А что, если бы я была там?

NC-17
В процессе
223
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 487 страниц, 154 480 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
223 Нравится 218 Отзывы 109 В сборник

Глава VIII. Больше никогда не назову жуков милыми!

Настройки
Примечания:
Мы с ребятами остановились возле бара. Уже темно, но на улице свежо и приятно пахнет, так что я присоединилась к Сэму, сидящему на капоте Импалы и ждущего брата. Он читал газету, заголовок которой гласил: «Таинственная смерть. Загадка для врачей», — как раз наш случай. Наконец появляется довольный Дин и демонстрирует "улов". – Знаешь, мы могли бы подрабатывать. – предлагает Сэм. – Наша работа – охота. — отвечает Винчестер. — Да, но жульничать на бильярде? С кредитными карточками? Не самое честное занятие. — Так, секунду... Честно. — он показывает одну руку, — Легко и просто. — в противовес показывает пачку денег, — Выбор сделан. Так нас воспитали. — Тоже мне воспитание... — смеётся Сэм. — Не начинай. Работа есть? — Похоже. — младший быстро спрыгивает с капота. — Оазис Плэйнс Оклахома. Тут рядом. Мастер газовщик – Дастин Бэрроу. Смерть от болезни Крейтцфельдта-Якоба. — А? – одновременно с Дином переспрашиваем мы. — Ну, это как коровье бешенство. – поясняет Винчестер. — Точно. – кивает Дин. – Это было в Ток-шоу. — Ты смотришь Ток-шоу? Дин решает проигнорировать вопрос. — Что ж, парень съел не тот бифштекс, при чём тут мы? — Коровье бешенство вызывает перерождение мозга. Но на это уходят месяцы, а иногда и годы. А этот Дастин — его мозг размягчился буквально за час. Может, меньше. — Ладно, странно. — Короче это или болезнь, или нечто более страшное. — Ладно. Вперёд, в Оклахому! — Это насекомые. — говорю я. — Та ещё мерзость. — Словно любимый сериал проспойлерила! Ей-богу! — Дин резко остановливается, размахивая руками. — Да ладно тебе! — весело кидаю я и запрыгиваю в машину. — Быстрее раскроешь дело — быстрее потратишь на что-нибудь деньги. — Ооо, вот это я понимаю — настрой! — улыбается Дин и садится за руль, — Не то что мой младший братец! — Сэм лишь смеётся его словам.

***

— Эй, слушай. Как думаешь, Сэмми, раз Лиля теперь охотится с нами, может, стоит раздобыть и для неё фальшивых значков? — Дин, хоть и обращается к брату, но поглядывает на меня в зеркало заднего вида. — Серьёзно? — я тут же двигаюсь к ним ближе. — Не уж-то ты позволишь мне охотиться с вами на равных? — Не знаю. Я, правда, ещё ничего не решил. Могу и передумать. — Шантажист. — кидаю я. — А хотя, знаешь, Сэм, я думаю не стоит. Она пока ещё совсем не готова... — Эээ!... Нет-нет-нет! – перебиваю я его, — Прости, я ни то имела в виду. — спешу исправить свое положение. — Ну, это совсем другое дело. — довольно отвечает Винчестер. — Может, я и сделаю пару звонков... Ну надо же! Неужели он и правда позволит мне с ними раскрывать дела? А вот, кстати, на счёт того, что я не готова... Дин нещадно меня гоняет. Тренировки с Дином — это сущий ад. Мало того, что поддержки во время изнурительных тренировок я не чувствую, так он ещё и издевается во время них. Кажется, он просто забавляется моим бессилием в такие моменты. Совсем другое дело тренировки с Сэмом. Делаем всё, но понемногу. К тому же, с ним они компенсируются постоянными словами поддержки(правда иногда он перебарщивает, и вместо поддержки, я начинаю думать о том, насколько у меня все плохо выходит, раз он так старается меня утешить). Удобно выходит, когда на пробежку мы отправляемся втроём. Сэм вечно тормозит Дина, чтобы я за ними успевала. А я догоняю их снова только благодаря своей упертости. Хотя бегать за эти несколько дней мне и правда стало легче — чувствовался результат изнурительных тренировок, что радовало, ведь все эти адские мучения были не напрасны. Но Винчестеры каждый раз повышают требования, так что, не смотря на то, что физическая нагрузка теперь переноситься моим телом проще, в основном тренировки остались всё такими же изматывающими и изнурительными, как и самая первая.

