ID работы: 11696243

How Do I Make You Love Me?

Гет
NC-17
В процессе
159
автор
Размер:
планируется Макси, написано 167 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 132 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
— Это Макс, — с сомнением в голосе произнёс Камило, указывая на стоящего слева мальчишку, потом перевёл палец на второго близнеца. — А это Маркус. Но это не точно. Вообще-то, вполне может быть, что наоборот. Я их, если честно, не различаю. Джослин закатила глаза и ткнула его локтем в бок, затем присаживаясь перед детьми на корточки. — Эй, привет, меня зовут Джослин, — улыбнулась она наиболее дружелюбной улыбкой, на какую была способна. — Я Макс, — представился стоящий справа мальчик. — А я Малкус, — второй ответил на улыбку девушки, протягивая руку и касаясь её белых волос. Джослин вскинула возмущённый взгляд на Камило, и тот развёл руками. — Что? Я же честно сказал, что не различаю этих мартышек! — Ну что ты сразу начинаешь? Милые ребята, да? Думаю, мы поладим, — улыбнулась детям Джослин. — Все так говорят, — потряс её за плечи Камило. — Но не верь этим ангельским глазам! Это дьяволята, я тебе клянусь! Маркус аккуратным и почти незаметным движением ноги отпихнул небольшой мячик, покатившийся в сторону парня. Тот сделал неосторожный шаг, и… — Камило, не ругайся при детях! — возмутилась Джослин, поворачиваясь к нему и помогая подняться с пола. — Джоси, ты будешь стлоить с нами башню? — улыбнулся ей Макс, беря за руку. — Конечно, милый, — девушка пошла за мальчиком в сторону большого ящика с деревянными кубиками. — А меня она так не называет. Правда, несправедливо, а, Маркус? — со вздохом проговорил Камило, подхватывая второго близнеца подмышки и таща следом за Джослин. Вскоре девушка уже сидела на ковре в окружении кучи кубиков и со скоростью ветра носящихся вокруг неё близняшек, а Камило с видом сурового надзирателя занял стул в стратегически выгодном месте — возле двери. — Смотри-ка, с этой стороны башня совсем ненадёжная, и если ты поставишь сверху ещё кубики, они упадут все вместе, — указала пальцем Джослин, и Маркус подал ей кубик. — Но мы может подставить вот это вот сюда, и тогда… — Ай-й! Упало! — завопили мальчишки хором. — Упс… — рассмеялась Джослин, вскидывая руки. — Запасной план, сеньоры, у меня есть запасной план! Камило с кислым видом наблюдал, как близнецы выстраивают уже почти полутораметровую башню из кубиков, которую укрепляет льдом Джослин. Когда башня достигла двух метров, и даже сама девушка, встав на носочки, не могла достать до верхушки, чтоб установить наверх флажок, она обернулась к парню. — Дай стул, — нетерпеливо помахав рукой, попросила Джослин, но у Камило были свои планы. Неспешно подойдя к девушке и прыгающим вокруг неё близнецам, парень легко поднял блондинку за талию, приподымая вверх, и она быстро установила флажок. — Ул-ла! Ула! — громогласно завопили хором Маркус и Макс, возбуждённо подпрыгивая. — Вот это башня! Башнища! — Ну всё, всё, сеньоры строители, нам с прекрасной сеньоритой было велено накормить вас обедом, иначе ваша мама нам задаст, — напомнил Камило, и близнецы разом поскучнели. — Там каша, — несчастным голос изрёк Маркус. — Бе… — поддержал брата Макс. — Но-но, ребята, вы знаете, что есть в каше? Витамины! И микроэлементы! Это знаете что? Это ого-го! — с воодушевлением прервала уже начинающееся нытьё Джослин. — Ужас как полезно! Будете есть кашу, вырастете высокими, сильными и умными, как Камило. Высокий, сильный и умный согласно закивал. Близнецы посмотрели на него с явным сомнением во взглядах. — Камило точно ест за двоих, — заявила Джослин. — Холошо, нас