ID работы: 11650764

День всех слепых

Слэш
NC-17
Завершён
13
автор
Размер:
48 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Эрзац-командор Дик Слэйтон шёл по главному коридору своего корабля, чётко впечатывая магнитные подошвы башмаков в металлические перекрытия, отчего гулкое эхо его шагов разносилось по всему кораблю. Высокий темноглазый мужчина лет тридцати, Слэйтон был одет в чёрную облегающую униформу без знаков различия и чёрный плащ, а длинные, крашеные в чёрный же цвет, волосы искусной прядью эффектно оттеняли лицо, прикрывая давний шрам через всю правую щёку. Попадавшиеся навстречу члены команды вжимались в переборки, вытягивались по стойке «смирно!» и отдавали честь, а он, казалось, не замечал ничего вокруг. Про Слэйтона ходили странные слухи, будто единственного юнгу, которого он когда-то безумно любил, растерзали эриданские каратели, после чего Слэйтон якобы поклялся выпустить кишки всем эриданским детям и при первой же возможности не отказывал себе в удовольствии застрелить парочку-другую вражеских детишек. Или что для него не существовало понятия «жизнь», а слово «смерть» он писал с большой буквы. Он мог бы свернуть шею самому президенту на глазах у всех присутствующих, поэтому к президенту его не подпускали. Слэйтон усмехнулся своим мыслям и распахнул дверь каюты с надписью «Смит У.». В этот момент его нагнал старший помощник Густав Мбоги. — Масса Дик, — Мбоги запыхался, должно быть, бежал по лестнице из машинного отделения. — Проверка силовых агрегатов закончена, командиры боевых частей докладывают о полной готовности корабля. — Тогда стартуем немедленно. Рассчитайте курс на Европу, — мрачно скомандовал Слэйтон, повернувшись к Мбоги вполоборота. — Есть, сир! — Мбоги вытянулся и щёлкнул каблуками. — Где прикажете разместить людей поручика Лукаса? — На Ваше усмотрение, — и Слэйтон захлопнул дверь капитанской каюты у Мбоги перед носом. — Что пялишься?! — огрызнулся Мбоги на неизвестно откуда взявшегося юнгу. — Иди в кают-компании стол протри. Мбоги, по большому счёту, был мулатом, но за глаза все называли его негром. Однажды повздорившего с ним ефрейтора нашли на камбузе с перегрызенной глоткой, и, хотя экспертиза и подтвердила, что это была собака, к Мбоги все стали относиться с величайшим уважением. К эрзац-командору Мбоги испытывал глубоко нежные чувства, но Слэйтон делал вид, что этого не замечает. Вот и сейчас Мбоги расстроился из-за того, что его стараниям не уделили должного внимания. С другой стороны, Слэйтон не смог избавиться от навязанных ему людей из комитета конфедеративной безопасности, а это для кого угодно будет поводом огорчиться. Поэтому Мбоги горевал недолго и, решив отыграться на команде поручика Лукаса, приказал по внутренней связи механику-дизелисту Беку разместить новоприбывших у себя, в машинном отделении. Пускай понюхают гари от пышущих жаром фотонных двигателей: когда-то Мбоги прятался в машинном отделении эриданского крейсера целую неделю, пока его не захватили земные каратели во главе со Слэйтоном. Мбоги бежал к мостику, когда включилась сирена. Монотонный женский голос изо всех динамиков принялся неустанно повторять: — Внимание! Старт корабля. Экипажу занять свои места и приготовиться к перегрузкам. Внимание! Старт корабля. Экипажу занять свои места и приготовиться к перегрузкам… Мбоги влетел на мостик и бросился к месту командира: работа команды была настолько слаженной, что корабль мог улететь и без половины экипажа. — Луна 7, докладывает штурман борта 31-76, — лейтенант Ивакура черкнула что-то на жёлтом листочке и сунула его первому пилоту. — Борт к вылету готов. Десятичный отсчёт начала. Восемь, семь… Плевать я хотела на ваш коридор. У меня на борту полторы сотни только ядерных зарядов, не считая командора Слэйтона. Три, два… И вам туда же. Пошёл! Старшего помощника вдавила в кресло мощная перегрузка, жёлтый листочек сорвался с консоли пилота и полетел мимо Мбоги. Он поймал его рукой и тут же зашёлся в истерическом хохоте, насколько это было можно при такой перегрузке. На листочке было написано: «На счёт два старт с ускорением 7G». На лунной базе по радарам следили, как разбегаются в разные стороны точки поменьше с курса точки куда более жирной. Малый крейсер «Отто Скорцени», более всего снаружи напоминавший собой пузатый бочонок метров 180 в длину с вращающейся наружной частью, быстро набирал скорость, выходя на гиперболическую орбиту. Спустя час Мбоги постучался в каюту Слэйтона и вошёл, не дожидаясь ответа. Эрзац-командор сидел в кресле, закинув ногу на ногу, и задумчиво смотрел на звёзды. Панорамный экран занимал почти всю стену небольшой каюты. По коллекции скальпов эриданских боевых лесбиянок на примыкавшей к экрану стене то и дело пробегали бесшумные молнии: коллекция охранялась токами высокой частоты, на которых погорел, в прямом смысле этого слова, не один незадачливый посетитель. Каюту освещала только слабая подсветка экрана. Потолок и противоположная экрану стена, на которой угадывались очертания раскладной кровати, тонули в полумраке. Мбоги подошёл к креслу Слэйтона и положил руки на спинку кресла. Его била мелкая дрожь, отчего Мбоги вцепился в кресло изо всех сил. — Докладывайте, — Слэйтон даже не пошевелился. — Да, сир, — Мбоги вздрогнул от неожиданности. — Крейсер к пространственному скачку готов. Требуется присутствие командира на мостике. — Почему докладываете не по форме? — Э-э-э… М-м-м… — Мбоги потерял дар речи и ещё сильнее вцепился в кресло. — Сделайте одолженье, глубоко вдохните и поведайте, наконец, чего же Вы так испугались, — в голосе Слэйтона появились нотки иронии. — …Вашего гнева, сир, — Мбоги последовал совету Слэйтона, и его слегка приотпустило. — Я очень уважаю Вас, сир, и хотел Вам сказать, сир, масса Дик, что я… — Умоляю, избавьте меня от дешёвых сантиментов! — Слэйтон перебил его на самом интересном месте. — Позвольте же напомнить, что сейчас, какое несчастье, идёт война, и наш с Вами долг приближать конец этой войны, а не предаваться праздным разговорам под розами. — Да, сир. Прошу прощенья, сир. Но я всегда считал, что мой долг — защищать Вас и быть с Вами рядом… — Дайте угадаю: Вы видите свой долг совсем не в том, чтобы убивать людей по приказам верховного командования? — Слэйтон поднялся с кресла и в упор посмотрел на Мбоги. — Боюсь, многие могут посчитать это оплошностью, я бы даже сказал, непростительной оплошностью. И можете мне поверить, что лучше не давать им повода заподозрить Вас в чём-то подобном. — Да, сир, — если бы Мбоги мог покраснеть, он бы сейчас покраснел. Слэйтон усмехнулся и вышел из каюты. Мбоги бросился за ним следом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.