ID работы: 11718711

Дочка убийцы

Гет
NC-17
Завершён
486
автор
Klyachka соавтор
I_Alpha бета
Размер:
1 752 страницы, 165 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
486 Нравится 496 Отзывы 235 В сборник Скачать

В министерстве магии

Настройки текста
Как бы сильно ребята не оттягивали время до последнего экзамена, он все же наступил. Они сидят в Большом зале и усердно пишут ответы на экзаменационные вопросы. Веатрикс было не легко. Половина вопросов создавали в её голове такой переполох, что она не могла сфокусироваться на самой сути написанного на листе предложения. Дополняло её состояние и то, что у неё было плохое предчувствие. Она была уверена, что с её отцом что-то случится в ближайшее время. Возможно даже прямо сегодня. И это предчувствие её ой как не радовало. Девушка настолько погрузилась в свои мысли, что не заметила как за её спиной явно что-то произошло. Она поворачивается и видит бледного Поттера на полу. К нему сразу подскакивает Гермиона и начинает бить его по щекам, чтобы он пришёл в себя. Это подействовало и спустя пару десятков секунд юноша открыл глаза и уставился на подругу. Веатрикс и сама бросается к Поттеру, чтобы убедиться, что с ним все нормально. Амбридж, все это время смотрящая на это недовольно, спрашивает: – Мистер Поттер, вы в состоянии продолжить работу? – Не думаю, профессор. Я написал всё, что мог. – Гарри держится рукой за стол, чтобы не упасть. Его вид оставляет желать лучшего. – В таком случае, вы можете идти. – сказав это женщина отворачивается и проходит чуть вперёд, – Продолжаем работу. Гарри вышел из кабинета, но его тревожный взгляд не понравился Веатрикс. Из-за чего же Гарри мог упасть в обморок? Может опять видение? Опять эта комната из министерства? Нет, Веатрикс ничего не видела, значит обморок мог быть связан просто с переутомленностью. Когда экзамен заканчивается Веатрикс со всех ног бежит искать Поттера. Что-то определенно происходит. Что то должно произойти. Она в этом уверена. За своей спиной она слышит торопливые шаги Рона и Гермионы. Они что-то кричат ей вслед, но Веатрикс их не слышит. Ей нужно как можно скорее найти Гарри. Они бегут в больничное крыло, думая, что парень может быть там. Но его там не оказывается, поэтому ребята решают заглянуть в башню. Назвав Полной Даме пароль, они проходят в гостиную и видят Гарри сидящего на диване и смотрящего в пустоту. Ребята подходят к нему и Рон спрашивает: — Как твоё самочувствие, друг? Ты был блелее снега. – он кладёт руку парню на плечо и пытается заглянуть в его лицо, которое не выражало ничего. Его вопрос остаётся без ответа. Веатрикс присаживаеться перед Поттером на колени и смотрит ему в глаза. — Гарри, что случилось? – голос девушки был взволнован. Как только в поле зрения Поттера появилась его подруга он будто ожил. — Веатрикс, Сириус в опасности. Он в плену у Волан-Де-Морта. – юноша схватил девушку за плечи и немного потряс. – Нам надо его спасти! Веатрикс была немного шокирована и в это же время напугана. Значит предчувствие было не зря, значит её отцу и правда грозит серьёзная опасность. Она готова была хоть сейчас сорваться и пойти спасать единственного родного ей человека, но увидела сомнительные переглядки Рона и Гермионы. Конечно они ему не верили. Чего и следовало ожидать. — Подожди, Гарри. Мы же не знаем точно ли это. Нужно проверить. – Гермиона подошла к Избранному положила руку ему на правое плечо. — Как нам туда попасть? — спросил он. Наступила недолгая пауза. Потом Рон промямлил: — К-куда? — В Отдел тайн, чтобы спасти Сириуса! — громко сказал Гарри. — Но... Гарри... — слабо пробормотал Рон. — Что? Что? — Гарри, — в голосе Гермионы звучал испуг. — Но как... как Волан-де-Морт сумел проникнуть в Отдел тайн незаметно для всех волшебников? — Откуда я знаю? — прорычал Гарри. — Вопрос в том, как нам туда проникнуть! — Но... сам посуди, Гарри. — Гермиона сделала шаг к нему. — Сейчас пять часов... в Министерстве магии полно сотрудников... разве Волан-де-Морт с Сириусом могли пробраться туда так, чтобы никто не видел? Гарри... ведь за их поимку назначена огромная награда... и, по-твоему, они могли проникнуть в здание, битком набитое мракоборцами, и остаться незамеченными? — Я не знаю, может, Волан-де-Морт воспользовался мантией-невидимкой или еще чем-нибудь! — закричал Гарри. — К тому же я сам много раз бывал в Отделе тайн и никогда не видел там ни одной живой души! — Ты никогда там не бывал, Гарри, — тихо сказала Гермиона. — Все это тебе снилось, и только. — Это не обычные сны! — крикнул Гарри прямо ей в лицо, поднявшись с места и в свою очередь делая шаг вперед. Ему хотелось схватить ее за плечи и как следует встряхнуть. — Как ты тогда объяснишь случай с отцом Рона? Откуда, по-твоему, я узнал, что произошло с ним? — Тут он прав, — спокойно подтвердил Рон, глядя на Гермиону. — Но это ведь... это почти невероятно! — в отчаянии воскликнула Гермиона. — Как, скажи на милость, Волан-де-Морт мог схватить Сириуса, если Сириус все время сидел на площади Гриммо? — Наверное, Сириус не выдержал и решил, что, если он на минутку отлучится, большой беды не будет, — взволнованно сказал Рон. — Этот дом надоел ему хуже горькой редьки, вот он и... — Но почему, — настойчиво сказала Гермиона, — почему, объясните мне пожалуйста, Волан-де-Морту понадобился именно Сириус? Почему он не может без него раздобыть свое оружие или что там ему нужно? — Не знаю, на это могут быть тысячи причин! — завопил на нее Гарри. — Может, Волан-де-Морту приятно смотреть, как Сириус мучается... — Послушайте-ка, я вот что подумал, — негромко сказал Рон. — Брат Сириуса был Пожирателем смерти, так? А вдруг он поделился с Сириусом тайной, как добыть оружие? — Да-да... потому-то Дамблдор и настаивал на том, чтобы держать Сириуса под замком! — сказал Гарри. — Постойте! — воскликнула Гермиона. — Прошу прощения, но вы оба несете чепуху. У нас нет никаких доказательств, мы даже не уверены, действительно ли Волан-де-Морт с Сириусом находятся там... — Гермиона! Гарри их видел! — рявкнул на нее Рон. — Ну хорошо, — сказала она испуганно, но решительно. — Вы только не забывайте, что... — Что?