***
Честно говоря, Деруту не нравился новый работник. Он не понимал, из-за чего, но он его ужасно раздражал. Он ему казался чужим и потусторонним, совсем не вписывающимся в их поместье, но его сыну ужасно нравился этот Боб. Каждый раз, видя теплое отношение Кейла к телохранителю, его терзало изнутри неприятное чувство. Было ли это ревностью, граф не мог точно сказать. Ему казалось, что маг забирал все внимание его сына к себе. Как несправедливо! Но мог ли он винить мага? Он сам изначально бросил своего сына, но сейчас же все наладилось. Их отношения значительно улучшились, но они все еще не достигли того уровня, который хотел Дерут. Он никак не мог достичь того доверия, которого хотел. Между ними все еще витало то напряжение из прошлого. Видимо, прошло слишком мало времени. Но Боб сразу нашел общий язык с Кейлом. Так быстро, что граф начал бояться: а не украдет ли он и ту любовь, которая предназначалась для него?! Дерут боялся, что сын быстро забудет его. Граф часто был занят, а маг всегда находился рядом с Кейлом. А вдруг его сын увидит отцовскую фигуру не в нем, а в этом Бобе? Каждый день его чаша терпения наполнялась, и в один момент он не выдержал.*
Сидя на своем удобном кресле и перебирая документы, Дерут ждал одного очень раздражающего человека. Вдруг он услышал негромкие стуки. — Зайдите, — без эмоций сказал граф. Неспешным шагом заходя в кабинет, Кейл заметил бледное лицо графа. — Вы звали, Ваша светлость? — легко поклонившись, спросил дракон. — Да, — стеклянные глаза встретились с карими глазами Боба. — Ты уволен, — беспечно сказав это, Дерут снова перевел взгляд на бумаги в руках. «Что этот старик несет?» Брови Кейла поскакали вверх, а сам он хотел врезать этому человеку. «Все планы мне рушишь, ублюдок!» — Могу ли я узнать причину моего внезапного увольнения? — Кейл доброжелательно улыбнулся, скрывая свое недовольство. На секунду Дерут застыл, после чего посмотрел на слугу, который улыбался, скрестив руки за спиной. — Ты мне не нравишься, — сказав это, граф нахмурился. «Что ты несешь?» — Значит, мое увольнение совсем не связано с моим качеством выполнения порученной работы? — Кейл не переставал улыбаться. На секунду комната погрузилась в гробовую тишину. — Нет, — тихо сказал граф, уставившись на стол. — Ты хороший работник. «У графа всегда были проблемы с головой или это из-за меня?» — Тогда я не понимаю, в чем провинился, — сказал дракон, сняв улыбку с лица. Надо было разобраться в ситуации, но Кейл категорически не хотел вправлять мозги графу Хенитьюз. Послышался тяжелый вздох. Это был Дерут. — Слушай, я непонятно выражаюсь? — граф начал злиться. — Ты уволен! Он резко встал со стула и оперся руками на стол. Его взгляд источал непонятную ярость. Он злился, да злился, но на себя. — Граф, — холодно произнес дракон, из-за чего Дерут непроизвольно выпрямился. — Вы ведете себя, как маленькое дитя. «Кажется, я понял в чем проблема.» Дракон часто видел на себе наполненный презрением взгляд графа. Особенно, когда Кейл начинал липнуть к нему, как надоедливая липучка. Глаза Дерута расширились: еще никто так с ним не разговаривал. Он хотел что-то возразить, но его заткнули, не дав произнести и звука. — Вам не стоит волноваться насчет Кейла, — граф безучастно смотрел на дракона, — я не его отец и никогда им не стану. Я не смогу заменить Вас. Зрачки Дерута начали дрожать. Он не понимал, как Боб мог догадаться о его переживаниях. — Скажу больше, — Кейл начал улыбаться, — молодой господин Кейл часто рассказывает о Вас, он очень любит Вас и скучает по Вам, когда Вы задерживаетесь за работой. Дерут чувствовал, как его ноги слабеют. Тем временем Кейл продолжал: — Он хочет проводить больше времени с Вами, но боится Вас потревожить, — вдруг дракон испустил смешок. — Кто же знал, что Вы так переживаете. «Совсем крыша поехала с этими документами. Уже ревнует сына к телохранителю.» — Ваша светлость, мне кажется, что Вам стоит немного отдохнуть от работы и провести время с сыном, — он закрыл глаза, ведь у него внезапно разболелась голова. «Я слишком стар для этого дерьма.» — Ты, — Дерут начал смеяться, прикрытая лицо руками, — действительно нахальный ублюдок. — Приму это, как комплимент, — Кейл криво улыбнулся и поклонился. «Кажется, меня больше не увольняют?» — Это был не комплимент, — наконец посмотрев в глаза Бобу, сказал граф. — Но... спасибо, — он счастливо улыбнулся. — Мне надо было это услышать. На это дракон промолчал, лишь продолжил улыбаться. — Так, я больше не уволен? — имитируя искреннее любопытство, спросил дракон. — Только не говори, что весь этот фарс был из-за этого? — все еще улыбаясь, спросил граф, скептически поднимая бровь. — Нет, — удлиняя гласные, сказал Кейл, — что Вы такое говорите? Я бы никогда не стал так делать, — пытаясь изобразить невинную жертву, сказал дракон. Было понятно, что все было сказано сарказмом, но граф не стал злиться, наоборот — это подняло его настроение. Хоть ему и не нравился дерзкий подход слуги, но что-то в нем его пленяло. Раздражение сошло на нет, он решил поверить Бобу. Странное тепло разрасталось в груди. «Кейл скучает по мне.» — Боб, — решительно взглянув на слугу, начал Дерут, — отведи меня к Кейлу, а после можешь быть свободен. — Как прикажете, Ваша светлость, — Кейл открыл дверь, приглашая графа выйти первым. Тот без раздумий вышел с кабинета, после чего вышел и Боб.***