ID работы: 11776971

Расклад «Кельтский Крест» для Гермионы Дагворт-Грейнджер

Гет
NC-17
В процессе
340
Queen_89 бета
Размер:
планируется Макси, написана 281 страница, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
340 Нравится 234 Отзывы 237 В сборник Скачать

Глава 3. Колесо Фортуны (10). Часть I.

Настройки текста
Примечания:
      Старший Аркан «Колесо Фортуны». Расхожее название «Колесо Судьбы». При появлении в раскладе означает, что гадающему необходимо вверить себя в руки Провидения, поскольку события, с ним происходящие, уже предопределены. Человек исполняет божественную волю, не в силах ни на что повлиять.       Ошибочно думать, что судьба осыпет кверента подарками. Это вовсе не так. Как говорится, у монеты, как и у колеса, две стороны. Диск не зафиксирован и постоянно вращается, сменяя поочередно периоды взлётов и падений.

У судьбы нет причин без причины сводить посторонних

Коко Шанель

      Гермионе оставалось лишь с облегчением выдохнуть, когда два жаждущих её крови стервятника вместе с помощником лорда Чейзи аппарировали прочь. Вместе с ними покинули старый склад и сотрудники Аврората, конвоировавшие взятых под стражу боевиков Гриндевальда c утихомирившимся Янусом Фраем, на протяжении всей ночи продолжавшего буравить Грейнджер свинцовым взглядом.       Но теперь перед Гермионой вставала проблема иного рода: лорд Дагворт-Грейнджер собственной персоной. Он недоверчиво взирал на неё сверху вниз, закрыв собственные эмоции за непроницаемой маской учтивости. Да, безусловно, лорд Дагворт-Грейнджер спас её от допроса. Внутреннее чутьё говорило Гермионе, что ей вряд ли бы удалось выйти сухой из воды. Страшно вообразить, что этот интриган Чейзи мог бы приказать сотворить с ней в попытке добраться до заветной записки. Трудно представить, а ведь ещё несколько часов назад Гермиона сама мечтала оказаться в Министерстве Магии. Теперь же подобные мысли отзывались тупой болью в теле. Если бы не лорд Дагворт-Грейнджер... Но голос интуиции подсказывал, что властная аура сэра Гектора была не менее токсична, чем удушливый флёр, оставшийся после ухода надменных аристократов. Гермиона на мгновенье рискнула поднять на сэра Гектора глаза, но поспешно отвела взгляд в сторону. Гордая осанка и отменная выправка. Статный профиль лорда Дагворт-Грейнджера было легко спутать с мраморным изваянием атлета из Древнего Рима.       Погружённая в мысли о сэре Гекторе, Гермиона совсем забыла об оставшихся в помещении журналистах. Те напоминали голодных падальщиков, в угоду капризной публике готовых красиво разделаться с оставшейся от хищников жертвой. После ухода "со сцены" старших членов Визенгамота наступал их звёздный час. Подробностей жаждали не только они. Гермиона встречалась глазами с любопытными взглядами как рядовых сотрудников Министерства, по долгу службы оказавшихся в маггловском клоповнике, так и чиновников в дорогих мантиях.       Лорд Дагворт-Грейнджер, будучи наследственным пэром, имевшим место в Верхней палате лордов Визенгамота, слыл в среде чиновников Министерства ещё той занозой в одном месте. По этой причине многие не могли отказать себе в удовольствии понаблюдать, как хитрый змей будет в очередной раз выкручиваться, извиваясь под мелодию скорых на расправу журналистов.       Предчувствуя неладное, сэр Гектор обратился к стоявшей рядом Гермионе:       – Мы не были представлены должным образом, однако моё имя вы уже и так знаете, мисс… ? – он смягчил тон и поднял на неё вопросительный взгляд.       – Мисс Грейнджер, сэр, – с лёгкой запинкой ответила Гермиона.       Едва Гермиона назвала своё имя, как ей пришлось прикрыть глаза ладонью и отвернуться - помещение наполнили вспышки камер, направленные точно в её сторону.       Сэр Гектор, будто и не замечая журналистских фейерверков, надменно усмехнулся:       – Ну, если вы хотите в это поиграть, пусть будет по-вашему, – на секунду он задержал дыхание, а затем медленно выдохнул: – мисс Грейнджер.       