— спросила Веатрикс — Ты... Я не критикую, Гарри! Но ты немножко... как бы это объяснить... тебе не кажется, что у тебя есть такой пунктик... что тебя вечно тянет кого-то спасать? Он сердито уставился на нее. — О чем это ты, а? Что значит «кого-то спасать»? — Ну... ты... — Она стала запинаться еще сильнее, точно боясь высказать то, что у нее на уме. — Ну, например... вот хотя бы в прошлом году... в озере... на Турнире... ты же не должен был... от тебя не требовали, чтобы ты спасал сестренку Делакур... а ты немножко... увлекся, что ли... Гарри захлестнуло горячей волной гнева: как ей не стыдно напоминать ему об этой ошибке? — Я согласна, это было благородно с твоей стороны и все такое, — быстро сказала Гермиона. Выражение лица Гарри явно напугало ее до полусмерти. — Все решили, что ты настоящий... — Очень любопытно, — сказал Гарри дрожащим голосом, — поскольку я отлично помню, как Рон заявил, что я напрасно потратил время, изображая из себя героя... Так, по-вашему, это называется? Вы думаете, я снова корчу из себя героя? — Нет-нет-нет! — поспешно воскликнула Гермиона. — Я совсем не это имела в виду! — Ну так говори, что ты имела в виду, потому что мы зря теряем время! — заорал Гарри. — Я вот о чем... Волан-де-Морт знает тебя, Гарри! Он забрал Джинни в Тайную комнату, чтобы заманить тебя туда, — такие уловки в его духе, потому что он знает: ты обязательно придешь на помощь. И с Сириусом то же самое — вдруг он просто пытается заманить в Отдел тайн тебя? — Неважно, так это или нет! Макгонагалл увезли в больницу святого Мунго, в Хогвартсе не осталось членов Ордена, которым можно было бы все рассказать, и, если мы не отправимся в Министерство сами, Сириус умрет! — Но, Гарри... Что, если твой сон был... всего лишь сном? Гарри взвыл от бессилия. Гермиона отступила от него на шаг с испуганным видом. — Как ты не понимаешь! — закричал на нее Гарри. — Это не кошмары и не обычные сны! Зачем, по-твоему, я ходил на уроки окклюменции, почему Дамблдор хотел, чтобы я перестал видеть во сне эти вещи? Потому что они РЕАЛЬНЫ, Гермиона, — Сириуса схватили, я его видел! Он у Волан-де-Морта, и больше об этом никто не знает; стало быть, мы единственные, кто может его спасти, и, если ты не хочешь в этом участвовать, дело твое, но я отправляюсь туда, понятно? И если мне не изменяет память, ты не жаловалась, что меня вечно тянет кого-то спасать, когда я спасал тебя от дементоров, да и ты тоже, — он повернулся к Рону, — ты тоже не жаловался, когда я спасал от василиска твою сестру... — Я и сейчас не жалуюсь! — с жаром воскликнул Рон. — Но ты сам только что сказал, Гарри, — с отчаянием в голосе возразила Гермиона, — Дамблдор хотел, чтобы ты научился изгонять эти вещи из своего сознания! Если бы ты как следует изучал окклюменцию, ты бы даже не увидел... — Если ты думаешь, что я могу вести себя так, будто ничего не видел... — И Сириус говорил тебе, что ты должен научиться защищать свое сознание и что нет ничего важнее этого! — Ну, знаешь! Сейчас он наверняка сказал бы что-нибудь дру... После немногочисленныж препирательств между Гарри и Гермионой было решено проникнуть в кабинет Амбридж и сначала убедиться дома ли Сириус. Они сделали это с помощью членов Отряда Дамблдора. Прикрытые мантией, они двинулись в кабинет. В дальнем конце коридора, спиной к ним, стояла Полумна. Когда они проходили мимо Джинни, Гермиона шепнула: — Молодец... Не забудь про сигнал. — Про какой еще сигнал? — тихо спросил Гарри, когда они приблизились к двери кабинета. — Как только появится Амбридж, они должны громко запеть «Уизли — наш король», — ответила Гермиона. Гарри вставил лезвие ножа Сириуса в щель между дверью и косяком, замок щелкнул, и дверь отворилась. Они вошли в кабинете. Противные котята на тарелочках нежились в теплых лучах послеполуденного солнца, но если не считать этого, в комнате было тихо и пусто, как в прошлый раз. Гермиона испустила вздох облегчения. — Я боялась, что после второго нюхлера она примет дополнительные меры предосторожности. Они сняли мантию. Гермиона поспешила к окну и встала сбоку, держа палочку наготове и бросая вниз, на школьную территорию, осторожные взгляды. Гарри прыгнул к камину, схватил горшочек с летучим порохом и кинул щепотку внутрь, вызвав к жизни языки изумрудного пламени. Потом быстро опустился на колени, сунул голову в танцующий огонь и крикнул: — Площадь Гриммо, двенадцать! Вернулся Гарри почти сразу же. — Там был только Кикимер, он сказал, что Сириус ушел— сказал Гарри — Стой, давай проверю я, Кикимер не твой домовик и мог соврать тебе — Веатрикс решила уцепится за этот последний шанс Веатрикс нырнула головой в камин и оказалась на Гриммо. Она без труда нашла Кикимера. —Кикимер, где мой отец? — спросила Веатрикс — Он ушёл. Куда не сказал. – скрипучим голосом отвечает ей эльф. У Веатрикс всё сжимается. Значит Гарри прав, ее отца действительно схватили и ему грозит смертельная опасность. Девушка чувствует сильный рывок за руку и оказывается в кабинете Амбидж. Профессор, вытащившая её из камина и крепко держащая за руку, мерзко улыбаться и говорит: — Что вы тут делали? Гарри и Веатрикс стойко молчат опустив головы в пол. Они явно попали в передрягу. Снаружи послышались быстрые шаги, и в комнату вошли несколько здоровенных слизеринцев. Они вели с собой Рона, Джинни, Полумну и, к удивлению Гарри, Невилла — Крэбб сжимал ему горло мертвой хваткой, рискуя задушить его в любую минуту. Во рту у пленников торчали кляпы. — Всех изловили, - сказал Уоррингтон, грубо выталкивая Рона на середину комнаты. — А этот, — он ткнул в Невилла толстым пальцем, — хотел