***

— Эй, Лиля, хочешь, можешь пойти с нами. — предлагает старший Винчестер когда выходит с машины. Я по-быстрому выскакиваю на улицу, пока тот не передумал и не начал выделываться, — Только чур, стоять за нами, и не слова не говорить. Ясно? — Конечно. — невозмутимо отвечаю. — Тревис Уиббер? — спрашивает Сэм, когда мы подходим к мужчине. — Да, он самый. — это мужчина средних лет, с густой бородой и завидной шевелюрой, чем-то напоминающую мне прическу архангела Габриэля. — Это ведь вы работали с дядюшкой Дасти? — спрашивает Дин. Я стою в сторонке, слушая их. Пока мне и этого достаточно. — Не знал, что у Дастина племянники. — удивляется мужчина. — Правда? А вот мы о вас знали. Он говорил, вы гений! — Да? Серьезно? — Послушайте, мы хотели спросить: что именно там случилось? — М... Даже не знаю... Он провалился в яму, я отправился за веревкой, но...когда вернулся... — Что вы увидели? — Ничего... — вздыхает Тревис. — Кроме Дастина. — Ни ран? Ни ссадин? — уточняет Сэм. — Ну, кровь-то шла: из глаз, из ушей, из носа... Это было. — Значит, вы верите в это коровье бешенство? — спрашивает Дин. — Не знаю. — пожимает он плечами, — Доктора так говорят. — А что-нибудь... какие-нибудь странные симптомы: слабоумие, нарушение координации, замечали что-нибудь такое? — спрашивает младший Винчестер. — Нет. Никогда. — качает головой Тревис. — Хотя если это не болезнь, то что тогда? — Хороший вопрос. — соглашается Дин. — А вы не скажите, где это произошло? — просит Сэм и вскоре мы уже направляемся по данному нам адресу.