Гермиона, напомнив себе, что вообще-то являлась гриффиндоркой, резко расправила плечи и осмелилась встретить колючий взгляд аристократа гордо вздёрнутым подбородком. Уголки губ сэра Гектора невольно поползли вверх. Он не ожидал подобной дерзости от чумазой замухрышки. Похоже, она была либо невероятно глупа, раз осмелилась язвить пэру, либо имела весомые основания для подобного поведения.       Лорд Дагворт-Грейнджер косо посмотрел в сторону жаждущей подробностей публики, а затем более вежливым тоном вновь обратился к Гермионе:       – Как вы отнесётесь к тому, чтобы продолжить нашу беседу в менее напряженной обстановке? – усмехнувшись, сэр Гектор уже тише продолжил: – Если, конечно, мисс Грейнджер, у вас нет других планов на вечер.       Гермиона невольно поморщилась, представив, как их беседу обрисуют газетчики.       – Конечно же нет, сэр, – констатировала она, сознательно проигнорировав яд в словах Дагворт-Грейнджера.       – Вот и славно, – сэр Гектор, словно хитрый лис, прищурил карие глаза.       Лорда Дагворт-Грейнджера слова Гермионы вполне устроили, и он развернулся к застывшим в предвкушении журналистам.       – Уважаемые господа, – сэр Гектор натянул на лицо приветливую улыбку.       Нервно прокручивая в руках трость, он сделал пару шагов навстречу заметно оживившейся толпе. Дагворт-Грейнджер поднял ладонь вверх, словно дирижёр.       – Все вы, как и я, прибыли сюда, оставив тёплые постели жён и отложив в сторону другие дела, надеясь, что это ночное рандеву сможет ответить на многие вопросы, затрагивающие интересы нашей страны. Все вы, конечно, ожидаете громкую сенсацию. И, естественно, удачно проведённая операция нашего Аврората способна удовлетворить вкусам самого придирчивого читателя. Однако, как представитель уважаемого рода Дагворт-Грейнджер, великодушно прошу оставить в покое бедную девушку, по несчастливой случайности оказавшуюся сегодня в самой гуще событий. Она напугана, растеряна, подавлена увиденным и слишком слаба, чтобы отвечать на вопросы корреспондентов всех уважаемых издательств.       – Лорд Дагворт-Грейнджер, приберегите сладкие речи для ведьмочек из палаты лордов! – выкрикнул кто-то из журналистов.       Публика злобно загоготала.       – Да! Все присутствующие прекрасно слышали фамилию этой девушки. И мы требуем объяснений! – раздалось откуда-то сбоку.       Толпа одобрительно загудела. Гермиона обхватила себя руками и отвернулась. Лишь мягкий взгляд домовых эльфов, неизменно стоявших рядом, сдерживал её от отчаянного порыва горько расплакаться.       Гермиона, рациональная от природы, никак не могла договориться с собой. Если допустить, что слова скончавшегося Велиуса Смита были правдой, то возникал закономерный вопрос. Домовики смогли почувствовать её, мифическую представительницу несуществующего рода, вполне реальный глава которого минуту назад защищал её честь. Но почему же сэр Гектор был настроен к ней столь скептически и даже враждебно? Гермиона осознавала абсурдность ситуации, но горячо желала занять место таинственной девушки, пропавшей много лет назад. Ведь в противном случае...       Глаза лорда Дагворт-Грейнджера лихорадочно забегали по головам и лицам газетчиков, будто выискивая кого-то. Наконец в них зажёгся победный огонёк. Поманив к себе солидного мужчину в тёмной мантии, из-под которой выглядывал серый костюм-тройка, он деловито произнес:       – Мистер Фокс, прошу, отойдём в сторону.       Мужчина с лысеющей головой и круглящейся фигурой ухмыльнулся, но последовал за сэром Гектором. Они отошли на значительное расстояние от бурлящего котла, заняв место неподалёку от Гермионы. Она же готова была поклясться, что лорд Дагворт-Грейнджер неспроста выбрал эту позицию: он хотел, чтобы Гермиона услышала их разговор.       Чиновники Министерства, продолжавшие следить за сэром Гектором, продолжили беседу с корреспондентами печатных изданий, жадно вслушиваясь в начало разговора.       Мистер Фокс, следуя установленным правилам, склонился перед запахнувшимся в пурпурную мантию Дагворт-Грейнджером. После соблюдения протокольных формальностей матёрый журналист елейным голосом произнёс:       – Очевидно, сэр, вам не удастся остановить тот маленький скандал, свидетелями которого все мы стали сегодня, – ехидно заметил мистер Фокс, направив жалящий взгляд прямо на упрямо тряхнувшего головой Дагворт-Грейнджера.       