Its the Little Things

Перевод
PG-13
В процессе
117
переводчик
Vlakraa бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 54 страницы, 18 150 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
117 Нравится 28 Отзывы 24 В сборник

Chapter 7

Настройки
Примечания:
Маринетт стояла в передней части класса, надеясь, что никто, — а особенно конкретный светловолосый мальчик с зелёными глазами, — не увидит, как сильно она нервничает. Сделав глубокий вдох, она вцепилась в карточки с записями, лежавшими на трибуне. Мадам Бюстье сказала, что каждый из них должен написать небольшое сообщение о том, кем они восхищаются и рассказать это классу. Все выходные Маринетт изо всех сил пыталась придумать что-нибудь, всё, что угодно, что бы подошло. Однако всё, что приходило на ум, — это Кот Нуар. «Глупый Кот! Неужели ему мало того, что он и так заглядывает ко мне в любое время суток? Теперь ему ещё нужно вторгаться и в мои мысли тоже?» Тем не менее, партнёр прочно занял место в её жизни как Маринетт, и, после особенно неприятного поста в Ледиблоге, в котором его буквально разорвали на части, говоря, что он просто пушечное мясо, а Ледибаг — настоящий герой, она приняла решение. Однако часть её сожалела о том, что она делает. Никогда прежде Маринетт не была так благодарна тому, что Кот не учится с ней в одной школе. По крайней мере, она надеялась на это. Маринетт прочистила горло. Алья, увидев название её сообщения, снимала это на видео, что совершенно не помогало её и без того расшатанным нервам. Адриан поймал её взгляд из первого ряда и поднял большой палец, подбадривая. Замечательно! Теперь её сердцебиение стало ещё сильнее! — Я-я решила п-подготовить сообщение о ком-то, кем мы все должны восхищаться. О ком-то, кто д-добр, щедр и храбр. Я г-говорю о Коте Нуаре. Вдруг Адриан разразился приступом кашля, его лицо покраснело. Нино похлопал его по спине. К сожалению, вид того, как её возлюбленный ведёт себя так, словно задыхается, заставил Маринетт теребить свои карточки с записями так, что они, в конце-концов, упали на пол. Сахар и печеньки! Знаете, что?! Она наклонилась, чтобы попытаться собрать все свои записи, но с первого же взгляда поняла, что по крайней мере одной не хватает. Ей оставалось лишь смириться с этим и надеяться, что она не слишком всё испортила. Маринетт мельком заметила, как Тикки подмигнула ей из сумочки. Конечно же. Кот был её партнёром, и она бы сделала всё, чтобы защитить его в любом месте и в любое время. Сейчас не было исключением. Бросив взгляд на Адриана, чтобы убедиться, что с ним всё в порядке, она приняла более устойчивую позу и обвела взглядом всех присутствующих в классе. — Как я уже сказала, Кот Нуар отдаёт всё своё время, энергию и даже рискует своей жизнью ради нас каждый день. Я уверена, некоторые из вас видели тот пост в Ледиблоге, в котором говорилось, что он не более, чем простой отвлекающий манёвр и мишень, а Ледибаг — настоящий герой. Что ж, Кот Нуар спасал меня несколько раз во время атак, не думая о своей собственной безопасности. Он остаётся, чтобы помочь пострадавшим всегда, когда может, и за его маской скрывается по-настоящему заботливый человек. Он — герой, но он также и человек, который откладывает свою собственную жизнь и мечты в сторону ради всех нас. Без Кота Нуара не было бы и Ледибаг. Они работают вместе, как команда, дополняя друг друга и доверяя, как друг другу, так и своим индивидуальным сильным сторонам, чтобы побеждать. Мы должны следовать его примеру и обращать наше внимание на совместную работу, чтобы увидеть, что же мы можем сделать для других. Я верю, что если бы мы все могли действовать так же самоотверженно, как это делает Кот Нуар, то мир стал бы намного лучше. Спасибо. Когда она дрожащими руками собрала все свои карточки с записями, Хлоя заговорила голосом, который разнёсся по всему классу: — Мадам Бюстье, неужели то, что Маринетт пишет о своём возлюбленном, справедливо? Предполагалось, что задание будет посвящено кому-то, кем мы восхищаемся, а не кому-то, кого она хотела бы видеть своим отстойным бойфрендом! Сабрина и Лила злорадно захихикали, и Маринетт увидела, как Марк толкнул Кима локтем в бок и покачал головой, когда тот начал смеяться. Она посмотрела на Хлою, смотрящую на неё в ответ с высокомерной ухмылкой на лице. «Прекрасно! Этому никогда не будет конца.» Маринетт была уверена, что её лицо покраснело! — Маринетт права, — подтвердила мадам Бюстье, окидывая класс взглядом, заставившим всех замолчать. — Мы все должны постараться сосредоточиться на таких похвальных качествах, как доброта, великодушие и храбрость. Мир стал бы намного лучше, если бы как можно больше людей вели себя подобно Коту Нуару и