ID работы: 11661672

Вечный шторм

Гет
NC-17
Завершён
2242
автор
Doctor giraffe бета
Размер:
384 страницы, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2242 Нравится 822 Отзывы 863 В сборник Скачать

Часть 16.

Настройки текста
      Вокруг витал невероятно притягательный аромат. И Живоглот, кажется, спал с ней всю ночь, потому что вторая половина кровати была тёплой.              Гермиона сонно потянулась, обхватывая руками подушку и зарываясь в неё лицом. Давно она не спала таким крепким сном, который бы не был прерван чередой кошмаров. Если в обычные дни Гермиона легко вставала с постели, поскорее покидая обитель своих страхов, то сегодня ей хотелось валяться как можно дольше, ощущая расслабление во всём теле.              Ассоциативная память тут же подкинула пару картинок из детства. Гермиона довольно долгое время не могла начать спать в собственной комнате отдельно от родителей. Кровать казалась то ли слишком просторной, то ли, наоборот, недостаточно широкой. Постельное бельё с любимыми героями мультсериалов ощущалось жёстче, чем то, которым была застелена кровать родителей. Подушка была слишком мягкой, лунный свет из окна светил прямо в лицо, а мерзкие монстры так и норовили вылезти из шкафа и утащить в своё потустороннее царство. Однако Грейнджеры всё же настояли на «переезде» дочери, ведь она уже была достаточно взрослой для такого шага. И тогда Гермиона нашла для себя отдушину: утром, пока мама с папой хлопотали на кухне, она забиралась к ним в кровать и сгребала в охапку подушки и одеяла, наслаждаясь смесью запаха маминых духов и папиного геля для душа. Она пронесла эту привычку сквозь года: приезжая домой на каникулы, Гермиона так же любила понежиться какое-то время на родительской кровати, наслаждаясь уютом и теплом, что разливалось внутри, словно топлёное масло.              Всё это удовольствие продлилось ровно до тех пор, пока Гермиона не осознала, что спала вовсе не в своей спальне. Она резко распахнула глаза и обвела взглядом Выручай-комнату, отмечая отсутствие в ней кого-либо ещё. Камин давно перестал гореть, а в воздухе рассеялся лёгкий аромат алкоголя со вчерашней ночи.              Секундный взгляд на настенные часы позволил понять, что до начала первого урока оставалось не больше двадцати минут. Проклиная Малфоя, Гермиона выпуталась из пледа, выбежала из комнаты и направилась в спальню, чтобы переодеться и взять сумку.       

