4
3 февраля 2022 г., 15:33
– Ты Гвейн Оркни?! – обрадовался Леон. – Как же я тебя сразу не узнал! Правда, что тебя хочет купить мой «Арсенал»? Это же круто! Я видел матч «Шеффилдов» с твоим участием! О! Ты летал по полю как орел!
– Поэтому и не узнал, – скептически заметил Мерлин, – сейчас он похож на мокрую курицу.
– Твоя правда. Нет, парень, ваши отказались от покупки. Какой–то гад, подозреваю – мой тренер, настучал, что если я буду идти на тренировку и увижу попавшую в мышеловку мышь… то буду спасать мышь. Нет, ну а что? Живая тварь важнее любого спорта! Почему я должен проходить мимо? Да мне до фонаря, что бассейн был чужой, там кошка плавала!
– И ты?.. – распереживался Леон.
– Нарушение границ частной собственности и подозрение в грабеже? – участливо спросил Артур.
– Зато я ее вытащил. И прискакали хозяева дома, твари. Если это не их кошка, ее что же, спасать не надо?! Вызвали бобби, меня сюда, а тут вы и те несчастные, что попались…
– Тссс! – страшно прошипел Мерлин. – Перси только успокаиваться начал.
– Нас тоже часто вызывают снять кошку с дерева или вытащить собаку из колодца. Кошек Фили снимает, он легкий. А собак Двалин достает, они его не кусают. Хотя я их понимаю. Это мои коллеги, – пояснил Ланс.
– Вот. Я здесь, кошку унесла милая девочка в форме, нет, правда, формы – чума, хм… хороши, в общем... Да. А эти бездушные мерзавцы пишут на меня заявление.
– Ничего! – воодушевленно постучал по плечу нового знакомца Артур. – Сейчас приедет мой дядя и нас отпустят.
– А потом еще раз, но уже дома, – вздохнул Мерлин.
*
– Напомните мне, сержант, убийство близкого родственника – это смягчающее или отягощающее обстоятельство в суде?
– Думаю, сэр, вы сами прекрасно помните, – Барбара опасливо покосилась на гнавшего по узким улицам свой бесценный антиквариат Томаса Линли.
– Неважно, я его убью. Нет, я все понимаю, но мое терпение не безгранично. Что? Что мне с ним делать?! И с его другом?
– Друзьями, судя по звонку констебля.
– Хейверс, они все подозрительны. Они очень подозрительны мне в первую очередь тем, как легко сошлись с Артуром.
– Он очень милый…
– Как вы можете судить? Вы не живете с ним под одной крышей! Вылезайте, приехали!
– Инспектор Линли, просим нас извинить, мы во всем разобрались.
– Дядя, поверь, произошло недоразумение!
– Сэр, нас уже выпускают, мисс Гвен и Чарли дали показания, и потерпевшие, то есть вторая сторона, признали, что зачинщиками потасовки…
– Побоища, хотели сказать вы, э…
– Ланселот, сэр.
– Послушайте, ну они мальчишки, но вы же взрослый мужчина, как вы позволяете втягивать вас в драки?
– Боюсь, это я…
– Нет, дядя, это я. Но Леон был один, с девушкой, когда на них напали, как я должен был поступить? Как бы поступил ты?
– Я бы вызвал полицию.
– Пока бы ваша полиция приехала, – буркнул из-под огромного носа незнакомый Линли волосатый парень.
– Это речи твоих друзей, Артур, или преступного сообщества Лондона?
Линли обвел рукой комнату. Молодежь смотрела в пол. На лице Персиваля отражалась готовность встретиться с любой армией фанатов любого футбольного клуба, только бы не попадаться на глаза дяде друга. Лицо Ланселота раскрасили пятна разных оттенков багрового цвета. Леон и Гвейн кусали губы и обдумывали пути отступления.
– Но сэр, они не виноваты! Они настоящие рыцари! Мне было очень страшно, а ваш племянник и его друзья, они герои!
Томас Линли повернулся. Девушка была милая, зеленоглазая, с пачкой нот под мышкой. Похожая одновременно на воробья и еще на кого-то, сходство с кем Линли не мог ухватить, но на кого-то ему приятного.
– Мисс, а вам я бы посоветовал лучше выбирать компанию. Сержант, я могу их забрать?
– Конечно, инспектор, еще раз приносим извинения за доставленные неудобства.
– Вы слышали, Хейверс, коллеги считают, что доставили мне неудобства, немыслимо! Зато остальные в этой комнате преисполнены собственной значимости.
– Не убил сразу. Действительно любит нас, – прошептал Мерлин стоявшему рядом Гвейну, тот прыснул и помахал новым друзьям рукой.
– А вы что застыли, я должен ждать? – инспектор обернулся.
– Идем, дядя, идем. Перси, помоги ему.