***

Мы выходим из машины и подходим к яме, в которой погиб мужчина. — Ну, что скажешь? — спрашивает Дин брата. — Если этот Тревис не врёт, то Дастин умер мгновенно. — И что? Лиля, ты говорила, это насекомые. Так это они так поиздевались над беднягой? Выгрызли ему мозги? — Типо того. — отвечаю я, заглядывая в яму. Дин выставляет руку передо мной: — Близко не подходи. — Не бойся, не упаду. — фыркаю я, но слушаюсь. — Этого нам ещё не хватало! — Это были жуки. — Что, прямо набросились все разом, как только он провалился? — спрашивает Сэм. — Это из-за них он и провалился. — Спустимся, проверим? — спрашивает Дин. — Нет нужды. — отвечаю, — Там нет ничего, что подсказало бы вам куда двигаться дальше. Так что можем ехать. — Как несколько жуков могло прогрызть парню мозг? — спрашивает Дин. — Что, если их было много? — предполагает Сэм. — О да. Их было много. До жути много. — киваю я на заднем сиденье. — Но откуда? Откуда толпа насекомых и зачем там появились? Нам нужно больше информации об этой местности, может, здесь уже случалось что-то подобное. — Эм... Я могу вам её предоставить. — тихо напоминаю я. — Ну нет... Пока не попрошу — ни слова! — командует Дин. — Ну ладно. — пожимаю плечами. — О, будет тебе, Сэм, информация. — говорит Дин, присматриваясь к вывескам. — Что? — Не откажусь закусить мясцом, а ты? Сэм хмыкает в ответ. — Что? Заодно поболтаем. — Бесплатное угощение тут не при чем? — улыбается младший. — Что ты, я профессионал! — Ещё бы! — Сэм, бесплатно не грех и поесть. Даже профессионалам. — улыбаюсь я, глядя на Дина. — Вот, мудрые слова! — восклицает Винчестер. — Хоть кто-то меня понимает! Мы останавливаемся около одного из разукрашенных домиков и выходим из машины. — Не дай бог расти в таком месте... — Дин осматривает чистенькие аккуратные лужайки перед домами. — Быть нормальным не так плохо. — не соглашается Сэм. — Быть такими как мы — в сто раз лучше. — Ну, у каждого свое понятие "нормальности". — не соглашаюсь я ни с тем братом, ни с тем. — Для охотников эта жизнь "ненормальная", а для обычных людей — наша. На словах "наша" я почему-то улыбнулась. Приятно осознавать, что я могу приобщить себя к Винчестерам, да и к охотникам в целом. Что могу назвать себя охотником. Мы стучимся в двери, и нам открывает мужчина средних лет. — Это здесь угощают? — спрашивает Дин, и я невольно усмехаюсь. — Да. — бодро отвечает мужчина, — Погодка не лучшая, но... Я Лари Пайт, агент по недвижимости. А вы? — он протягивает руку. Дин пожимает первый: — Дин, а это Сэм. Это Лиля. — Лари дружелюбно протягивает руку каждому из нас. — Очень приятно. И так, вас интересует Оазис Плэйнс? — Так точно. — отвечает Дин. — Скажу сразу — мы приветствуем клиентов любой расы, религии, цвета кожи и ориентации. — мужчина смотрит на парней и переводит взгляд с одного на другого. — Мы братья! — восклицает Дин, показывая на себя и Сэма. — Отец наш уже не молод — мы подбираем ему дом. — поясняет Сэм. — Чудно, чудно! Честь ему и слава! Проходите, — мужчина пропускает нас в дом, а я всё не могу скрыть от ребят улыбку. — Чего ржешь? — шипит на меня Дин. — Да ничего. Просто ты так рьяно запротестовал. Неужели настолько боишься этого? — Ещё чего! — А если вдруг когда-нибудь придется задуматься над изменениями в своей ориентации? — Не понял. На что это ты намекаешь? — Дин вдруг останавливается, я лишь загадочно улыбаясь прохожу мимо. — Ты что-то знаешь? Эй, а ну быстро отвечай! — он догоняет меня. — Дин, всё в твоих руках. — смеюсь я не глядя на парня, когда мы выходим на задний двор. — Ну, не совсем в руках... Но в общем да. — улыбаясь поддерживает Сэм. — А вы строите замечательные дома. — сообщает Дин, переведя тему, когда мы догоняем Лари. — Полтора года назад мы впервые вступили в эту долину. Тут не было ничего кроме белок на деревьях. — рассказывает Лари, — И вы не поверите — мы отстроили такой рай, что я сам купил здесь дом. Вот этот. — мужчина обводит всё вокруг руками. — Мы первые обитатели Оазис Плэйнс. Это моя жена — Джоуи. — представляет он светловолосую женщину с короткой стрижкой