помешать мне поймать ее, — он указал на Джинни, которая пыталась лягнуть в ногу крупную девицу, державшую ее в охапке, — так что я и его прихватил. — Замечательно, просто замечательно, — сказала Амбридж, глядя, как извивается Джинни. — Похоже, Хогвартс скоро освободится от всей семейки Уизли! Малфой громко и угодливо рассмеялся. Амбридж улыбнулась широкой самодовольной улыбкой, не спеша опустилась в кресло с цветастой обивкой и уставилась на пленников немигающим взглядом, точно жаба на клумбе. — Итак, Поттер, — сказала она, — вы расставили вокруг моего кабинета своих наблюдателей и отправили ко мне этого клоуна (Малфой рассмеялся еще громче) с сообщением, что полтергейст безобразничает в классе трансфигурации, тогда как я прекрасно знала, что он занят совсем другим: мистер Филч только что сообщил мне, что он замазывает черной краской окуляры школьных телескопов. Таким образом, для вас было очень важно с кем-то поговорить. Может быть, с Альбусом Дамблдором? Или с этим полукровкой, Хагридом? Сомневаюсь, чтобы это была Минерва Макгонагалл: насколько я знаю, она еще не в состоянии ни с кем беседовать. При этих словах Малфой и несколько членов Инспекционной дружины засмеялись опять. Гарри был так переполнен гневом и ненавистью, что его колотила дрожь. — Не ваше дело, с кем я и Веатрикс разговаривали, — огрызнулся он. Дряблое лицо Амбридж слегка напряглось. — Очень хорошо, — сказала она своим самым угрожающим приторным голоском. — Очень хорошо, Поттер... я дала вам шанс признаться добровольно. Вы отказались. Мне остается только одно — принуждение... Драко! Позовите сюда профессора Снегга. Малфой спрятал палочки Веатрикс и Гарри во внутренний карман мантии и вышел из кабинета с ухмылочкой, но Гарри едва это заметил. В кабинете наступила тишина, лишь время от времени нарушаемая шумом борьбы и сопением слизеринцев, не дающих Рону и остальным вырваться из их объятий. Рон пытался освободиться от зажима Уоррингтона; у него была разбита губа, и кровь из нее капала на ковер Амбридж; Джинни до сих пор старалась наступить на ноги шестикурснице, которая крепко держала ее за обе руки; Невилл, чье лицо приобретало все более фиолетовый оттенок, трепыхался в лапищах Крэбба, а Гермиона тщетно пыталась стряхнуть с себя Милисенту. Полумна, однако, смирно стояла рядом с притащившей ее слизеринкой и вяло смотрела в окно, точно ее одолевала невыносимая скука. Гарри перевел взгляд обратно на Амбридж, которая пристально следила за ним. Когда в коридоре снова раздались шаги, он попытался придать своему лицу как можно более спокойное и равнодушное выражение. В комнату снова вошел Драко Малфой и придержал дверь перед Снеггом. — Вы хотели меня видеть, директор? — спросил Снегг, с полнейшим бесстрастием озирая пары борющихся учеников. — А профессор Снегг! — воскликнула Амбридж, широко улыбаясь и снова вставая на ноги. — Да-да, мне нужен еще один пузырек с сывороткой правды, и чем скорее, тем лучше. — Профессор Амбридж, зачем вам понядобилась сыворотка правды? – тут его взгляд упал на двух подростков стоящих рядом с камином и опустивших головы. — Поттер... Вы снова что то натворили. Впрочем, я не удивлён. Веатрикс видит как Гарри сжимает кулаки, но не поднимает головы. Он сдерживаться, чтобы не на грубить Снейпу. Тут ей в голову приходит мысль. Снейп. Возможно он сейчас единственная доступная им помощь. На глаза накатываються слезы от собственной безысходности. Она должна попросит у Снейпа помощи. Иначе её отец будет мёртв. Она поднимает голову и дрожащий голосом проговоаривает, чётко смотря на Северуса: – Профессор, Бродяга похищен. Нам нужно его спасти! У Снейпа на лице не дрогнул ни один мускул. Он только приподнял бровь в вопросе. Что и следовало ожидать. Он тут не помощник. Веатрикс поняла, что им никто не поможет. — Бродяга? Кто такой Бродяга, профессор Снейп? — Амбридж с непонимание в глаза переводит взгляд с девочки на мужчину и ждёт ответа. — Одна собака, которая вечно под ногами путаеться. Не столь важно, профессор. — он переводит взгляд на Веатрикс. В глазах холод. — Не моя проблема, что вы недостаточно хорошо за ним следили мисс. Проверьте зрение у мадам Помфри. Он разворачивается и шурша мантией выходит из кабинета хлопнув дверью. Веатрикс злым взглядом смотрит ему вслед. Мерзавец. Да как он посмел? Она больше никогда не обратиться к нему. Никогда! Абридж, явно недовольная тем, что не получилось выбивать из них правду, отпускает их. Что ж, прекрасно, — сказала она и вынула палочку. — Прекрасно... мне не оставляют выбора... это больше, чем вопрос школьной дисциплины... это касается безопасности на уровне Министерства... да... да... Она словно уговаривала себя на что-то решиться. Нервно переминаясь с ноги на ногу, она поглядывала на Гарри, похлопывала палочкой по ладони и тяжело отдувалась. Гарри вдруг с ужасом ощутил, как он беззащитен перед нею без своей собственной палочки. — Вы вынуждаете меня, Поттер... я этого не хочу, — сказала Амбридж, все еще беспокойно топчась на месте — Но иногда обстоятельства оправдывают применение... Я уверена, министр поймет, что у меня не было другого пути... Малфой следил за ней с алчным нетерпением. — Заклятие Круциатус развяжет ва язык, — негромко сказала Амбридж. — Нет! — воскликнула Гермиона. — Профессор Амбридж... это противозаконно! Но Амбридж не обратила на нее внимания. На ее лице было написано отвратительное жадное возбуждение — такой Гарри ее еще не видел. Она подняла палочку. — Министр не позволил бы вам нарушать закон, профессор Амбридж! — крикнула Гермиона. — То, о чем Корнелиус не узнает, ему не повредит, — сказала Амбридж Она слегка задыхалась, направляя палочку на разные части тела Гарри по очереди, явно выбирая самое уязвимое место. — Он ведь так и не узнал, что это я прошлым летом наслала на Поттера дементоров, но все равно был очень рад, когда ему