***
Траншеи попали под артобстрел во время одного из вечерних совещаний. Блиндаж содрогнулся от удара, сверху посыпались комья земли, обвалилась потолочная балка. Свет погас. Воспользовавшись темнотой и неразберихой, Кроули снял балку с Мурчисона — теперь тот отделается легким сотрясением. Он бросился к лестнице, очищая проход от земли, и услышал оклик: — Т-ты куда? Они к нам п-пристрелялись, б-будет еще! Да пошли они все со своим совещанием!.. Прислушиваясь к нему, он забыл держать в уме траншеи. У выхода бесформенной кучей лежал ординарец — осколок рассек его пополам. Кроули помчался вперед. Он перепрыгивал через раненых и умирающих, отталкивал ошалелых от взрыва солдат. Его секция была далеко, так далеко!.. Умирающие смотрели на него в страхе, но ему было уже неважно, что они увидят. Добежав до своих, он замедлил шаг. Первое, что он заметил, — как выворачивает наизнанку Хьюза, и сначала решил, что это газ. Потом разглядел, что было у Хьюза за спиной, и понял, что парня тошнит от ужаса. Снаряд разорвался рядом с траншеей, чуть не попав внутрь. Осколки были повсюду. — С дороги! — прошипел Кроули, отталкивая Хьюза. У стены кособоко лежал Франклин. У него не было половины лица. Рядом с ним вопил Джонс. Кроули представил себе траекторию осколка: тот вспорол стену траншеи, мгновенно убил Франклина и вонзился в бедро Джонса, когда тот стоял на стрелковой ступени и смотрел в перископ. Повсюду была кровь. Джонсу наполовину отрезало ногу, а из паха торчал кусок снарядной гильзы — бедняга был кастрирован. Кроули ощутил, как желчь поднимается по горлу. Он бросился вперед. Выпрямил ногу раненого. — Все в порядке, Джонс, — бормотал он. Чьи-то руки оттащили его, чьи-то голоса орали в ухо. Солдаты окружили его, говорили, что не надо смотреть, ничего уже не сделаешь. — Пустите! Я могу его спасти! — крикнул он. Его повалили на землю и удерживали под завывания Джонса, обезумевшего от боли. — Да ради Христа, отнесите его в лазарет! — заорал Байрн через плечо. И, повернувшись обратно к Кроули: — Вы ничем здесь не поможете, ничем. Врачи спасут его, если смогут. Два солдата уложили Джонса на доску и убежали с ним, вопли утихли вдалеке. Франклина унесли медленнее. Кроули перестал вырываться, желание бороться мгновенно его покинуло. Байрн отпустил его. — Простите, капитан, — сказал он. Кроули кивнул. Ему не хотелось смотреть Байрну в глаза, он не мог вынести беспокойства и сочувствия в его взгляде. — Я мог его спасти, — глухо произнес он. — Господи Иисусе! Даже Бог не мог бы его спасти! — воскликнул позади него Хьюз. Кроули выставил ладонь вперед. — Стоп. При мне не богохульствовать. — Простите, сэр. Кроули встал, тяжело опираясь на стену. — Почему они не укрылись? — спросил он. Байрн и Хьюз обменялись взглядами — они уже жалели, что первыми схватили капитана. Остальные тоже отвечать не вызвались. — Джонс наблюдал обстановку, — наконец сказал Байрн. — А Франклин его прикрывал. Приказ сержанта, сэр. — Во время артобстрела? Где сержант? — холодно спросил Кроули. Солдаты повернулись в ту сторону, откуда он прибежал, и Кроули увидел еще одно неподвижное тело. Он, должно быть, перепрыгнул его, не заметив. Это тело никто унести не спешил. — Убит, сэр, — сказал Хьюз. — Повезло, — процедил Кроули. Он посмотрел на свои руки — они были в крови Джонса. О чем он вообще думал — излечить раненого и воскресить Франклина на глазах у толпы свидетелей? Ему даже в голову не пришло изменить их воспоминания. Глупо. Глупо и сентиментально. Зачем только они удержали его... Кроули вспомнил, как осветилось лицо Франклина, когда ему досталась пригоршня табака из Азирафелевой посылки. Парень выглядел так, будто ему вручили ценный приз, и Кроули мысленно смеялся над тем, как легко людей осчастливить, отвлечь от их жалкого существования. А потом кусок раскаленного металла рассек надвое голову Франклина, и больше он не посмотрит на Кроули счастливым взглядом. А Джонс, то и дело достававший фотокарточку своей невесты, чтобы полюбоваться! Никакой теперь семейной жизни. Вообще никакой жизни, если уж на то пошло, — теперь, когда он попадет в полевой госпиталь, где врачей мало и они валятся с ног от усталости. Кроули