и обнимает её за плечи. — Привет. — улыбается она нам и протягивает руку. — Это Сэм, Дин и Лиля. — Здрасьте. — здороваемся мы. — Расскажи им как тут здорово, если надо — соври, не то я ничего не продам. – говорит Лари ей на ушко, но при этом так, что мы всё прекрасно слышим. — Ладно. — отвечает женщина, когда мужчина отходит, — Не слушайте его. Тут правда здорово. — улыбается Джоуи. — Друзья, я Линда Блум — отдел продаж. — к нам вдруг подошла ещё одна женщина. — Это Линда, наша соседка. Линда купила дом рядом с нами. До чего шумная соседка! — улыбается жена Лари. — Хах, она пошутила. — Джоуи ушла, и её место заняла Линда, — Стало быть, вы захотели обзавестись недвижимостью? Мне стало это как-то надоедать. Линда кажется какой-то слегка навязчивой, а её смех ненастоящим. Я отворачиваюсь к столу, одновременно поглядывая на людей вокруг. — Да-да, мы... — начинают парни, но Линда их перебивает: — Скажу сразу: мы приветствуем клиентов любой расы, религии, цвета кожи и... — она окинула ребят многозначительным взглядом, — Ориентации. — Понял. — поджимает губы Дин, а я усмехаюсь. — Пойду переговорю с Лари, пупсик. — кидает раздражённо он Сэму и хлопает по пятой точке. Я фыркаю, стоя позади них. Линда продолжает перечислять плюсы жизни здесь, я стараюсь не вслушиваться. Не слишком приятная женщина. Обращаю внимание на здоровенного паука ползущего к руке Линды по столу. Краем сознания замечаю, что не хочу чтобы Сэм сейчас забрал паука, хочется посмотреть на реакцию Линды, когда он заползет на неё. Одергиваю себя. Ну я и жестокая. Сама же подобных насекомых боюсь до смерти. Хотя этот паук не выглядит таким уж страшным. Замечаю парня, стоящего позади Линды и ждущего её реакции почти так же, как и я. — Эм... Простите... — Сэм отодвигает женщину в сторону и проходит мимо неё. — Э... хорошо. — она уходит, а я облегчённо вздыхаю. Сэм берет паука на руки. — Можно было и подождать. — тихо кидаю я, так чтобы слышал один Сэм. — Чтобы она устроила здесь истерику? — Ладно. Ты прав. Паука будет жалко. Для него это будет слишком большой стресс. — Сэм лишь усмехается моим словам. Я подхожу к нему ближе и любуюсь насекомым: — Милашка. — Хочешь подержать? – фыркает младший Винчестер. Я протягиваю руку и аккуратно глажу паучка по мягкой спине. — Не, я хоть животных и люблю, но рисковать не стану. Лучше вон тому молодому человеку отдай. — киваю я на парнишку, сына Лари. — Твой дружок? — спрашивает Сэм, подходя к мальчику и отдавая паучка ему. — Расскажите папе? – бросает паренёк и заберёт питомца себе. — Нет. А кто твой папа? — Ясно. Лари опять забыл сказать обо мне. — А... Называешь отца по имени. Плохой признак. — Я вообще во вред продажам. — Ничего, потерпи. Скоро станет лучше. — Когда? — бросает с сарказмом парень. — Мэттью! — мы оборачиваемся на голос Лари. Тот мгновенно теряет свой дружелюбный вид, принимая облик сердитого отца. — Ох уж этот мой сын, со своим подопечным... — Я не против. — замечает Сэм. — Я тоже. К тому же, мистер Лари, ваш сын прекрасный собеседник. — вмешиваюсь я. Намного интересней, чем сам Лари. — Н-да. — судя по его тону, он не заметил моего комментария, — Мы отойдем. — он уводит сына подальше от нас. К нам присоеденился Дин. — Никого не напоминает? — спрашивает Сэм, глядя на то, как Лари отчитывает сына. Дин в недоумении оглядывается. — Отца. — подсказывает Сэм. — Он так с нами не обращался. — удивляется Винчестер. — С тобой, может, да. Ты был образцовым, в отличии от меня. — Дин снова смотрит на Лари с сыном, и обратно, — Не припоминаешь? — Может он и повышал голос, но и ты был не подарок. Сэм смеётся. — Ну да, ну да... Я ведь предпочел футбол, стрельбе из лука... — Лук в нашем деле важнее. — Тебе виднее. Ну, а что у тебя? — меняет он тему. — Осмотрел дом — хочу купить. — Сэм фыркает в ответ, — Есть кое-что интересное: похоже, Дастин Берроу не первая загадочная жертва. — А кто ещё? — Год назад в начале строительства один из людей Лари умер прямо на работе. Острая аллергия на укус насекомого. — Опять они. — Опять они. — соглашается Винчестер.