двое как лаз, — произвёл нехитрые расчёты Маркус. — Камило, съешь за нас, а маме не скажем, а? — Да я-то легко, но тогда сможете ли вы так? — с улыбкой спросил парень, подхватывая Джослин на руки и кружа на месте. Девушка со смешком обхватила его за шею. — Джоси большая, так не получится, — заявил Макс. — Естественно не получится, кто вам даст Джоси? Эта Джоси моя. Но вот вы вырастете, появятся у вас девочки, а вы — хоб! И даже на руки поднять понравившуюся девочку не сможете, — продолжил Камило, всё ещё удерживая на весу Джослин. — Это аргумент, конечно, — согласилась девушка. — Да-а? — близнецы переглянулись. — А кто первый добежит до кухни, тому самую красивую тарелку, — искушающе проговорила Джослин, когда Камило поставил её на ноги, всё ещё приобнимая. — О, я хочу красивую тарелку! — парень сделал вид, что разворачивается в сторону кухни, и близнецы с визгом понеслись туда. — Ну вот и что ты говорил? Такие славные мальчики, — Джослин посмотрела на Камило, приподняв бровь. — Да это только при тебе! Честно! Все те разы, когда я с ними сидел, они умудрялись разнести дом в считанные часы, — попытался оправдаться парень. — Не предоставляю даже, как их мама с ними справляется. — Я даже не сомневаюсь, что они разносили дом под твоим руководством, — усмехнулась Джослин, направляясь вслед за детьми на кухню. Вскоре на столе стояли три тарелки с кашей. Перед двумя с грустными мордашками уже сидели Макс и Маркус, с вымытыми руками и повязанными на шеи салфеточками. Третью тарелку Джослин поставила перед Камило. — Итак, демонстрирую, — провозгласила она, набирая ложку каши и поднося её к губам парня. — Ложку за маму! Камило приподнял бровь. — Ложку, я сказала, за маму, — сделала страшные глаза Джослин, и тот со смешком открыл рот, позволяя просунуть туда ложку. — Хороший мальчик. Теперь ложку за папу. Славно, Камило, ты просто умница. Теперь ложку за Абуэлу… И за тётю Джульетту, давай. Когда члены семьи Мадригаль закончились, а перед каждым мальчиком стояло ещё, по меньшей мере, по половине тарелки каши, перешли на родню близнецов и, к счастью, там оказалась не менее многодетное семейство, так что когда дошли до: — За тётю Калмен! — Макс сунул в рот последнюю ложку, пытаясь опередить брата, который как раз проглотил ложку каши за двоюродную бабушку Мередит. — Вот и славно, — обрадовалась Джослин, заглядывая в пустые тарелки близнецов. — Хорошие мальчики! — А я? — немедленно возмутился Камило, показывая ей и свою пустую тарелку. Девушка рассмеялась, и погладила его по голове. — И ты хороший мальчик, конечно. А теперь мы идём умывать ваши мордочки, и следует немного вздремнуть… Нет-нет, я даже не хочу слушать ваши возражения, сеньоры! Во-первых, кто не спит днём, тот потом вечером ползает, как сонная муха, а кому это надо? Вам? Нет? Вот и я так думаю. А во-вторых, когда мальчики лягут в кроватки, то я расскажу им историю про динозавров. Не знаете, кто это? О-о! Это такие огромные ящеры, которые жили сотни лет назад, у них были такие ножищи — во! — огромные, и зубищи, а некоторых даже крылья… — Хоти-им сказку пло динлозаверов! — хором завопили близнецы, уже толкаясь возле умывальника. А буквально через пять минут разыгралась новая трагедия. — Но я не хочу в свою кловать, — надулся Макс, а Маркус, словно обезьянка повиснув на спине Камило, раскачивался из стороны в сторону. — Ладно, — согласилась Джослин, снимая мальчика и ставя на пол. — Конечно, без проблем, — также кивнул Камило, укладываясь на детскую кроватку, которая явно была ему коротковата. — Вы как хотите, парни, а я собираюсь слушать историю про динозавров. Маркус