***

      — Как вам всем должно быть известно, измельчённый корень асфоделя… — профессор Слизнорт расхаживал по кабинету, то и дело окидывая взглядом сидящих учеников.              — Простите, профессор, разрешите войти? — Гермиона с трудом сохранила ровный тон голоса, задыхаясь от нехватки воздуха в лёгких. Она пробежала почти весь путь от своей башни до класса, но всё равно опоздала к началу урока.              — Ох, мисс Грейнджер, я уж было начал переживать за вас, — Слизнорт улыбнулся, рукой указав ученице на свободное место. — Конечно, проходите. Ваши коллеги по проекту расскажут вам подробнее о третьем задании, которое я выдал.              Она, кивнув, поспешила к нужной парте и уселась рядом с Теодором. Он, как и всегда, был весел и открыт. Ей нравилось это в нём — его лёгкость, было несложно найти общий язык и поладить. Такие люди могут влиться в любую компанию сразу после знакомства, не испытывая никаких проблем.              Простаков вроде Тео можно было легко разделить на две группы. Первые — настоящие простаки, которые за своей доброй улыбкой скрывают лишь позитивные намерения и не имеют камня за пазухой. Вторые — вовсе не простаки по своей сути, они надевают на себя яркие эмоции, словно школьную форму, но внутри скрывают гораздо больше, чем может показаться. И Гермиона была убеждена, что Теодор Нотт относится ко второму типу. Он представлял собой нечто более многогранное, чем образ весёлого и дружелюбного парня.              — Отличница среди всех отличниц проспала занятия? Что такого важного произошло вчера? — Нотт придвинулся к Гермионе, локтем касаясь её руки. — Салазар, неужели ты напилась так, что не смогла встать вовремя? Нет-нет, погоди, ты провела лучшую ночь в своей жизни с каким-нибудь ловеласом, поэтому с утра совершенно не было сил? Или, может, ночью вы успели свергнуть очередного Тёмного Лорда со своими друзьями? Только не говори, что ты просто читала всю ночь очередные книжки.              — Твоей фантазии можно позавидовать, Нотт, — Гермиона говорила шёпотом, прожигая дыру в спине Малфоя, который сидел рядом с Забини. — Ты прав, я готовилась к занятиям, поэтому забыла о времени и просидела почти до утра.              — Как же скучно ты живёшь, Грейнджер! — кажется, это было сказано чуть громче положенного, потому что Блейз слегка повернул голову в их сторону.              — В чём заключается третье задание? — она старалась как можно быстрее влиться в темп урока, конспектируя всё то, что было написано на доске до её прихода. — Нам нужно сегодня же закончить волчье противоядие, ему ещё надо настояться пару дней.              — Мы с Блейзом вчера подготовили нужные ингредиенты, нам было нечего делать вечером. Или же это ты распространила на нас свои споры заучки. — Нотт с умным видом заглянул к себе в пергамент, когда Слизнорт посмотрел в их сторону. — Третье задание самое лёгкое, нам надо будет приготовить Амортенцию на время.              — Сколько?              — Десять минут, — Тео сказал это с таким видом, будто условие было проще простого.              — Десять? — Гермиона оставила жирную кляксу на листе, дёрнув рукой. — Он совсем спятил? Это невозможно!              — Возможно, если мы поделим обязанности и будем чётко выполнять их. Не волнуйся, мы уже в процессе.              — Прямо на этом уроке?              — Да, когда до конца останется десять минут, мы начнём. А, кстати, рецептов нам не дадут. Всё по памяти.              Гермиона автоматически взглянула на Гарри и Рона, те выглядели озадаченными и взволнованными. Для неё не составляло никакого труда воспроизвести рецепт нужного зелья, но вот в друзьях она сомневалась. Задание казалось слишком уж сложным для среднестатистического ученика. Амортенция не являлась зельем первой необходимости, её вообще почти никто не варил самостоятельно, поэтому и рецепт было запоминать ни к чему. Однако это одно из тех зелий, которые Слизнорт показал им на первом уроке. Старик, как оказалось, любил символичность.              — По крайней мере, зелье простое, — голос Нотта заставил её оторвать взгляд от Поттера и Уизли.              — Думаю, на то и был расчёт. Первое задание было вводным, второе проверяет нашу способность сварить сложное зелье, следуя инструкциям, а в третьем мы должны продемонстрировать скорость и память.              К ним повернулся Блейз, молча передав небольшой клочок бумаги. Нотт взял его и развернул, не без усилий разбирая мелкий почерк.              — Что это? — Гермиона тоже заглянула в записку, различая и свою фамилию.              — План действий. — Тео ещё раз пробежался глазами по строчкам, а затем передал клочок Грейнджер. — Блейз нарежет лепестки розы, я буду толочь валериану. И пока ты мешаешь зелье по часовой стрелке, Малфой будет вводить порошок из тёртых крыльев веретеницы.              — Ладно, это звучит приемлемо.              — Приемлемо? Да мы обречены на успех! — Тео обнажил зубы, слегка похлопывая Гермиону по плечу. Она не смогла удержаться от ответной улыбки.              Остаток урока проходил крайне неспокойно. Почти все присутствующие шептались и что-то обсуждали, многие листали учебники в надежде найти рецепт заданного зелья, но в программу нынешнего курса оно не входило, поэтому всё было тщетно. Царила настоящая суматоха, и профессор явно ожидал такого расклада, потому что его лекция была далека от информативной: большую часть времени он рассказывал о своём опыте приготовления тех или иных зелий.              