ID работы: 11650764

День всех слепых

Слэш
NC-17
Завершён
13
автор
Размер:
48 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Эриданский крейсер пошёл по дуге, огибая Марс, выходя из плоскости эклиптики, оставляя за собой расширяющееся облако из льдинок. Они всё сыпались и сыпались из трёх кормовых шлюзов. Оба кольца остановились, и крейсеру приходилось подруливать ионными двигателями, чтобы не уйти в спираль. Большое кольцо лишилось уже доброй четверти сегментов, обломки, как и тела детей, продолжали следовать за крейсером, ещё не почувствовав гравитационное поле Марса. Ослеплённые фотонными двигателями беспилотники собрались в плотный рой и преследовали крейсер. Расстояние сокращалось, они вот-вот должны были встретиться с ледяным облаком. Крейсер «Отто Скорцени» заходил сбоку, так, чтобы не попасть под град ледяных осколков. Лейтенант Ивакура постоянно совала пилоту жёлтые листочки с уточнённым курсом: запомнить последовательность действий тот всё равно не мог. — Что я говорил, — ехидно заметил Мбоги. — Они всё же своровали у нас лёд. — Напомните мне выписать вам премию, — Слэйтон задумчиво вглядывался в экран. — Дистанция достаточна для лазерного огня? — Нет, сэр, — Ивакура затарабанила по клавиатуре. — Через сорок минут сможем вести огонь на поражение. Но у них зеркальные щиты. Смею предложить ударить ещё помповыми бомбами, когда они их поднимут. — Вряд ли нам это понадобится. Передайте лазерным лучом на крейсер это, — Слэйтон вытащил из кармана записку и передал Ивакуре. — Мы можем модулировать луч двоичным кодом? — Сэр, — Ивакура пробежала записку глазами. — Мне кажется это плохая идея. Лучше использовать морзянку, её знает каждый связист. — Хорошо. Действуйте. — Сэр, — лейтенант расстегнула воротник. — Могу я задать вопрос? — У вас только сейчас появились вопросы? — делано удивился Слэйтон. — Да, то есть, нет, сэр, — Ивакура покраснела. — Мы собираемся сближаться с вражеским крейсером для… — Для эвакуации. Да. — Они так просто сдадутся, получив этот стишок? — Должны, если там ещё будет, кому сдаваться. Часть экипажа они уже потеряли. Передавайте. Пальцы лейтенанта нервно забегали по клавиатуре, набирая на экране стишок: Мозг — лишь мешочек с тряпьём да иголка, Сердце — подушка из алого шёлка, Храбрость — вода в потемневшем сосуде, Что преподносит обманщик на блюде

* * *

Бурлил жидкий гелий в дьюарах, за фальшпанелями что-то шуршало и щёлкало, повсюду слышался загадочный шёпот квантовых компьютеров. В тесной каюте разведкрейсера «Михаил Фрунзе» пахло разогретой проводкой, жжёной пылью и потом развед-сержанта Лысенко. Развед-майор Мюллер как раз пытался сосредоточиться на своём последнем сне, где виделись ему ухоженные, не чета сержанту Лысенко, свиньи, все такие чистенькие, гладенькие, с розовыми пятачками. И ведь именно в тот момент, когда он вспоминал, как целует свинку Тим в пятачок, принтер квантового расшифровщика заурчал и выдал листочек со стишком. Лысенко оторвал листочек, заляпав его своими жирными пальцами, и передал Мюллеру. Тот поморщился. Чушь какая-то. Похоже на детскую игру в стихи. Мюллер вбил данные в суперкомпьютер и стал ждать расшифровки. Натужно загудели вентиляторы охлаждения, заработали водяные помпы, по полу побежал туман испаряющегося гелия. На секунду Мюллеру даже показалось, что квантовый компьютер крякнул. Но нет, искусственный интеллект устоял, вентиляторы успокоились, и на экране высветилась вероятная расшифровка. «Предположительно реклама мясокомбината с указанием на недобросовестных поставщиков» — гласил текст на экране. — Чёрт! — выругался Мюллер. — Ненавижу эту дурацкую работу. Держись к ним поближе, — приказал он Лысенко. — Может поймаем внутрикорабельную связь.

* * *

— Сэр, получена светограмма с крейсера карателей, — офицер протянул Таубе листок. — Мне кажется, это по твоей части, мой друг, — он передал листочек патеру Роберту. Тот бегло прочитал сообщение и улыбнулся. — Нет, тут нужен особый эксперт, — патер Роберт отдал листок Мартину. — Как думаешь, что тут описано? — Это же проще простого! — Мартин запрыгал на кресле от охватившего его восторга. — В столовой висит картина с изображением даров волшебника страны Оз! Страшиле мозги, дровосеку сердце, а льву — храбрость! — Молодец, — патер Роберт потрепал Мартина по голове. — А ты знаешь, что на оборотной стороне каждой картины в приюте есть подпись художника, который рисовал эти картины? — Нет, — Мартин удивился. — Я никогда не заглядывал за картины. — А надо было, — патер Роберт рассмеялся. — На каждом холсте написан стишок. Это стишок как раз с той картины. Сейчас мы его и проверим. Телеграфируйте обратно: комната 101. — Это же ваш кабинет, отец-настоятель, — вмешался Остин. — Разумеется. Какая там висит картина?