Помощь Перси оказалась бесценной, легкий пинок вынес компанию за дверь кабинета, и молодые люди гуськом поплелись за Линли и его напарницей.
– Итак, я правильно понимаю, что вы все сейчас разойдетесь по домам, и ночь мы с сержантом проведем спокойно?
– Я бы на вашем месте не хотел провести спокойно ночь с таким очаровательным сержантом, – лихо подмигнул Барбаре Гвейн, махнул рукой проезжавшему мимо такси, впрыгнул в него и исчез прежде, чем Линли успел окатить его негодованием.
– Хейверс, вам тоже смешно? Как и этим юным нахалам?
– Что вы, сэр, он не понимает, насколько прав. Правда, не в том смысле.
– Дядя, мы сейчас…
– Оба в машину. И вы, сержант. Прощайте, господа, и вы, мисс.
*
– Поздно, я хочу есть. Пойдем, тут рядом китайская забегаловка, – Ланселот указал куда-то через дорогу.
– Мне давно пора быть дома, мальчики, мама полностью доверяет мне и Леону, но отец волнуется.
– Давайте проводим Гвен и потом пожрем? – предложил Перси.
– Спасибо, друзья, но я сниму шарф и сам провожу Гвенни.
– Ты уверен? Ладно, пошли, Ланс, и пока!
– Мальчики! Подождите! Дело в том, что у нас скоро концерт, мы реставрируем музыку, и будет очень обидно, если опять придут только наши родные. Хочу вас пригласить. Приходите, пожалуйста!
– Конечно, Гвен, мы будем рады! Да, Ланс?
– Желание дамы, да еще такой милой – закон для меня.
– Тогда обменяемся номерами, – просияла Гвенни и достала телефон.
Некоторое время все они, вытащив мобильные, диктовали друг другу свои телефоны и сосредоточенно записывали, после чего Гвенни настояла, чтобы все встали рядом, и сделала фотографию.
– Для фейсбука, – объяснила она. – Приду и напишу про эту историю, предвкушаю массу лайков!
– Ладно. Спокойной ночи, друзья! Пойдем, Перси.
– Спокойной ночи.
Ланселот шагал по ночному городу рядом с новым другом и почему-то был очень счастлив.
*
– Сэр, высадите меня здесь.
– Погодите, Хейверс, отвезем мальчиков, и я доставлю вас домой.
– Сэр, мне удобнее выйти здесь.
– Хейверс, не волнуйтесь, мне приятно подвезти вас.
– Но, сэр…
– Барбара, мы уже проехали метро.
– Спасибо, Артур, я заметила.
– Дядя, тебе понравился Гвейн?
Линли посмотрел в зеркало заднего вида.
– Кудрявый блондин?
– Сэр, вы можете…
– Нет, блондина по-другому зовут, Леон, да, Леон, а Гвейн бритый? Что, Хейверс?
– Сэр, вы прекрасно запомнили всех друзей Артура, зачем вы разыгрываете из себя непрофессионала? И провозите меня мимо последнего метро перед вашим домом?
– Вы думаете, я помню станции метро вокруг своего дома, Хейверс, вы, может быть, думаете, что я на нем езжу?
– Дядя, по-моему, Барбара права, ты сегодня странный. Да, Мерлин, дядя странный?
– Артур, мы еще не доехали, а мистер Линли обещал подвезти с удовольствием Барбару, а не нас. У тебя есть деньги?
– Нет, но я не понимаю.
– Станет понятнее, когда инспектор Линли нас высадит, и мы пойдем пешком по этому стрёмному району.
– Томми! Мерлин, я вас просил – зовите меня Томми, а в остальном вы абсолютно правы, пешком тут далеко и район неприятный, видите, даже сержант Хейверс перестала просить ее высадить.
– Дядя, я чем-то испортил тебе настроение, и теперь мы все будем страдать?
Барбара отключилась от разговора и принялась смотреть в окно.
Закончились трущобы, и они опять понеслись по респектабельным улицам северного Лондона, проехали парк, свернули на знакомую улицу на границе пригорода, и машина затормозила у серого коттеджа, который восьмой граф Ашертон снял сразу после счастливой новости о скором приезде племянника и его друга…
– Хейверс! Вы спите? Хейверс?!
– Простите, сэр, я, похоже, действительно задремала. А где мальчики?
– Я высадил их и вот уже час стою у вашего порога. Я хотел перенести вас на руках, но подумал…
– Сэр, со всем уважением, но я согласна с Мерлином, вы сегодня даже думаете не вовремя.
– Правда? Хейверс, я был так плох?
– Честно, сэр?
– Честно, Барбара, но может быть, мы посидим у вас? Я не хочу возвращаться.
– А сколько времени? Десять?! Сэр, простите, у меня свидание, извините меня, до свидания, сэр.
– Вы меня гоните, Хейверс?
– Со всем уважением, сэр, простите.
– Счастливо, Барбара.