Гермиона в очередной раз позволила себе обрадоваться тому, что оказалась в группе со слизеринцами. Эти ребята точно знали, что нужно делать почти в любых ситуациях. И они обладали достаточным багажом знаний, чтобы соответствовать Грейнджер, поэтому ей было легко. Впервые за годы учёбы в Хогвартсе она узнала, что такое командная работа. Когда не приходится делать всё самой, забирая большую часть обязанностей на себя.              — Что ж, ребята, остаётся чуть больше десяти минут до конца урока, поэтому я прошу вас занять места рядом с котелками. Убедительно прошу вас не толпиться и не создавать хаос! Я начну отсчёт времени только тогда, когда все группы будут стоять у своих столов с котлами. Можете быть уверены в том, что на каждом столе будут в достаточном количестве все те ингредиенты, которые вам нужны для приготовления Амортенции. Но, само собой, далеко не все лежащие там предметы пригодятся вам для этого зелья. Не мог ведь я совсем упростить вам задачу? — Слизнорт слегка посмеялся над своим подобием шутки, но быстро вернул лицу серьёзное выражение. — Приступайте!              Очевидно, всем было плевать на просьбы профессора, поэтому большинство учеников ринулись к свободным столам, словно им могло не хватить места.              — Как дети малые, — Тео поднялся и спокойно направился к зоне для зельеварения.              Гермиона шла рядом, окидывая суетящихся однокурсников раздражённым взглядом. Как только они подошли к столу, Слизнорт объявил о начале отведённого времени. Гермиона взяла волшебную палочку и опустила ту в заготовленный жидкий состав, пока что не помешивая. А затем произошло то, чего она хотела бы избежать.              Малфой подошёл к ней, почти касаясь своей рукой её плеча. В этот момент злость забурлила в Гермионе, как зелье в котле. И худшее — она даже не могла её выплеснуть, потому что это странно: ругать Малфоя за то, что он не разбудил её с утра, означало бы упоминание того, что они спали вместе. Да, они действительно всего лишь спали, но это ни на сколько не уменьшало неловкости ситуации.              — Ты ведь ещё не мешала? — его голос задел каждую струнку её души, что неимоверно бесило. Гермионе хотелось обменять собственные тело и душу на новые, чтобы оставить только мозг прежней себя.              — Нет, — односложный ответ, ни единой секунды взгляда карих глаз.              Драко подавил ухмылку и потянулся за баночкой с нужным порошком. Признаться честно, он надеялся, что она проспит весь первый урок. Малфой был уверен, что в таком случае она бы кинула в него непростительное, совершая ужасное преступление на глазах у всей школы.              — Валериана готова, можно начать перемешивать всё, — Тео приблизился к ним, прерывая молчаливую борьбу. — Драко, только не насыпай сразу слишком много, нужна тонкая струйка.              — Без тебя знаю. — Он открутил крышку, удерживая баночку над бурлящей смесью. Драко смотрел на тонкое женское запястье, перемещающееся по кругу вместе с палочкой. Его язык буквально чесался сказать что-то провокационное. — Прости, что не разбудил утром.              Гермиона замерла, хотя рука всё ещё машинально продолжала мешать зелье. Она медленно повернула голову, смотря на Малфоя, но тот был слишком увлечён своей частью задания и не отрывался от высыпающегося порошка. Теодор, в отличие от него, чуть не уронил в котёл сразу всю доску, на которой принёс нарезанное растение.              — Сидела над учебниками, да? А сама спала с Малфоем! — Нотт едва удержал голос на приемлемой громкости, чтобы не разнести новость по всему классу.              — Я не… мы… ты не так понял. И будь тише! — Гермиона оглянулась, чтобы убедиться в том, что никто не слышал их перепалки. Благо все были достаточно увлечены выполнением задачи. — Просто случайно заснули вместе, ничего такого.              — Не то чтобы случайно, — Малфой продолжал сыпать порошок веретеницы, а вместе с тем и подливать масла в огонь.              — О, ты ночевал в её спальне? — Тео ощущал себя Пэнси, которая сплетничает с кем-то из сестёр Гринграсс.              — Нет! Мерлин, всё это такая ерунда, забудь! — Грейнджер вскипела, неумолимо ускоряя движения руки и почти теряя нужный темп.              — Ладно, Тео, я пошутил. Это было в Выручай-комнате, и мы спали на разных диванах, — Драко осторожно взял Гермиону за запястье, заставляя замедлиться. Она хотела бы дёрнуть рукой, но это совершенно точно испортило бы зелье, поэтому в Малфоя полетел лишь злобный взгляд.              — Я притворюсь, что поверил вам на этот раз. Но вы двое теперь в моём особом списке.              — Что за список? — Забини подоспел с горсткой нарезанных роз и сразу бросил половину в котёл.              — Список людей, потенциально связанных сексуальными отношениями, — подмигнул Тео, тут же получив удар по плечу от Грейнджер, которая непонятным образом дотянулась до него свободной рукой. — Ладно-ладно, шутка.              Блейз смерил Грейнджер и Малфоя осуждающим взглядом, особенно задерживаясь на друге. Ничего не говоря, он закинул остаток нарезанных лепестков и отошёл, складывая использованные принадлежности в сторону.              Гермионе ничего не оставалось, кроме как молча заниматься процессом приготовления. Любое её слово могло сыграть только против, поэтому лучше было пустить ситуацию на самотёк. Излишняя реакция только привлекла бы внимание.              В нос ударил запах, который окутывал её с утра. Она обернулась, чтобы посмотреть на Малфоя, но тот уже ушёл к своей парте.              Кажется, Амортенция почти готова.       