***

— Знаешь, бывают пчелы-убийцы, но жуки-убийцы? Что может спровоцировать их на такое? — спрашивает Дин, листая папин дневник, пока Сэм сидит за рулём. — Призраки порой сопровождаются насекомыми. — Но никакой паранормальной активности не заметно. — Да, ты прав. — Что-то их контролирует. — предполагает Дин. — Что-нибудь или кто-нибудь. — Гамельнский крысолов? — Только вместо крыс — жуки. — Случаи взаимодействия людей и животных известны: ведуны, телепаты. — Да... все эти повелители мух. Сын Лари. С его пауком. — Мэт? — пожимает Сэм плечами. — Неа. Это не он. — отвечаю я. — Тогда кто? — спрашивает младший Винчестер. — Что. — поправляю я его. — Это проклятье. — Отлично! — восклицает Дин и роняет дневник на колени, — А проклятья, как известно, не снимаются. Да, нам бы сейчас «Книгу проклятых», в которой записаны все проклятья и способы их снятия. Но я понятия не имею где её искать. — Эй, тормози! — резко говорит Дин и Сэм сворачивает на обочину. — Что мы здесь забыли? — спрашивает младший Винчестер выглядывая из окна машины. Старший выскакивает на улицу и направляется к дому. — Эй-эй-эй! Дин! Сворачивай! Мы ещё на сегодня не свободны! — кричу в догонку Винчестеру. — Что ещё? — разочарованно вздыхает Дин и останавливается. — Не волнуйся, быстрее управимся — быстрее отдохнёшь. Возвращайся в машину. — он садиться обратно. — Так куда нам? — спрашивает Сэм. — К Линде Блум. Сэм выруливает на дорогу. — И что случится с этой Линдой? — говорит Дин снова раскрывая папин дневник в надежде хоть что-нибудь там найти. — На неё нападут пауки, пока она будет купаться. Наша задача вывести её из дома до этого момента. И я очень надеюсь, что нам это удастся, так как если не успеем, то сами вряд ли легко от туда выберемся.

***

Через несколько минут мы стояли у дома Линды. Винчестеры соврали, что работают в газовой службе и им сообщили, что в этом районе обнаружена утечка газа. Сначала Линда не поверила, сказала, что ей об этом никто ничего не говорил, на что Винчестеры заявили, что не смогли дозвониться до неё. Пока мы спорили, дело шло к полуночи и появились те самые пауки. Тогда Линда позабыла о выдуманной нами угрозе, и нам пришлось быстро уносить ноги, забирая женщину с собой. Убедившись, что неподалеку у неё есть родственники, и ей есть куда сейчас поехать, мы попрощались с ней, а сами уехали.