Воздух разрезал аппарационный хлопок, хоть и не сумевший перекрыть гомон разноголосой толпы, но вызвавший довольную улыбку сэра Гектора. Прямо посреди комнаты оказался давний знакомый – молодой помощник лорда Чейзи. Сначала он озадаченно высматривал кого-то из группы чиновников, а затем обратил решительный взор в сторону журналистов.       – Вы, как всегда, правы, мистер Фокс, – сэр Гектор одобрительно склонил голову и, с ликованием взглянув на гонца лорда Чейзи, вновь повернулся к собеседнику. – Смею предположить, что появление того, вне всякого сомнения, многообещающего юноши, которому наверняка поручили как можно деликатнее залезть в задницу каждого из присутствующих здесь, немного меняет дело.       Выдержав секундную паузу, сэр Гектор продолжил:       – Отвечая на заданный вами вопрос, я определённо говорю "нет", – лорд Дагворт-Грейнджер, словно произносил клятву, положил ладонь на грудь, – но вот он, – сэр Гектор повернул голову и набалдашник трости в направлении раздающего указания юноши, – сможет.       Сэр Гектор довольно улыбнулся прикусившему язык мистеру Фоксу.       – Естественно, мы с вами понимаем, что этому молодчику едва ли удастся охладить пыл корреспондентов, собравшихся здесь. И я отлично знаю, что через несколько дней многие укромные бухточки рядом с моим родовым гнездом в Корнуолле будут оккупированы вашими гадящими и галдящими, словно чайки, коллегами, так и норовящими сунуть свой длинный нос куда не следует. Поэтому хотел бы предложить своеобразную сделку, мистер Фокс. «Ежедневный Пророк» не зря носит титул неофициального глашатая нашего общества. Уверен, что смог бы заинтересовать издательство эксклюзивным материалом. Но взамен мне необходимо, чтобы вы слегка поумерили пыл остальных.       Мистер Фокс самодовольно улыбнулся.       – Кажется, лорд Дагворт-Грейнджер, вы забываете, что иногда чайки способны заклевать свою жертву до смерти, – мужчины обменялись холодными улыбками. – Вы не изменяете себе, сэр Гектор. Всегда устраняете одних руками других. Настоящий слизеринец, – мистер Фокс и сам не заметил, как сделал оппоненту невольный комплимент.       – Одна из отличительных черт нашего факультета, разве нет? Каково ваше слово?       Мистер Фокс потёр большим пальцем подбородок и, немного подумав, ответил:       – Предположим, я соглашусь. В чём будет заключаться выгода для издательства?       Сэр Гектор едва скрыл победную улыбку.       – Сейчас я и юная леди покинем это помещение. Вы сделаете так, что другие не последуют за нами и не устроят пикет вокруг моего поместья в Корнуолле ни завтра, ни несколько дней спустя. В обмен на это, когда я лично разберусь с загадочной «мисс Грейнджер», я готов побеседовать с вами в уютной и располагающей к дружескому общению обстановке. К примеру, в моем кабинете в Грейнджер-Хаусе, где я дам вашему изданию эксклюзивное интервью. Подумайте, в погребах поместья хранится прекрасный бренди полувековой выдержки.       – Приправленный собственноручно сваренным вами зельем забвения? – невинно заметил мистер Фокс. – Так себе сделка, лорд Дагворт-Грейнджер, – журналист приоткрыл рот и хищно облизал передние зубы.       Сэр Гектор, предугадав подобный сценарий, не растерялся.       – В таком случае, я мог бы обратиться к корреспонденту «Магического вестника». Кажется, стиль этой газеты отличает новизна идей и лёгкий слог. Думаю, набирающий обороты издательский дом по достоинству оценит открывающиеся перед ним перспективы, – сэр Гектор шагнул вперёд, вплотную приблизившись к журналисту. – Поверьте, мистер Фокс, как человек, много лет живущий бок-о-бок с морем, я знаю, что чайки очень умные птицы. Пусть и немного агрессивные. Но любую агрессию легко убрать. Достаточно предложить лишь рыбу пожирнее. Или сокола покрупнее.       В глазах мистера Фокса на секунду вспыхнул пожар, ноздри начали широко раздуваться, а лицо окрасилось гневом. Однако он быстро взял себя в руки. Уже через минуту мистер Фокс крайне любезным тоном обращался к праздновавшему победу сэру Гектору:       – Надеюсь, выдержанный коньяк из белых сортов винограда будет без лишних примесей, не так ли, лорд Дагворт-Грейнджер?