***

      — А тут просторно! Это как Башня старост, но для одной тебя? — Нотт прошёл внутрь и стал разглядывать окружающую его обстановку.              — Ты уверена, что мы можем сварить его здесь? — Блейз сложил на стол все принесённые ингредиенты и оборудование.              Было довольно странно видеть этих двоих в своей гостиной, они казались инородными телами. Но их общение окончательно потеряло негативный окрас, поэтому дискомфорта не ощущалось.              — Да, конечно. Тут мы сможем удерживать его при нужной температуре и влажности воздуха, наложив купольное заклинание. Кто знает, что с ним случится, если мы оставим его в классе или в другом общедоступном месте, — Гермиона принялась расставлять всё необходимое, разворачивая при этом пергамент с рецептом.              — А ты пустишь нас в свою комнату? Или туда можно только Малфою? — Тео поднялся на пару ступеней по лестнице, что вела к спальне.              — Во-первых, Малфой никогда не был в моей комнате и в этой башне, — Гермиона отложила в сторону свиток и уставилась на Тео, обдумывая в голове план убийства. — Во-вторых, почти во всех прочитанных мной книгах есть тип персонажей, которых убивают первыми. И ты идеально подходишь, Тео.              — Тогда повезло, что я не книжный герой, иначе автор бы меня непременно убил, — Нотт подмигнул ей, а затем быстрым шагом поднялся по лестнице. — Буду так любезен и не стану рыться в твоём нижнем белье.              — О, премного благодарна! — Грейнджер закатила глаза, но губы сами по себе изогнулись в лёгкой улыбке. — А Малфой…              — Он не придёт, — Блейз установил котёл и ещё раз проверил его на устойчивость. — Занят.              — Занят, — зачем-то повторила она.              Чем он мог быть занят? Даже теоретически Гермиона не находила в голове ответов. Ей не хотелось бы думать, что он теперь избегает её. В конце концов, это было бы крайне нелогично с его стороны, ведь он сегодня даже шутил на тему произошедшего. И насколько она была осведомлена о влиянии алкоголя на организм, Малфой вообще не должен помнить события вчерашнего вечера.              — Давайте начнём побыстрее. Надо уложиться до отбоя, у нас всего час.              Блейз кивнул, накладывая на котёл остужающее заклинание, как и требовалось по инструкции. К этому моменту послышались шаги со стороны лестницы, к ним присоединился Теодор. На его руках сидел Живоглот, что-то мурлыча себе под нос. Гермиона не сдержала удивлённого взгляда, наблюдая за этой картиной.              — Ты… — она с опаской посмотрела на своего кота, оценивая его настрой, но тот был совершенно спокоен. — Как ты взял его на руки?              — Как? Просто подошёл, погладил его и поднял, — Нотт провёл кончиками пальцев по кошачьим ушам. — Он очень славный малый. А что?              — Живоглот немного своенравный, знаешь ли. Он редко позволяет чужим людям гладить его или брать на руки, поэтому это удивительно. — Убедившись, что кот не собирается расцарапать Тео лицо, Гермиона вернулась к раскладыванию листьев аконита.              — Выходит, я ему понравился. Этот парниша знает толк в людях, — Тео напоследок покрепче обнял Живоглота, а потом опустил его на диван, присоединяясь к процессу варки зелья.              Когда с половиной пунктов рецепта было покончено, зелье приобрело характерный фиолетовый оттенок, но всё ещё оставалось полупрозрачным. У двери раздался голос портрета, который висел на входе в башню. Гермиона тут же оторвалась от нарезания сухих корней и отправилась к двери.              — Поттер или Уизли? — Тео поднял голову, палочкой продолжая выцеживать сок из жуков.              — Нет, они знают пароль.              Портрет арфиста средних лет — а именно такой и достался Гермионе — продолжал что-то взволнованно восклицать, не желая ни при каких обстоятельствах пропускать нежданного гостя. Хозяйка башни отворила дверь, заставив несчастный портрет отъехать в сторону. Дыхание застыло где-то в центре груди, когда взгляд встретился с двумя холодными омутами.              — Вы ведь принимаете опоздавших? — в словах сквозила усталость, что заставило Гермиону почувствовать лёгкое напряжение мышц.              — Да, проходи, — она отошла с прохода, позволяя ему войти внутрь. — Ты… закончил свои дела?              Малфой коротко кивнул, не смотря на неё. Ей это не нравилось. Пусть и пронизывающий холодом, но хотелось ощущать его взгляд. Природа этого желания была неизвестна, но факт оставался фактом.              — Если ты устал, то можешь вернуться в гостиную Слизерина, мы тут справляемся.              Мерлин, это звучало совершенно по-идиотски. Будто она заботилась о нём. У Гермионы свело желудок от одной только мысли о том, как это выглядело для него. Ему было бы впору рассмеяться или сказать что-то едкое.              — Всё нормально, — Драко прошёл в гостиную, бегло оглядывая помещение. Его походка была ровной, как и всегда, но Гермиона чисто случайно опустила глаза на мужские руки. Костяшки были покрыты запёкшейся кровью. Она уже видела их в таком состоянии.              Странно. Всё было странным в его поведении. Не оставалось никакого места для сомнений: что-то произошло. И Гермиона ненавидела себя за то, что сердце разошлось в волнительном ритме. Но ещё больше она ненавидела то, что он не расскажет ей и что сама она не спросит.              Когда вам кажется, что вы на крохотный шажок приблизились к разгадке Драко Малфоя, вы ошибаетесь.              Вам только кажется.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.