представилась возможность его исключить. — Так это были вы? — ахнул Гарри. — Вы натравили на меня дементоров? — Кто-то должен был действовать, — прошептала Амбридж, и ее палочка замерла, нацелившись Гарри прямо в лоб. — Они все твердили, что надо заставить тебя замолчать... как-нибудь тебя опорочить... но только я одна предприняла какие-то реальные шаги... правда, в тот раз ты выкрутился, Поттер! Но сегодня тебе это не удастся... нет, не удастся... — И, набрав в грудь воздуху, она воскликнула: — Круци... — НЕТ! — сорвавшимся голосом крикнула Гермиона из-за плеча Милисенты Булстрод. — Нет... Гарри... нам придется сказать ей! — Ни за что! — завопил Гарри, глядя на ту малую толику Гермионы, которая была доступна взору. — Нам все равно придется, Гарри, иначе она вырвет из тебя это, так какой же смысл... И Гермиона тихо зарыдала, уткнувшись лицом в спину Милисенты. Та немедленно перестала вдавливать ее в стену и попыталась увернуться от нее с видом глубокого отвращения. — Так-так-так! — с торжествующей миной сказала Амбридж. —Наконец-то мы услышим от нашей дотошной мисс Почемучки кое-какие ответы! Ну-ка, давайте, милая, давайте! — Гей... мо... на... не-е! — промычал Рон сквозь кляп. Джинни уставилась на Гермиону таким взглядом, как будто раньше никогда ее не видела. Все еще задыхающийся Невилл тоже не сводил с нее глаз. Однако Гарри заметил одну вещь: хотя Гермиона отчаянно рыдала, спрятав лицо в ладони, на ее щеках не было ни малейшего следа слез. — Я... простите меня, все... — пробормотала Гермиона. — Но... я не могу этого выдержать... — Правильно, правильно, девочка! — сказала Амбридж, хватая Гермиону за плечи. Она толкнула ее в освободившееся цветастое кресло и нависла над ней. — Ну? С кем Поттер сейчас связывался через камин? — Он... — всхлипнула Гермиона, не отнимая рук от лица, — он пытался поговорить с профессором Дамблдором. Рон застыл, широко раскрыв глаза; Джинни перестала лягать свою противницу-слизеринку и даже Полумна, кажется, слегка удивилась. К счастью, внимание Амбридж и ее любимцев было целиком сосредоточено на Гермионе и никто из них не заметил этих подозрительных признаков. — С Дамблдором? — жадно переспросила Амбридж. — Так, значит, вам известно, где он? — Нет... нет! — прорыдала Гермиона. — Мы проверяли «Дырявый котел» в Косом переулке, «Три метлы» и даже «Кабанью голову»... — Безмозглая девчонка! Дамблдор не станет сидеть в трактире, когда за ним охотится все Министерство! — закричала Амбридж Разочарование сквозило в каждой складке ее обрюзгшего лица. — Но... но мы должны были сообщить ему очень важную вещь! — завывала Гермиона, все плотнее прижимая ладони к глазам, но Гарри понимал, что она не так уж страдает: ей просто нужно было скрыть отсутствие слез. — Ах вот как? — спросила Амбридж с новым приливом воодушевления. — И что же вы хотели ему сообщить? — Мы... мы хотели сказать ему, что оно го... готово! — Что готово? — настойчиво спросила Амбридж, хватая Гермиону за плечи и слегка встряхивая. — Что? Отвечай! — Ору... оружие, — выдавила Гермиона. — Оружие? — воскликнула Амбридж. От возбуждения глаза ее полезли на лоб. — Так вы планировали оказать сопротивление? Хотели использовать свое оружие против Министерства? Конечно, по наущению профессора Дамблдора? — Д-да, — призналась Гермиона. — Но ему пришлось покинуть школу раньше, чем оно созрело, а т-теперь мы довели подготовку до конца и н-н-не можем найти его и с-с-сказать об этом! — И что же это за оружие? — резко спросила Амбридж, по-прежнему крепко сжимая своими короткими пухлыми руками плечи Гермионы. — Если честно, мы и с-с-сами не знаем, — сказала Гермиона, громко шмыгнув носом. — Мы просто д-д-делали то, что в-в-велел нам профессор Дамблдор! Амбридж выпрямилась с ликующим видом. — Отведи меня к этому оружию, — сказала она. — Я не хочу показывать... им! — пронзительно воскликнула Гермиона, косясь на членов Инспекционной дружины сквозь раздвинутые пальцы. — Ты не в том положении, чтобы ставить условия, — сурово сказала Амбридж. — Ладно, — снова заныла Гермиона. — Ладно... Пускай они его увидят — надеюсь, они применят его против вас! Это даже хорошо. Позовите побольше народу, чтобы они пошли и посмотрели! Т-тогда вы получите п-п-по заслугам, пускай вся школа у... узнает, где оно и как им пользоваться, и тогда, стоит вам кого-нибудь обидеть, как он в-вам от... отплатит! Эти слова произвели на Амбридж сильнейшее впечатление: она быстро и подозрительно обвела взглядом своих прихвостней, и ее выпученные глаза задержались на Малфое, который слишком туго соображал и не успел согнать с лица гримасу алчности и нетерпения. Амбридж поразмыслила над словами Гермионы еще чуть-чуть, а потом заговорила тоном, который, видимо, считала по-матерински ласковым: — Хорошо, милочка, пусть это будем только ты и я... и Поттера и Блэк тоже возьмем, правда? Ну, вставай. — Профессор, — жадно сказал Малфой. — Профессор Амбридж, по-моему, кто-нибудь из членов Дружины должен пойти с вами, чтобы присмотреть... — Я высококвалифицированная служащая Министерства, Малфой! По-вашему, я одна не в силах справиться с двумя подростками без палочек? — резко спросила Амбридж — В любом случае, я полагаю, что это оружие не следует показывать детям школьного возраста. Вы подождете здесь моего возвращения и позаботитесь о том, чтобы никто из этих, — она обвела рукой Рона, Джинни, Невилла и Полумну, — тем временем не сбежал. — Хорошо, — угрюмо сказал Малфой. Вид у него был разочарованный. — А вы трое пойдете впереди и будете показывать мне дорогу, — распорядилась Амбридж, направив палочку на Веатрикс Гарри и Гермиону. — Ну же, ведите! Они отправились в лес. Веатрикс понятия не имела, что задумала Гермиона, но про себя молилась, чтобы это затянулось не надолго. Сейчас была дорога каждая минута их бездействия. — Сколько еще идти? — раздался сзади сердитый голос