* * *

      Разобравшись с работниками печати, сэр Гектор направился было к Гермионе, но путь ему преградил нескладный, словно медная проволока, помощник лорда Чейзи. По мнению Гермионы, юноша согнулся в поклоне столь низко, что даже стоявший рядом Тинни мог бы позавидовать.       Молодой человек был максимально собран, выглядя при этом до смешного нелепо.       – Лорд Дагворт-Грейнджер, у меня для вас сообщение от имени старших членов Визенгамота, – юноша вытянулся перед облокотившемся на трость сэром Гектором.       – Я весь во внимании, молодой человек, – сэр Гектор устремил на посланца скучающий взгляд.       Помощник лорда Чейзи, обескураженный мягким приёмом, растерянно захлопал глазами. Осознав, что пауза слегка затянулась, он быстро подобрался и, прочистив горло, начал:       – Как вы, смею полагать, заметили, я уполномочен переговорить со всеми, кто присутствовал здесь сегодня. Уже завтра выйдет специальное постановление Визенгамота с ограниченным кругом доступа. Вам надлежит ознакомиться с документом в ускоренном порядке. Речь о том, что сегодняшние события подлежат засекречиванию по высшей форме. Они не должны ни коим образом освещаться в прессе или же звучать как в официальных, так и в неофициальных беседах. В случае разглашения государственной тайны нарушителя ждёт заключение в Азкабане. Лорд Чейзи уполномочил меня довести до вас персонально данную информацию, засвидетельствовав уверения в своём высоком уважении, – отчеканил, словно азиатский болванчик, юноша.       Лорд Дагворт-Грейнджер, с обманчиво-радушной улыбкой на лице, внимательно выслушал «глашатая» Визенгамота. Громко откашлявшись, будто специально приманивая оставшиеся в зале «уши», он взял слово:       – Что ж, молодой человек. Я также свидетельствую лорду Чейзи своё весьма высокое уважение и на правах члена палаты лордов любезно прошу включить в постановление пункт о мисс Грейнджер, подпадающий под общее содержание. Смею надеяться, что смогу ознакомиться с проектом документа уже через несколько часов и даже готов явиться для его одобрения в Визенгамот лично. О точном времени прошу информировать совой в Грейнджер-Хаус. А теперь покорнейше извиняюсь, но у меня остались ещё кое-какие дела на сегодня, – сэр Гектор уже обошёл было проглотившего язык глашатая, как вдруг молодой человек, вернув себе голос, резко воскликнул:       – Но... Сэр! Так нельзя!       Лорд Дагворт-Грейнджер, перекручивая в руках трость, резко остановился и повернулся на каблуках к озадаченному юноше.       – Прошу прощения, я, видимо, был слишком поглощён решением текущих вопросов. Вы не будете столь любезны, чтобы напомнить ваше имя...       – Энтони Рид. Моё имя Энтони Рид, сэр, – быстро ответил покрасневший от собственной забывчивости молодой человек.       Лорд Дагворт-Грейнджер вновь мягко улыбнулся:       – Так вот, мистер Рид, – голос сэра Гектора зазвучал как никогда громко. – Когда дело касается моего имени и чести моей семьи, то я буду настаивать на личном участии в подготовке любого официального документа, где фамилия Дагворт-Грейнджер упоминается хотя бы один раз. Прошу незамедлительно донести эту информацию персонально до лорда Чейзи. А теперь, с вашего позволения, я займусь решением оставшихся дел. Всего наилучшего, мистер Рид, – сэр Гектор учтиво поклонился и оставил озадаченного юношу наблюдать вслед своей стремительно отдаляющейся фигуре.       Сэр Гектор направился к Гермионе, которая искренне надеялась, что дрожь в её коленках не так заметна.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.