* * *

Дроны вошли в облако осколков. На субсветовой скорости это выглядело эффектно: они начали взрываться с яркой вспышкой, разбрасывая собственные осколки в стороны с огромной скоростью. Осколки попадали в других дронов, и они вспыхивали один за другим. За эриданским крейсером буквально вспыхнул шлейф фейерверков, который расширялся по мере того, как новые дроны сталкивались с осколками. — Это, чёрт возьми, красиво! — не выдержал Мбоги, наблюдая за расходящимся огненным конусом на мониторе. — Здорово они придумали, — шёпотом сказала Ивакура, и уже громче добавила. — Сэр, эриданский крейсер тоже шлёт белиберду. Буквально, «комната 101». Слэйтон на минуту задумался, потом что-то быстро написал на листке и передал лейтенанту. — Отправьте это. Они хотят подтверждения. — Подтверждения чего? — Не важно. Передавайте. Ивакура послушно набила очередной стишок: В маковом поле, безбрежном как море, Ветер баюкает льва и собачку, Мыши в повозку впрягутся и вскоре, Вывезут спящих, сгрузив их на тачку

* * *

— А теперь? — патер Роберт отдал стишок Мартину. — Да это же… — Мартин надулся от гордости. — Это картина, что висит у вас в кабинете! Лев и Тотошка уснули на маковом поле. — Правильно. Передайте, что мы готовы принять парламентёров. — Мы сдаёмся карателям, мой друг? — удивлённо спросил Таубе. — Не настоящим, друг мой, — патер Роберт похлопал его по плечу. — Мне столько нужно тебе рассказать!

* * *

— Сэр, вы должны это видеть, — сказала Ивакура победным голосом и вывела на большой экран ответ. — Они сдаются! — Очень хорошо. Рассчитайте манёвр на сближение. — Простите, сэр, — взволнованно спросила Ивакура. — Мне рассчитать курс на выход из системы? — Одну минуту, — Слэйтон вытащил из кармана небольшой конверт и передал штурману. — Вскрывайте. — Вскрыть в случае, если возникнут сомненья. Шеннон, — прочитала Ивакура размашистую надпись на конверте. Из конверта она извлекла сложенный пополам листок бумаги, оказавшийся синим на развороте. — Здесь ничего нет, сэр, — сообщила она. — Старший помощник, вскрыть синий конверт! — Слэйтон поднялся с кресла командира. Мбоги бросился к сейфу, недолго повозился с замком и вытащил оттуда пачку разноцветных конвертов. Дрожащими руками он достал синий и протянул его Слэйтону. Тот вынул из бокового кармана миниатюрные ножнички на цепочке, отрезал небольшую полоску сбоку конверта, извлёк оттуда сложенный пополам лист и развернул его. Лицо Слэйтона на какое-то мгновенье изобразило удивление, а в рубке воцарилась напряжённая тишина. — Когда последний раз доставляли секретную почту? — нарушил молчание Слэйтон и повернулся к Мбоги. — Э… — Мбоги лихорадочно соображал. — Года три назад, сир. А может и больше, я уже и не помню, когда за неё расписывался. — Зачтите, — Слэйтон передал старпому листок. — Может, я что-то упустил. — Так, — Мбоги принял у Слэйтона листок. — Сов. секретно, подпись и печать командующего бригадой. Приказываю принять на борт выживших. Детей высадить на Марсе, генерала Флипхарда и посла Таубе доставить на Землю. Пост скриптум: надеюсь, от балласта и хвоста вы уже избавились, — Мбоги заискивающе посмотрел на Слэйтона. — Ничего не понимаю. Штурман, запустите-ка нам активное сканирование горизонта. — Есть, сэр, уже сканирую, — Ивакура напряжённо вглядывалась в монитор. — Слабый отклик на шесть часов. Похоже на небольшой метеорит, следующий за нами. — Долбани по нему сайд-виндером, — злорадно сказал Мбоги. — Пусть отстанет. — Смею напомнить, — Слэйтон вернулся на место командира. — Что мы всё делаем тщательно. Аккуратно и тщательно. Сколько у нас ядерных зарядов осталось? — Около шестидесяти. — Двадцать зарядов по метеориту. Хочу быть уверен, что от него и пылинки не осталось.

* * *

Мюллер начал было задрёмывать, когда его затормошил Лысенко. — Герр Мюллер, сэр, — Лысенко буквально тряс его за плечо, наплевав на всю субординацию. — У нас ракетная атака. — И что? — Мюллер открыл один глаз. — Манёвр уклонения и всё. Оставьте меня в покое. Я только снова увидел своих швайне… — А… — Лысенко стушевался. — Герр Мюллер, у нас двадцать ракет. Двадцать. — Что? Но сильнее удивиться Мюллер не успел. Вспышка первого ядерного взрыва накрыла разведкрейсер.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.