Амбридж. — Совсем немного осталось! — крикнула Гермиона, выходя на сырую мглистую поляну. — Каких-нибудь два шага... В воздухе просвистела стрела и со зловещим стуком воткнулась в дерево чуть повыше ее головы. Вдруг все кругом наполнилось топотом копыт; Веатрикс почувствовала, что лесная подстилка дрожит; Амбридж, пискнув, вытолкнула ее вперед наподобие щита. Она вывернулась из ее рук и огляделась. Со всех сторон к ним приближались кентавры, их было десятков пять, их поднятые и натянутые луки были нацелены на Гарри, Веатрикс, Гермиону и Амбридж. Медленно пятясь, все четверо вышли на середину поляны. Охваченная ужасом Амбридж как-то странно, мелко похныкивала. Гарри скосил взгляд на Гермиону и увидел на ее лице торжествующую улыбку. — Кто ты, человек? — прозвучал голос. Гарри повернул голову налево. Выступив из кольца кентавров, к ним двигался гнедой Магориан с готовым к выстрелу, как и у других, луком. Справа Амбридж по-прежнему хныкала, ее волшебная палочка, направленная на приближающегося кентавра, ходила ходуном. — Я спросил тебя, кто ты, — грубо повторил Магориан. — Я Долорес Амбридж! — ответила Амбридж визгливым, насмерть перепуганным голосом. — Первый заместитель министра магии, директор и генеральный инспектор Хогвартса! — Так ты из Министерства магии? — спросил Магориан. Многие из окружавших их кольцом кентавров беспокойно пошевелились. — Именно! — провизжала Амбридж на еще более высокой ноте. — Поэтому думайте, что делаете! Согласно законам, установленным Отделом регулирования магических популяций и контроля над ними, любое нападение полукровок, подобных вам, на человека... — Как ты нас назвала? — воскликнул черный, дикий на вид кентавр, в котором Веатрикс узнала Бейна. Со всех сторон зазвучал гневный ропот, тетивы луков натянулись туже. — Не смейте их так называть! — разъяренно крикнула Гермиона, но Амбридж точно не слышала. По-прежнему направляя на Магориана трясущуюся волшебную палочку, она продолжала: — Закон пятнадцатый, статья «В» ясно указывает, что любое нападение со стороны магического существа, которое квалифицируется как обладающее интеллектом, близким к человеческому, и считается вследствие этого способным отвечать за свои поступки... — Близким к человеческому? — повторил Магориан, в то время как Бейн и некоторые другие, издавая свирепые возгласы, били копытами. — Для нас это великое оскорбление, человек! Наш интеллект, к счастью, намного превосходит ваш! — Что вы делаете в нашем Лесу? — вскричал серый кентавр с грубым лицом, которого Гарри и Гермиона видели в Лесу в прошлый раз. — Зачем вы здесь? — В вашем Лесу? — переспросила Амбридж, дрожа, казалось, уже не только от страха, но и от негодования. — Не забывайте: вы живете здесь только потому, что Министерство магии отвело вам определенные участки земли... Стрела пролетела так близко от ее макушки, что задела полуседые волосы. Амбридж истошно завопила и вскинула руки к голове. Иные из кентавров одобрительно взревели, другие разразились резким хохотом, который отдался на сумеречной поляне эхом. Дикий, похожий на ржание смех, вид роющих землю копыт — все это могло навести ужас на кого угодно. Потасовка между Амбридж и кентаврами закончилась тем, что кентавры вырубили ее и унесли в чащу леса. Ребята, все это время стоявшие тихо, переглядываются и бегут обратно в замок. Им надо собрать весь отряд Дамболдора. Надо спасать Сириуса. Когда все были собраны, они начинают думать на чем им отправиться. И тут голос подаёт Луна: – Фестралы. Она быстрые и умеют летать. – Точно! Луна ты гений! – Веатрикс обнимает подругу и подростки отправляются на поиски фестралов. Поиски оканчиваються успехом и они, сев по двое, направляются в Министерство магии. Нужно спешить. Прибыв в Министерство они направляются в отдел тайн. Добравшись до отдела тайн они решают разделится и пройти до девяносто седьмого ряда с разных сторон. – Невилл, Полумна вы идёте направо. Гермиона, Рон и Джинни налево. Веатрикс ты вперёд, а я назад и вокруг. Как только что нибудь найдёте, запустайте стоп искр. Только аккуратно, нам не надо, чтобы что нибудь разбилось. — Гарри посмотрел на друзей и дождавшись кивка каждого пожелал всем удачи. Подростки разошлись. Веатрикс идёт вперёд между стеллажами с пророчествами. Она разглядывает каждое и вот она с сомнением и удивление смотрит на шарик со своим именем. Она не знала, что про нее сделано пророчество. Она прослушивает его и еще больше удивляется. Она повелитель смерти? Ей предстоит победить Волан-де-Морта. Она оглядываться. Видит друзей, которые спешат к ней и улыбается. Улыбка получается вымученной. К ней подходит Гарри и говорит, что нашел пророчество про себя и Веатрикс ему в ответ показывает точно такой же шарик как и у него. И тут, прямо за их спинами, раздался голос. Кто-то сказал спокойно, чуть растягивая слова: — Очень хорошо, Поттер, Блэк. А теперь повернитесь, медленно и без глупостей, и отдайте их мне.  Черные силуэты, возникшие неизвестно откуда, обступили их слева и справа, отрезав все пути к бегству; глаза блестели сквозь прорези капюшонов, с десяток палочек с горящими кончиками были направлены прямо им в сердце. Джинни ахнула от ужаса. — Дай его мне, Поттер, — с расстановкой повторил голос, и его обладатель, Люциус Малфой, протянул к Гарри и Веатрикс руку ладонью вверх. Внутри у Гарри все перевернулось. Они были в ловушке, и на каждого из них приходилось по двое противников. — Ну же, Поттер, — снова сказал Малфой. — Где Сириус? — спросил Гарри. Несколько Пожирателей смерти рассмеялись. Затем грубый женский голос, принадлежащий одной из неясных фигур слева от Гарри, сказал с мрачным торжеством: — Темному Лорду известно все! — Все, — эхом откликнулся Малфой. — А теперь дай мне пророчество, Поттер и тебя Блэк это касается тоже! — Я хочу знать, где Сириус! — «Я хочу знать, где Сириус!» — передразнила его женщина