а затем и вовсе подпрыгнул. Из хижины донеслись изумленные возгласы. На улицу потянулись люди — мужчины и женщины в залатанных одеждах из грубой ткани. Они выходили один за другим, обступая Вэнь Цюнлиня, трогали его за плечи и наперебой вскрикивали от радости.
— Это всё Его Превосходительство! Он сотворил это! — объявила старуха. Судя по её интонациям, она была на грани истерики, и Лань Ванцзи на всякий случай нащупал в рукаве платок. Женщина указала на Вэй Ина. По толпе пронесся вздох благоговения, и в следующий миг все двадцать пять изнуренных, покрытых дорожной пылью жителей Дафань склонились перед ним.
— Ох, ну не стоит, ну пожалуйста! — Вэй Ин окончательно засмущался. Он попытался спрятаться за спинку малыша, отчего тот снова весело забулькал.
— Забавный гэгэ! — пролепетал кроха. — Еще! Сделай так еще раз!
Вэнь Цюнлинь лишь решительно качнул головой.
— Мне всё равно, — выдохнул он.
— Как твое имя? — спросил Лань Ванцзи. Платок наконец нашелся. Поскольку старушка более-менее успокоилась, он решил использовать его, чтобы вытереть ладошки малышу. — Сколько тебе лет?
— А-Юаню уже шесть! — гордо объявил малец. Выглядел он от силы на три года — такой крошечный и худенький, что сердце сжималось.
— А где твоя матушка? — Лань Ванцзи внимательно осмотрел собравшихся Вэней. Среди женщин не было ни одной, кто подошел бы на роль матери А-Юаня; никто не бросился к ним, чтобы увести ребенка под защиту.
— Она ушла далеко-далеко, — туманно отозвался А-Юань. Он похлопал Вэй Ина по груди и заискивающе протянул: — Гэгэ, а ты поиграешь с А-Юанем?
— Нужно сказать «пожалуйста», — подсказал Лань Ванцзи.
— Пожа-а-алуйста? — А-Юань округлил глаза, с надеждой глядя на Вэй Ина.
— Обязательно поиграю, но сначала мы с тобой полетим! Прямо к облакам! — Вэй Ин шутливо подкинул ребенка на руках.
— А после этого поиграешь? — проявил завидную настойчивость А-Юань.
— После этого появится целая куча людей, с которыми можно будет играть!
Малыш недовольно выпятил губу.
— Вэй Ин поиграет с тобой, — пообещал Лань Ванцзи.
— И Лань Чжань тоже! — подмигнул Вэй Ин.
— Раз Вэй Ин так велит, — смиренно согласился Лань Ванцзи.