с писком прыгнул на него, и Камило поймал его, укладывая рядом. — Первый есть! Макс? — Джослин погладила ребёнка по голове, а тот обнял её за ногу. — Можно с ними? — спросил он, указывая на Камило и Маркуса, которые шутливо делили подушку. — Конечно, милый, — девушка улыбнулась, когда близнецы устроились по обе стороны от Камило, прижавшись к парню, а тот обнял их обоих, при этом все трое устремили на неё одинаково заинтересованные взгляды. — Истолию, — напомнил Маркус. Джослин опустилась на пол рядом с кроватью. — Слушайте внимательно. Много-много лет назад, когда на земле ещё не было даже людей, существовали огромные, как дом, существа, и назывались они динозавры… Были они самые разные: некоторые с длинными шеями, которые помогали им срывать с самых высоких деревьев особенно вкусные листики, другие с острыми зубами, которые помогали им в бою, а были ещё и динозавры с крыльями… Не потребовалась особо много времени, чтобы Маркус, а за ним и Макс уснули. Джослин поднялась на ноги, улыбаясь. Поправив подушку, она повернулась к выходу из комнаты. — Эй! А я? Не бросай меня, — прошептал возмущённо Камило, делая круглые глаза и совершенно обездвиженный малышами, которые уснули с ним в обнимку. — Я помою тарелки и вернусь, — так же тихо отозвалась Джослин. — Полежи тихо, пусть уснут покрепче. Протянув руку, девушка отбросила с его лба упавшие кудряшки, и аккуратно погладила пальцем по носу. А затем, развернувшись, тихонько вышла из комнаты. Однако когда она через четверть часа вернулась, то обнаружила всех троих мирно спящими. Джослин улыбнулась, аккуратно накрывая их одеялом, после чего с ногами забралась в кресло-качалку у окна, задумчиво глядя на спящего с детьми Камило. Вскоре входная дверь с тихим скрипом открылась — вернулась бабушка малышей. Когда она вошла в детскую спальню, то удивлённо застыла на пороге, разглядывая спящую на одной кровати троицу. — Здравствуйте, — прошептала ей Джослин, привлекая внимание женщины, и та, заметив её, поманила за собой, выходя из комнаты. Аккуратно прикрыв дверь, женщина повернулась к Джослин. — Здравствуй, ты ведь Джослин, верно? А меня зовут Белла. Поделись секретом, как ты управилась? — она тихонько рассмеялась, кивнув головой на дверь спальни. — Они хорошие мальчишки, — улыбнулась Джослин. — Да, но если и есть более шаловливый ребёнок во всём Энканто, чем наши близнецы, то это только сам Камило, — женщина присела за кухонный стол, и Джослин, помедлив, села рядом. — Не сомневаюсь, но к этому ребёнку у меня особенный подход, — усмехнулась она, заправляя выбившиеся из причёски пряди за уши. — Ой, да, я помню праздник даров… — Белла лукаво улыбнулась и похлопала по руке Джослин. — Ну-ну, не смущайся. Вы хорошая пара, молодые только, ох и молодые… Но Камило хороший мальчик, у него доброе сердце, и с тобой он выглядит счастливым. — Да? Я надеюсь, что он счастлив, — вздохнула Джослин. Почему-то с этой совсем незнакомой женщиной ей было откровенничать удивительно легко. — Если бы нет, то он бы не смотрел на тебя таким сияющим взглядом, девочка моя, уж поверь старой женщине, — подмигнула ей Белла. — Ну а ты? Ты счастлива с ним? — А я пока не знаю, какое моё счастье, — Джослин грустно улыбнулась. — Твои глаза старше твоих лет, девочка, ты через многое прошла? — Ещё не прошла, ещё прохожу, — девушка прижала руку к сердцу. — Но когда-нибудь мне станет полегче, по крайней мере, все так говорят. — Кого ты потеряла? — осторожно спросила Белла. — Всех, — просто сказала Джослин, и женщина тихонько охнула. — Прости меня, глупую, не стоило бередить… — покаялась она. — Нет, что вы, не извиняйтесь, вы-то