слева. Пожиратели смерти сузили свой крут, так что от Гарри с друзьями их отделяла всего какая-нибудь пара шагов. Свет их палочек слепил Гарри глаза. — Вы схватили его, — сказал Гарри, подавляя волну паники, с которой боролся с тех пор, как они свернули в проход у девяносто седьмого ряда. — Он здесь, я знаю. — Наса детоцка плоснулась напуганная и подумала, сто ее сон — плавда, — жутко прогнусавила женщина, издевательски подражая детскому выговору. Гарри почувствовал, как Рон рядом шевельнулся. — Не надо, — тихо пробормотал Гарри. — Не сейчас... Женщина, которая передразнивала его, хрипло расхохоталась, но потом вдруг перестала и посмотрела на Веатрикс. — Веатрикс, дорогая племянница. Ты похожа на отца. А ещё ты очень похожа на свою бабушку. — Лейстрендж ухмыляется и протягивает девушке руку. — Истинная Блэк. Присоединяйся к нам. Такие как ты очень нам пригодятся. — Ошибаетесь, тётушка. Я совсем не такая как вы. – Веатрикс оборачивается и побрасывает пророчество Гарри. Он его ловит и крепко держит в руке, потом обращает недоумённый взгляд на Веатрикс. Девушка поворачивается обратно и вытаскивает палочку. — Я даже не уверена родственники ли мы. Злая Белластрикс начинает бросаться в девушку заклинаниями. Веатрикс отбивает их и в процессе поворачивается к ребятам: — Бегите! Я их задержу! Гарри останавливается и выставляет вперед палочку, не желая оставлять своб девушку одну. Веатрикс качает головой. — Гарри, беги выведи остальных если кому-то из нас и суждено погибнуть сегодня, то это буду я. Гарри убежал, а Веатрикс осталась с Пожирателями смерти один на один. В неё с разных сторон начинают лететь заклинания. Она отбивает их и кое где отвечает. Вдруг Люциус посылает в нее круциатус, Веатрикс падает и содрагается от боли. Все кончилось также быстро как и началась, Веатрикс вскакивает и продолжает бой. Силы на исходе, но она не должна сдаваться. Её друзья все ещё в отделе. Они должны выбраться из него. В девушку прилетает Остолбеней и она падает в обморок. Последнее, что она видит перед собой, это как Люциус смотрит на нее холодным взглядом. Когда она приходит в себя, первое, что она видит обеспокоенные лица Ремуса и её отца. От радости она бросается Бродяге на шею. На глаза накатываюттся слезы. Сириус крепко обнимает её и спустя несколько секунд отстраняеться. — Милая, я рад, что ты очнулась. — он с теплотой в глазах смотри на дочь. Он безумно скучал по ней. — Скажи нам, где остальные. Нам надо их найти. Веатрикс кивает и решительно встаёт. Верно, надо найти её друзей. Ещё ничего не окончено. Они приходят в зал с Аркой Смерти. Перед ними предстаёт такая картина: пожиратели держат всех её друзей под прицелом палочки. Лейстрендж пытает Невилла. Мальчик уже сорвал голос и просто хрипит от боли. Они слышат как Белластрикс говорит обернувшись на Гарри: — Веатрикс мертва! И в этом виноват ты! — она безумно хохочет продолжая пытать Невилла. Веатрикс заходит в зал и девушка говорит: — Вы очень сильно ошибаетесь, тётушка. Я живее всех живых. Беллатрикс расхохоталась. — Что же ты сильнее, чем я думала, но трое подростков не справятся с нами, учитывая, что ваши друзья лежат без сознания. Веатрикс оглянулась и правда все ее друзья лежат без сознания. — Знаешь, я думаю, что шансы справится с вами у нас есть, я пришла не одна — из темноты выступил орден феникса и начал быстро спускаться по ступеням, одновременно посылая проклятья в противников. Веатрикс тоже спустилась по лестнице и побежала к Гарри. Он обнял ее. — Я уже поверил Беллатрикс, что она убила тебя — прошептал он Веатрикс на ухо. — Не списывай меня со счетов — Веатрикс улыбнулась и отстранилась. Везде летали проклятья. Перед ними возник Долохов и отправил в них заклятье, которое тут же отбил Гарри. Веатрикс и Гарри тоже решили помочь орденцам, поэтому умело отбивали проклятья. Они перечисляли все заклинания, которые знали. Долохов снова появился перед ними и поднял палочку: — Акцио, проро... Внезапно на него налетел Сириус и сшиб плечом на пол. Пророчество снова скользнуло к самым кончикам пальцев Гарри, но он сумел удержать его. Между Сириусом и Долоховым завязалась битва: их палочки мелькали, как шпаги, из них сыпались искры... Долохов отвел назад палочку, готовясь применить то же заклятие, которым он поразил Гарри и Гермиону. Вскочив с пола, Гарри выкрикнул: — Петрификус тоталус! Долохову вновь свело руки и ноги, и он, отвердев, грохнулся на спину. — Отлично! — восхитился Сириус, нагибая Гарри и Веатрикс головы, над которыми тут же пронеслась парочка Оглушающих заклятий. — А теперь давайте-ка бегите отсю... Они разом пригнулись — луч зеленого света чуть не угодил в Сириуса. Веатрикс увидела, как Тонкс по другую сторону комнаты упала посреди амфитеатра; ее обмякшее тело стало сползать вниз по каменным ступеням, а торжествующая Беллатриса, развернувшись, кинулась в самую гущу схватки. — Гарри Веатрикс! Берите пророчества, хватайте Невилла, остальных если кого-то сможете привести в сознание и бегите! — изо всей мочи закричал Сириус, бросаясь навстречу Беллатрисе. Веатрикс не увидела, что произошло потом: перед ее глазами вырос Кингсли, сражающийся с Руквудом, чье изрытое оспой лицо уже не закрывала маска. Еще один зеленый луч блеснул над головой Гарри, когда он метнулся к Невиллу... — Можешь встать? — крикнул он в ухо товарищу, ноги которого все еще выделывали кренделя. — Обними меня за шею... Гарри напряг мышцы, и Невилл подчинился, однако ноги по-прежнему не желали его слушаться, от них было мало проку. И вдруг, откуда ни возьмись, на них налетел человек. Оба рухнули назад — Невилл сучил ногами, как перевернутый жук, а Гарри вскинул вверх левую руку, чтобы не выпустить стеклянный шарик. — Пророчество, Поттер, Блэк! Дай его мне! — проревел над ухом голос Люциуса Малфоя Веатрикс подняла голову и увидела стоящего над ней Люциуса. Она покачала