Ледибаг. Спасибо тебе за напоминание, Маринетт. А теперь, Айван, я не могу дождаться, чтобы услышать, что же ты подготовил для нас. Когда Маринетт вернулась на своё место, она заметила, что Адриан смотрел на неё. Его глаза всё ещё были стеклянными после того приступа кашля, а лицо красным. Одними губами он произнёс: «Хорошая работа», а затем повернулся обратно к трибуне. Маринетт полезла в свою сумочку, достала оттуда запасную бутылку с водой и, не говоря ни слова, похлопала Адриана по руке. Он посмотрел вниз, а затем снова на неё. С лёгкой улыбкой он взял протянутую вещь и быстро повернулся обратно. Как ни странно, его шея оставалась красной до конца урока. Конечно же, Алья опубликовала то видео, где Маринетт выставила саму себя на посмешище, и, конечно же, тем же вечером на её балкон спустился сам Кот. — Ты видел то видео в Ледиблоге, не так ли? — спросила она, даже не отрываясь от своего сборника стихов, услышав звук ботинок, приземляющихся на доски рядом с ней. — Да, — это было всё, что он сказал. Маринетт вздохнула, пряча лицо в страницах книги, которую она читала для завтрашнего урока. — Ты ведь понимаешь, что, вероятно, добрая половина Парижа теперь думает, что мы встречаемся, и твоё появление здесь совершенно не способствует тому, чтобы исправить это недоразумение? — Ну же. Разве скромному рыцарю нельзя отблагодарить принцессу, защитившую его честь? — он опустился на пол рядом с её стулом. — Ты спасал меня так много раз и… ты мой друг. Я лишь сказала правду. Мы квиты. Кот прислонил голову к её боку. — Ты поверишь мне, если я скажу, что ты спасла меня куда больше раз, чем я спас тебя? Книга выпала из её ослабевших рук. — О ч-чём ты говоришь? — мог ли он раскусить её? Неужели она сама когда-то проговорилась? — Маринетт, ты моя подруга. Словами не передать, насколько это важно и как много это значит для меня. Если не считать Ледибаг, то ты мой единственный друг, который у меня есть за маской… И снаружи… Она повернулась и закрыла его рот рукой. — Нет! Я же совершила ту ошибку однажды и теперь не могу быть Мультимаус. Ты слишком много значишь для меня, чтобы позволить тебе наступить на те же грабли. Кот подмигнул ей сияющими глазами, и Маринетт почувствовала, как он поцеловал её ладонь. Она покраснела и опустила руку. — Ты такая милая, Мышка, — мягко сказал он. — Похоже, ты не подозреваешь, насколько ты необыкновенна. Просто знание того, что ты есть в моей жизни, помогло мне пережить все те трудные дни. Тебе не нужна маска, чтобы быть героиней, Маринетт. Ты так много раз спасла меня. Не только комфортом, прикосновениями или играми, но просто тем, что ты — это ты. Я надеюсь, ты понимаешь это. Она почувствовала, как на глаза навернулись слёзы, а в горле встал комок. Маринетт протянула руки, чтобы заключить Кота в объятия, но в итоге соскользнула со стула и упала ему на колени. — Извини, — пискнула она. — Всё в порядке, Мышка, — она почувствовала, как тихий смешок сотрясает его рёбра, — в конце концов, кошки и должны ловить мышей. — Ты тоже милый, — сказала она, — но это никак не помогает этому нашему недоразумению, мы ведь не парень и девушка, верно? — она пошевелилась, чтобы встать, но его руки всё ещё продолжали обнимать её. — Неужели это было бы настолько плохо? –Маринетт окинула его быстрым взглядом, ожидая, что он одарит её своей фирменной чеширской ухмылкой и дерзко подмигнёт ей. Однако вместо этого у него был довольный вид, а в его глазах читался вопрос, но затем они тут же заискрились весельем. — Пусть думают, что хотят. И, между прочим, это не объятия бойфренда. Это котообнимашки. Большая разница. Маринетт рассмеялась, наполовину от его глупости, наполовину от нервного трепета в груди. — Ох, и что же делает эти котообнимашки такими особенными? Кот прижал её к своей груди и закрыл глаза. Он удовлетворенно вздохнул и замурчал. Маринетт удивленно уставилась на него, но в его улыбке не было и следа насмешки или самодовольства. Открытость Кота, безусловно, была милой, не так ли? «Ну, это даёт ему его дневную дозу прикосновений, и, если у него нет никаких проблем с этим, то почему же они должны быть у меня? — подумала она. — И он выглядит таким счастливым. Я не хочу лишать его этого.» Это напомнило ей о другом зеленоглазом мальчике и той сцене с шарфом. По крайней мере, на этот раз она была единственной, кто сделал Кота счастливым без каких-либо ошибок или недоразумений. Маринетт расслабилась в объятиях Кота, наслаждаясь его мурлыканьем и пряным ароматом его шампуня. — Спасибо тебе, мой рыцарь, — мягко сказала она, убирая прядь волос с его глаз, — я тоже рада тому, что ты мой друг.
Примечания:
117 Нравится 28 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (7)