***
— Уходите! Малыш Сюань скрестил руки на уровне груди и хмуро посмотрел на мужчин снизу вверх, не чувствуя совершенно никакого дискомфорта из-за огромной разницы в возрасте и росте. Мальчишка был действительно точной копией Шу Сянь — те же тёмные глаза, тот же аккуратный нос и чуть пухловатые губы, которые сейчас были искривлены тонкой ниткой презрения. Если бы этот ребятёнок в их прошлую встречу не посоветовал им — нашли, у кого спросить совета! у ребёнка! — подарить его матери букет из несколько необычных цветов, чтобы отвадить мужчин подальше от Шу Сянь, то они бы наверняка умилились подобному. Однако малыш был хитёр и коварен: на вопрос «какие твоей маме нравятся цветы», не задумываясь, выдал: — Стеклянные колокольчики, — они облазали практически все горы Лиюэ, — лилии калла, — оказывается, у неё на них была жутчайшая аллергия! — и ветряные астры. Последние вообще оказались Шу Сянь самыми ненавистными, ведь её — к сожалению, не покойный, а просто бывший муж — любил дарить ей букеты ветряных астр. И они, конечно же, поверили очаровательному мальчишке, а потом поняли, что попали впросак: Шу Сянь решила, что таким образом они захотели над ней поиздеваться! Маленький негодник нахмурил брови ещё сильнее и топнул ногой. — Мамы нет дома, она помогает тёте Нингуан с переносом вещей! Она очень грустит из-за того, что дворец тёти Нингуан разрушен, — Шу Сюань грозно прищурился, после чего вскинул руку и указал на них пальцем. — И это точно вина кого-то из вас! Кэйа склонил голову к левому плечу, кидая на Чайльда многозначительный взгляд. — Кого из нас? — Самого глупого! — решил для себя малыш Сюань с фырком, более, чем уверенный, что «самый глупый найдётся сразу». Однако Кэйа и Чайльд глупо переглянулись, после чего всё же решили вновь попытаться найти к мальчику подход: — Хорошо, тогда мы, пожалуй, поговорим с тобой. — Может, ты хочешь поиграть? Малыш Сюань прищурился. В его глазах мелькнул азарт: так гончие псы смотрели на давшую дёру лисицу. — Кто из вас лучше дерётся, — а-Сюань хитро улыбнулся — так хитро, как несвойственно семилетним детям, — того я буду называть папой при маме весь день!***
— Спасибо, что разрешила на время остаться у тебя, милая, — вновь поблагодарила Нингуан, прижимая к себе покрепче книгу в толстом переплёте, которая была её ежедневником. Как же хорошо, что хотя бы он уцелел при крушении Нефритового Дворца… — Мне только в радость, госпожа Нингуан, — радостно улыбнулась Шу Сянь, поудобнее перехватывая коробку. — Надеюсь, что вам не будет слишком тесно. — Совершенно неважно, — покачала головой Нингуан с тёплой улыбкой и легко коснулась плеча женщины. — Главное, чтобы у каждого было место, куда можно вернуться. Шу Сянь вновь улыбнулась и кивнула, однако тут же замерла — на пригорке пред домом одиноко сидела фигурка Шу Сюаня, которая смотрела на… О, Моракс. — Мама, тётя Нингуан! — обрадовался малыш, заметив подошедших женщин, и подскочил на ноги — глаза его горели радостью и потрясением. — Папа Кэйа и папа Аякс показали такой фокус! Папа Аякс вызвал во-о-т такого кита! А папа Кэйа его заморозил! — рассказывая, он широко размахивал ладонями — того и гляди, взлетел бы. — Он, конечно, упал на наш дом… и теперь это большой ледник. Но это было очень-очень красиво! Я теперь хочу научиться так же! И драться хочу, как они! Нингуан тихо вздохнула и украдкой оглянулась на город. — …Я очень сильно надеюсь на то, что у Кэцин найдётся для нас минутка. Шу Сянь очень долго смотрела на свой дом. Точнее… на ледяную глыбу, которая стояла на месте её когда-то уютного дома. Рядом с домом стояли и спорили о чём-то своём Кэйа и Тарталья — один указывал на дом, другой грозил луком, который был полностью покрыт ледяной корочкой, и оба выглядели, словно не поделившие игрушку дети, сломавшие её в последствии делёжки. Женщина развернулась на месте. — Помнится, она звала нас в гости. — Тоже припоминаю что-то такое. — В путь. — В путь. Видимо, чтобы избавиться от этих двоих Шу Сянь придётся уйти жить в Заоблачный предел к Хранителю Облаков. Того и гляди, она по-женски её пожалеет и приютит… Шу Сянь быстро отбросила эту мысль. Они и горы сравняют, лишь бы добраться до неё и вновь покрасоваться. Как же так получилось, что она вляпалась по самые уши? Шу Сянь могла бы прожить спокойную жизнь в любимом спокойном городке, совершенно не зная никаких забот — у неё была прекрасная работа под руководством госпожи Нингуан, чудесный сынишка семи лет и уютный домик неподалёку от пирса Лиюэ. Работа потеряна (пусть и временно), сын загорелся идеей научиться драться, а дом превратился в одну ледяную глыбу. И во всём вина двух варваров-недорослей! — Дорогая! — кричит Чайльд, помахивая рукой, в которой был сжат лук — и не боится себе в висок зарядить? — и улыбаясь. — Всё будет хорошо! — Мы исправим, честно! Шу Сянь сжимает кулаки, набирает побольше воздуха в лёгкие… — Головы свои нерабочие исправьте! Не мужчины, а малые дети! Как вообще можно было… Нингуан тихо смеётся в кулак. А Шу Сянь, похоже, нашла своё счастье, как и предсказывала юная астролог по имени Мона — счастье её большое, глуповатое и любит подраться друг с другом, но родное и, что самое главное, любимое. Мужчинам, главное, запомнить, что женщину лучше не злить — будет худо.