чувствовал, что дрожит, но не мог справиться с собой. Он смеялся над этими людьми. Распланировал, как отправить их души в ад. Он заботился о выполнении нормы. Может, эти снаряды послали адские бюрократы, чтобы поторопить его? В случившемся — его вина, а теперь выжившие беспокоятся о нем. При взгляде на окружавшие его измученные замызганные лица ему стало смертельно стыдно. — Я сыт по горло этими чертовыми нормативами, — сказал он. — Вы мои люди, и я никому не позволю вмешиваться! Они непонимающе смотрели на него и робко похлопывали по плечу. — Отдохните, сэр. Хоть немного, — сказал Байрн. — Хорошо, капрал. Они уступили ему одну из своих «кроватей», и он устало подчинился. До офицерской эта лежанка недотягивала — просто полка, выкопанная в стене траншеи. Закрыв глаза, он слушал, как солдаты наконец уносят тело сержанта, и очень старался не обращать внимания на пересуды, не спятил ли их капитан. Проснулся он уже ранним утром, когда раздавали паек. Хьюз протянул ему плошку жижи. Кроули отхлебнул и поморщился: — Это что за дрянь? — Лучший холодный брюквенный суп во Франции, сэр! Кроули от неожиданности рассмеялся — и лица вокруг засветились улыбками. — Сэр, — замялся Хьюз. — У вас, видно, застежка кобуры поломалась — револьвер выпал, покуда вы спали. Кроули взял револьвер и надежно вставил в кобуру. Хьюз солгал и совершил кражу — это Кроули одобрял, — и забрал револьвер, потому что волновался за своего капитана, — это Кроули ему простил. — Спасибо, рядовой Хьюз, — сказал он. — Ничего нормально сделать не могут, не то что до войны, да? Он внимательно оглядел их, запоминая каждую черточку. Это его люди, и он, черт подери, вытащит их отсюда любой ценой.***
Начать он решил с того, кого можно спасти на законных основаниях, и в тот же день подозвал к себе Уилкинса. Парнишка изо всех сил старался вытянуться по стойке смирно, насколько это позволяла тяжелая промокшая экипировка. Кроули проигнорировал жадный восторженный взгляд, которым тот на него смотрел. — Уилкинс. Слушай меня внимательно. Рано или поздно нам прикажут идти в атаку, ты ведь это понимаешь? — Да, сэр. — Так вот, когда это случится, я стану очень занят и даже если у человека будет законный повод обратиться ко мне с чем-то важным, я не смогу ему помочь. Будет слишком поздно. — Да, сэр. — Молодчина. Итак, Уилкинс, что я от тебя хочу? Я хочу, чтобы ты прямо сейчас сказал мне, сколько тебе лет, и тогда я отправлю тебя домой. — Сэр? — на лице мальчишки начал проступать страх. — Да нет, я на тебя не сержусь. Давай, Уилкинс, просто скажи: «Капитан Кроули, мне шестнадцать», — и всё закончится. Или пятнадцать, или сколько тебе там. Ты ведь знаешь, что можешь доверять мне? — Да, сэр. Капитан Кроули, мне девятнадцать. Кроули в отчаянии смотрел на мальчишку сверху вниз. Из-за плохого питания и детских болезней все его люди были ниже его, но в случае Уилкинса разница была почти карикатурная. История о том, как после неудачной разведки он вынес Уилкинса из-под обстрела, разрослась до нелепых героических масштабов, но правда состояла в том, что с этим мальчишкой на руках смог бы бежать любой из солдат. Кроули похлопал Уилкинса по плечу и отвернулся, чтобы не видеть обожания в его взгляде. Глупый, глупый ребенок. Второе, что пришло ему в голову, — траншейная стопа. Правда, эта болезнь сейчас встречалась реже, чем в начале войны, и если ее обнаружат одновременно у всех его солдат, могут возникнуть вопросы. Не слишком практично; кроме того, ходят слухи, что грядет большое наступление, а значит, солдат не комиссуют, пока ноги у них совсем не сгниют. Да и вообще, от одной мысли о таком Кроули мутило. Об увольнении в запас из-за военного невроза не могло быть и речи. Это у офицера может быть военный невроз, рядового же подвергнут взысканию за трусость и симуляцию и снова бросят на передовую. Или расстреляют, если совсем не повезет. Да к тому же, подумал Кроули, судорожно усмехнувшись, у кого его нет, этого невроза? У него самого вот уже сколько недель дрожали руки — он изо всех сил старался этого не замечать. И он еще неплохо справлялся на общем фоне. Все офицеры, которых Кроули видел регулярно, кроме трясучки страдали еще