головой. — Круцио! — воскликнул Малфой и по телу Веатрикс пробежала невыносимая боль. Она закричала. Все закончилось также быстро, как и началось. Веатрикс, старающаяся восстановить дыхание, подняла голову вверх и увидела отца, который с Люциусом ходил по кругу. У Люциуса был разбит нос. — Как же долго я ждал нашей встречи— прорычал Сириус — А я то как ждал ее — сказал Люциус и послал в Блэка заклинание, Сириус увернулся. — Я сейчас преподам тебе урок, как нельзя обращаться с детьми, тем более с моей дочкой — Сириус и Люциус начали обмениваться заклинаниями, но Сириус был быстрее и через несколько минут уже вырубил Люциуса и вернулся бороться с Беллатрикс. Веатрикс хотела сказать, чтобы он не ходил туда, что может случится ужасное, но не смогла, она как будто разучилась говорить. На ноги ее вздернул Гарри. Колдун снова нацелил палочку на Гарри, Веатрикс и Невилла, но, прежде чем он успел набрать в грудь воздуха, между ними вырос Люпин. — Гарри, Веатрикс собирайте остальных и БЕГИТЕ! Гарри сгреб Невилла за мантию у плеча и буквально втащил его на первый ряд каменных сидений. Веатрикс обвила за талию Гермиону, она была еще в сознании, но еле переставляла ноги. Невилл дрыгал ногами, не в силах принять вертикальное положение; Гарри снова напрягся и одолел еще один ряд... Заклятие ударило в камень прямо у него под ногами; кусок скамьи отлетел, и Гарри опять съехал на предыдущую. Невилл свалился на землю, выписывая ногами что-то немыслимое, Гарри сунул пророчество ему в карман... — Ну давай! — отчаянно завопил он, дергая Невилла за мантию. — Хоть чуть-чуть обопрись на ноги... Еще одно гигантское усилие — и мантия Невилла разорвалась по всему левому шву; маленький стеклянный шарик выкатился у него из кармана, и прежде чем кто-нибудь из них успел схватить его, подвернулся Невиллу под ногу. Пинок — и шарик, пролетев футов десять вправо, разбился о нижнюю ступень. Оба друга в ужасе уставились на место катастрофы и увидели, как в воздух поднялась перламутрово-белая фигура с неестественно увеличенными глазами — ее не заметил никто, кроме них. Гарри смотрел, как движутся ее губы, изрекая пророчество, но среди криков и шума битвы нельзя было расслышать ни слова. Договорив, фигура медленно растаяла в воздухе. — Извиди бедя, Гарри! — Лицо Невилла было искажено мукой, а ноги по-прежнему дергались не переставая. — Я видовад, Гарри, я де хотед... — Ладно! — крикнул Гарри. — Попробуй встать, надо уходить отсю... —Дабблдор! — Мокрое от пота лицо Невилла вдруг преобразилось. Он смотрел куда-то за спину Гарри. — Что? — ДАББЛДОР! Гарри и Веатрикс обернулись вслед за взглядом Невилла. Прямо над ними, на пороге двери, ведущей в Комнату мозгов, стоял Альбус Дамблдор — палочка его была поднята, лицо побелело от гнева. Словно электрический ток пробежал по всему телу Веатрикс — они спасены! Дамблдор пронесся по ступеням вниз, мимо Гарри, Веатрикс и Невилла — теперь они больше не думали о побеге. Их школьный директор уже достиг нижнего яруса каменных сидений, когда ближайшие Пожиратели смерти заметили его и крикнули остальным, что он здесь. Один из них пустился бежать, карабкаясь по ступеням напротив, точно обезьяна. Дамблдор снял его оттуда заклятием без малейших усилий, будто невидимым арканом... Только одна пара противников продолжала биться, не обращая внимания ни на что вокруг. На глазах у Веатрикс Сириус увернулся от красного луча, посланного Беллатрисой, — он смеялся над ней... — Ну же, давай! Посмотрим, на что ты способна! — воскликнул он, и его голос раскатился эхом по огромной комнате. Гарри дернул Веатрикс за рукав мантии, решив, что все таки надо бежать. Веатрикс бежит и она услышала крик Беллатрикс. — Авада Кедавра! – девушка оборачивается и видит как в её отца летит смертельное заклинание брошенной Белластрикс. Сириус не может отступить перед ним Авада, сзади Арка смерти. Он застыл. Веатрикс завараженно наблюдает как зеленый луч попал в грудь ее отца и тот начал падать до сих пор удивленный. Римус толкает его в сторону, не давая упасть в арку. Веатрикс не замечает как начинает опускаться на колени. По лицу текут слезы. Она потеряла отца. Вот так просто. За долю секунды. Она кричит. Оглушительно кричит выплёскивая всё. Вместе с криком из неё выходит магия. Настолько сильная, что сбивает с ног всех. Краем глаза Веатрикс видит как из зала с аркой выбежала Белластрикс, а за ней и Гарри. Ей нужно остановиться. Нужно отомстить Лейстрендж за убийство её отца. Девушка понимает, что не может остановить поток магии, который выходит из неё. Вдруг её заключают в объятия. Ей становится намного лучше, магия возвращается обратно и девушка может рассмотреть держащего её человека. Это Римус. Она обнимает его в ответ, а по лицу текут слезы. Магия в норме. Она больше не вырывается. Какое облегчение. Она продолжает плакать на плече Римуса, тот старается успокоить ее, но не получается, ему самому слишком больно. Веатрикс попыталась выбраться из его объятий и бросится вслед за Гарри и Лестрейндж, но Римус держит крепко. Вдруг она слышит за спиной знакомыйголос: – Веатрикс! – девушка оборочиваеться и видит своего отца, жутко растрепанного и с ужасом в глазах. Он жив. Она вырывается из рук Римуса и бросается к отцу. Сириус прижимает её к себе и облегчённо выдыхает. Они живы. — Пап, как ты выжил, я своими глазами видела как в тебя прилетело убивающее Сириус отстраняется, он обменивается взглядом с Римусом, тот кивает. — Нам нужно тебе кое-что рассказать — сказал Сириус и спиной прислонился к стене. — Пророчество у тебя? Веатрикс достала из кармана серебристый шар и отдала отцу. — Меня спасла ты, — начинает он— в этом пророчестве говорится, что ты можешь управлять смертью, ты не хотела, чтобы я умер и смерть вернула меня — сказал он, со злостью посмотрев на пророчество. — Но как? — Веатрикс, по твоим венам вместе с обычной течет древняя магия, это особый вид магии нашей семьи, но я думал, что больше никого с этой магией не родится, последний член семьи с этой магией умер столетие назад. — Значит я спасла тебя... — у Веатрикс в голове ничего не укладывалось. — Да, знаешь я уже успел увидеть Джеймса и Лили с Марлин, мы с Джеймсом начали спорить и потом он дал мне подзатыльник и я резко оказался снова здесь. Внезапно они слышат позади себя шорох. Люциус пришёл в себя и теперь стоит и презренно смотрит на них. — Блэк— на фамилию оборачиваются оба Блэка. — Так так так, какая идилия, я смотрю дочка воссоединенилась с папочкой, вы двое определённо живучее, чем Марлин Блэк, да-да-да Блэк не зачем на меня так смотреть это действительно я убил твою ненаглядную жёнушку и ни капельки не жалею об этом.