уж точны в этом не виноваты. — И ты не виновата. — Что? — Джослин подняла голову, глядя во внимательные глаза Беллы. — Ты ведь винишь себя, — женщина покачала головой. — Только у того, кто действительно виноват, другие глаза. А ты в глубине души понимаешь, что твоей вины нет, но корить себя продолжаешь. — Да, ведь если бы я… — начала было Джослин, но её перебили. — Но «если» не произошло. Случилось то, что случилось, и теперь уж точно ты ничего изменить не можешь. — Вы правы, — кивнула девушка. — Но отпустить боль, действительно отпустить, а не создать видимость, так сложно. — А кто тебе сказал, что её нужно отпустить? — Белла протянула руку, погладив девушку по голове, и у той неожиданно даже для самой себя не возникло желания отпрянуть. — Её надо пережить. И ты вовсе не обязана переживать её одна. Если ты позволишь, в первую очередь себе, разделить эту боль с кем-то, то тебе уже не так тяжело будет нести это бремя. — Знаете, кое-кто не так давно уже сказал мне подобные слова, — слабо улыбнулась Джослин. — Но разве не жестоко заставлять кого-то тащить со мной бремя моей боли? Разве он должен это делать? — А ты позволь решить ему самому, — Белла склонила голову к плечу. — Не взваливай на себя ещё и решения других людей. — Ба-абу-у-ля! — раздался вопль, и из спальни вылетел метеор в пижамке по имени Макс. Мальчишка заскочил женщине на колени, и она чмокнула внука в макушку. Вышедший следом Маркус подбежал тоже, ластясь к бабушке, и Джослин невольно улыбнулась, глядя на эту картину. А потом повернула голову в сторону спальни, где в дверях, привалившись плечом к косяку, стоял Камило. Сонный, с примятыми с одной стороны кудряшками, он мягко улыбнулся ей, глядя через всю комнату прямо в глаза. — Камило, здравствуй! — обернулась к нему Белла, заметив взгляд Джослин. — В этот раз ты замечательно справился! Или, признайся, ты соревновался за внимание своей сеньориты с мальчишками? — Ничего подобного, — проворчал парень, пытаясь подавить улыбку. — Так всё и было, — отозвалась одновременно с ним Джослин, после чего они с Беллой захихикали. — Как там Сандра? — спросил Камило, подходя ближе. — Ох, тяжело ей, но, к счастью, скоро всё разрешится, — качнула головой женщина. — Вам, наверное, пора? — Ну не-ет, — тут же вклинились притихшие было близнецы. — Джоси не может уйти! — Но Джоси пора домой, — с напускной строгостью проговорил Камило. — А если вы хорошо будете себя вести, не будете доводить родителей и бабулю, то Джоси ещё придёт к вам в гости. — Обязательно, — улыбнулась девушка, поднимаясь на ноги. — Спасибо за разговор, — кивнула она Белле. — Не за что, милая, — женщина встала на ноги, удерживая обоих мальчишек на руках. — Захлопните, пожалуйста, за собой дверь, а то у меня руки явно не скоро освободятся… — Слушай, Камило, — уже когда они вышли на улицу, повернулась к парню Джослин. — Неловко было спрашивать при Белле, но что с мамой мальчиков? Она больна? Тогда почему Джульетта не вылечит её? — Она не больна, — улыбнулся парень. — А что тогда? Камило улыбнулся ещё шире, и руками изобразил огромный живот. — Что, серьезно? — Джослин рассмеялась. — Ага, беременна, тройней, — кивнул парень. — Я вот думаю, когда они родятся, что будет с Энканто? Городу этих двоих мартышек многовато, а уж когда их будет пятеро… — А ты знаешь, что крайне велика вероятность того, что твои дети тоже будут двойняшками или тройняшками, ведь твоя мама из тройни? — хмыкнула Джослин, на что Камило пожал плечами. — Не вижу повода для злорадства в твоём голосе, это ведь будут и твои дети… Ай, больно!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.