заиканием или нервным тиком. Так что всё у него в порядке — устал, и только. Он заворочался на койке, представляя себе, будто отдаленный гром — это гроза. Просто гроза. Когда наконец поступил приказ, Кроули с внезапной ясностью понял, как можно провернуть дело. Он закрыл глаза и увидел пули — ранящие, но не смертельно. Увидел раздосадованных чиновников, которым придется вернуть людей в гражданскую жизнь, вместо того чтобы отправить на корм пушкам. Увидел, как малыш Уилкинс умирает от старости в собственной постели, окруженный рыдающими внуками. Увидел собственный побег — солдатам запомнится мощный взрыв, это объяснит отсутствие опознаваемого тела. Он замаскировал смех под кашель, проигнорировал взгляды, которыми его наградили окружающие, и отмахнулся от неловких попыток Джеймисона узнать, в порядке ли он, — да и кто способен дотерпеть, пока бедняга доберется до конца предложения?.. Кроули молча вышел и отдал свою порцию теплой, съедобной еды часовым. Он уже забыл, когда ел свой собственный паек, но это было неважно, пока ему оставались кофе и сигареты. С легким сердцем он зашагал вдоль траншеи, чтобы провести оставшееся время со своими парнями. Услышав новости, они были потрясены, но этого и следовало ожидать. Кроули многозначительно взглянул на Уилкинса, но тот упрямо посмотрел в ответ и замотал головой. Что ж, ладно. Это теперь не важно. — Так вот, — продолжил Кроули легким жизнерадостным тоном, — приказ у нас очень простой. Как только достаточно рассветет, мы поднимаемся наверх и с достоинством движемся в сторону противника. Когда достаточно приблизимся к их позициям, резво идем в штыковую. Вопросы есть? Повисло молчание. — Капитан, мы что, должны идти? Все говорят, что так никто даже на десяток шагов не продвигается. — Генералы старые, толстые и едва ковыляют, — спокойно ответил Кроули. — А мы молодые и подтянутые, так что предлагаю бежать — так в нас будет сложнее попасть. Держитесь меня — и, что бы там кто ни говорил, я приказываю вам бежать. Кроули улыбнулся солдатам. Он не знал, скольких сможет одновременно держать в голове, поэтому хотел, чтобы они образовали вокруг него легко различимую группу. Расстегнув подсумок, он начал раздавать из него плитки шоколада — парни были слишком взбудоражены, чтобы удивляться, откуда его столько и как он туда помещается. Пришла очередь самого сложного, чего Кроули не хотел, но знал, что сделать придется. Если все выживут, возникнут вопросы, кто-нибудь усомнится и начнет расследование. Да и земные чиновники могут заметить. Он улыбнулся и передал шоколад Байрну — толковому капралу Байрну, который беспокоился о своем капитане и считал, что тот слишком нагружает себя. Капралу Байрну, который ошибочно винил в своем кашле холод и сырость и у которого в легких разрастался неизлечимый сгусток мрака. Рядовому Сондерсу, который думал, что его боли в животе — от плохой пищи, и чей аппендикс уже готов лопнуть и отравить все тело. Рядовому Картеру — у него рак засел в кишечнике, и через несколько лет его ждал бы кровавый понос и жалкая, грязная, вонючая смерть. «Быстро. Безболезненно», — молча пообещал Кроули, раздавая шоколад. Если бы это зависело только от него, он бы их всех исцелил и вытащил отсюда, — но лучше пусть погибнут несколько, чем все. Наконец Кроули присел на ступень и достал из подсумка единственное, что там оставалось, — глянцевито блестящее красное яблоко, ничуть не увядшее с того дня, когда его прислали. Он закрыл глаза. Вдохнул аромат, представляя себе прекрасные сады и доброе лицо, и надкусил яблоко. Оно оказалось идеальным.***
После этого Кроули много времени провел в госпитальных палатках — следил за тем, чтобы его люди были спокойны и счастливы. Его не особенно заботило, был ли в это время рядом кто-нибудь посторонний: если кроме ранений они еще и прослывут чокнутыми — тем лучше, быстрее отправятся по домам. Он подождал, пока врачи отметят, что все они к дальнейшей службе не годны и должны быть комиссованы. Тогда он сделал еще один обход и строго приказал каждой ране полностью исцелиться в течение года новой гражданской жизни. А затем ушел, оставив после себя только слухи и истории о призраках. Он очень устал.