— Люциус усмехнулся. — Я так и знал, что это ты. Все эти годы знал, я убью тебя! — воскликнул Сириус и попытался встать, но тут же чуть не упал, на ногах он устоял только потому что успел схватиться за плечо Римуса. Люциус рассмеялся. — Как же ты собираешься убить меня, если сам на ногах стоять не можешь? Веатрикс решилась за долю минуты. Она вскочила и направила палочку на Люциуса. Вначале Люциус выходил победителем, ведь у него было больше опыта, но Веатрикс не собиралась сдаваться. Она была полна злобы на Малфоя старшего. Поэтому уже в середине силы начали покидать обоих. Люциус остановился всего на секунду, чтобы перевести дух и Веатрикс воспользовалась этим. — Левикорпус! – мужчина оказывается в подвешенном состоянии вверх ногами. Она победоносно смотрит на него. Это можно считать негласной победой. — Веатрикс, отпусти его! Не опускайся до его уровня. — девушка слышит голос Гермионы и будто выходит из транса. Надо это заканчивать. Она отводит палочку в сторону, Люциус падает на пол и теряет сознание. Видимо он ударился головой. Сириус внезапно рассмеялся. — А говорила, что он тебе не по зубам— сквозь смех сказал он — Ну он меня разозлил, он ведь маму убил— сказала Веатрикс и тыльной стороной ладони вытерла слезу. — Ну не плачь, я тобой горжусь и мама гордилась бы, хорошо ты его сделала тебя и Джеймс похвалил — А при чем тут отец Гарри? — вмешалась Гермиона. Веатрикс задумалась. Снегга рядом нет. Сказать или не сказать. — Знаешь Гермиона есть причина тому, что Снегг перестал учить меня и Гарри окклюменции, но я ее тебе пожалуй пока говорить не буду, моя жизнь мне еще дорога. — Веатрикс спасибо, что спасла, я думал Беллатрикс меня запытает и кстати ты очень напугала Гарри, я видел его лицо, когда Беллатрикс сказала, что ты якобы мертва. — Гарри зря волновался, я бы не позволила убить себя так просто. Веатрикс огляделась вот стоит Гермиона, вот Невилл, там Рон, Полумна, Джинни, орденцы приходят в себя, но нет Гарри. — А где Гарри? — Он побежал за Беллатрикс я не успел его остановить, ты меня с ног сшибла— сказал Римус В глазах Веатрикс отразился ужас и она рванула на выход, чтобы спасти его если еще не поздно. Ее перехватил Римус и держал сильной хваткой. Веатрикс никак не могла выпутаться. — Ты куда рванула? — спросил Люпин, стараясь удержать крестницу на месте. — Нужно помочь Гарри иначе она убьет его — сказала Веатрикс и укусила Римуса за руку в надежде, что он ее отпустит. — Веатрикс, да подожди ты и не надо кусаться! Я уверен Гарри в безопасности, за ними следом сразу же увязался Дамблдор, а он не оставит Гарри в беде. Веатрикс прекратила вырываться и тут появился министр магии и несколько мракоборцев. — Сириус Блэк! — воскликнул он, подходя ближе. — Ой нет, мне уж сейчас точно не весело будет— вздохнул Сириус, Веатрикс прижалась к отцу. — В связи с последними событиями и то, что нам рассказал Дамблдор мы снимаем с вас обвинения двенадцатилетней давности и приносим вам искренние извинения за этот казус — Правда что ли? Я свободен? — спросил Сириус. Министр нетерпеливо кивнул и пожал руку Сириусу. — Чтож, а теперь все дети идут в мой кабинет, мне необходимо услышать от них, что же здесь произошло. Все вышли из комнаты с аркой смерти и направились в кабинет министра. Веатрикс по-прежнему шла рядом с отцом, держа того за руку. Когда они подходят к кабинету Фаджа, Джинни начинает ухмыляться. Веатрикс смотрит на нее и не понимает, что тут может быть веселого. Джинни первая вызывается туда зайти. Остальные ждут её в коридоре. Сириус сжимает руку Веатрикс и шепчет ей: – Не волнуйся, всё будет хорошо. Спустя пару минут Джинни выходит из кабинета с торжественной улыбкой на лице. Ребята провожают её недоумёнными взглядами и следующей в кабинет вызывают Веатрикс. Она проходит и закрывает за собой дверь. Фадж смотрит на неё с презрением. Веатрикс не понимает откуда взялось презрение если он около десяти минут назад признал ее отца невиновным. — Мисс Блэк, здравствуйте. — произносит министр Веатрикс кивает ему. Министр жестом предлагает Веатрикс присесть. — У меня к вам только один вопрос. Прошу вас отвечайте честно. — Хорошо, сэр. – девушка сглатывает. Ой, чует она, щас что то произойдёт. — В прошлом году, на Турнире Трех Волшебников погиб Седрик Диггори. Вы причастны к его гибели? — мужчина складывает руки перед собой в замок и пристально смотрит на Веатрикс. Чуйка не подвела. Почему-то Веатрикс казалось, что в этом замешана Джинни. — Нет, сэр. Седрик был моим другом. Мне не за что его убивать. — девушка выпрямляет спину и с вызовом смотрит на министра. Она говорит правду. Ей ничего скрывать. — Я вам не верю, мисс. Смотря на то, что вы сегодня сделали и на то, что поведала мне мисс Уизли, я думаю, что вы вполне были в состоянии убить вашего друга. — мужчина откидываеться на спинку своего стула и смотрит девушке за спину. Она оборачивается и видит двух мракоборцев. Она не услышала как они зашли. — Вы отправитесь в Азкабан, пока мы не проведём расследование. Господа мракоборцы, проводите девушку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.