***

— Искать информацию уже поздно. — говорит Дин. — Слушай, давай, останавливайся. — видимо, решает вернуться к прошлой идее. — И что, заберемся в пустой дом? — возмущается Сэм. — Давай-давай! Сэм тормозит, а Дин выходит и открывает гараж, проходит внутрь. — Я хочу попробовать сауну. Давай! — он машет Сэму, чтобы тот заезжал. Младший Винчестер вздыхает. — К чему я никогда не привыкну — так это к этому... — бормочу себе под нос я. Одно дело уничтожать нечисть, рубить монстров, но вот так забираться в чужой дом... Сэму ничего не остаётся, кроме как послушаться брата. Вечно возбужденное состояние от того, что мы пробрались в дом не даёт нормально расслабиться. Хотя, казалось бы, какая разница где ночевать — в мотеле, Импале, или этом доме, если я всё равно знаю, что нас не поймают. Я хожу по комнате, осматриваюсь, и не могу найти себе места. — Эй, да успокойся ты. — бросает Дин. — Нас ведь не поймают? — Нет. — отвечаю я не глядя на Винчестера. — Тогда расслабься. — Тц, мне бы твою беззаботность... — Ты привыкнешь. — Пробираться в чужие дома? Не думаю. Вскоре Дин уходит в ванну. Я остаюсь в комнате, наедине с Сэмом. Достаю по-привычке свой блокнот, делаю наброски какой-то девушки. Хочется какого-то спокойствия, поэтому рисую её одну, сидящую на бордюре под дождем и слушающую музыку в наушниках. Обычный сюжет, но почему-то так приятно вырисовывается. — Хотела бы себе такого брата? — вдруг фыркает Сэм, когда Дин скрывается из виду. — Э... Даже не знаю. Я раньше всегда хотела брата. Хоть какого-то. — я смотрю в ту сторону куда ушел Винчестер. — У тебя совсем нет братьев? — спрашивает Сэм. — Хах, нет, только сестры. Долгое время хотела старшего. Иногда было завидно, когда знакомые девчонки могли сказать когда их обижают: "Вот придет мой брат и проучит тебя". Мне, в отличии от них, всегда приходилось быть старшей сестрой. Только когда подросла поняла насколько это круто — приглядывать за своими мелкими. — я улыбаюсь, предаваясь воспоминаниям, — Для них ты не просто сестра, а почти родитель, они хотят быть похожими на тебя. Но иногда, всё же... хотелось, чтобы был человек, на которого могла равняться я сама...ни кто-то из взрослых, чьи мотивы и мысли в то время были загадкой, а обычный, почти ровесник, которого смогла бы поставить себе в пример. Думаю, ты понимаешь. — снова улыбаюсь я, и, почему-то, отвожу взгляд от Сэма. С чего вообще меня потянуло на такие откровенные рассказы? — Да...понимаю. — усмехается Сэм, — Хотя, наверное это странно — брать пример с такого, как Дин. — Почему же? Во первых, Дин не так уж и плох, — мы оба рассмеялись, — А во вторых, каким бы не был старший брат, он всё ещё остаётся твоим братом, тем на кого хочешь быть похожим. Особенно если больше не с кого брать пример. — Сэм вдруг меняется в лице, — Ты, прости, я ничего такого не имею против вашего отца... — быстро исправляюсь я, — Просто... — Не волнуйся. — улыбается в ответ Сэм, — Уж я-то знаю эту его сторону, хотя Дин и предпочитает её не замечать. — он немного молчит, затем спрашивает, — Ты тоже считаешь, что я сам виноват, что у меня такие отношения с ним? Что виноват в том, что уехал в колледж? — это прозвучало тихо и как будто не совсем мне — Винчестер смотрит в пол передо мной и не поднимает взгляд. — Сэм, уж кто-кто, но ты точно не виноват в сложившихся у вас отношениях. — ох, эта часть Сэма всегда больно отзывалась в душе. Не смотря на то, что в отличии от Дина, этот мог легче переносить и быстрее решать внутренние конфликты, лучше понимал людей вокруг и собственные чувства, он постоянно жалеет о том, что их с отцом отношения были настолько паршивые. Как же мне жаль, что ни он, ни Дин, не смогли прожить нормально эту жизнь, с живой матерью, и добрым, любящим отцом. Но к сожалению, обстоятельства сложились иначе... — Сэм, Поначалу ты был вообще ребенком... и это нормально, что у тебя были иные интересы — у всех они разные, и ты не виноват, что вырос в семье охотников. А потом... Эта ссора, это просто результат ваших отношений. В любом случае, было это правильно, или нет — не жалей о сделанном выборе. Тогда ты считал это правильным, и это — главное. — Дин считает иначе. — хмыкает Винчестер. — Неважно, что считает Дин. Это был твой выбор. — Обо мне болтаете? — в комнату заходит довольный Винчестер и прерывает разговор. — С чего ты взял? — улыбаюсь я и складываю руки на груди. — Слышал свое имя. Что, обсуждаете насколько я хорош? — Обсуждаем насколько бывает у тебя наглое и самодовольное лицо. - О-о, могу сказать тоже самое о тебе. — весело кидает Винчестер. — Вы точно не хотите искупаться? — Это же чужая ванная. Мы в чужом доме. — отвечаю я. — Зануда. Сэм, давай пакет с едой. Ребята достают сэндвичи и решают перекусить. Я решаю присоединиться. Заодно дорисую рисунок. Эх, сейчас бы музыку, если хотя бы наушники были, можно было бы подключить к телефону... Глядя на нарисованную мною девушку в наушниках, я на миг представила резиновые проводки у себя на руках, их прохладное покрытие, черный, поблескивающий на свету цвет. Я опустила глаза и заметила спутанный комок провода у себя на руках. Черт. Да это ведь те самые наушники, что у меня на рисунке! Не уж-то получилось! Я распутываю провод и спешу подключить к телефону. Работают! О боже! У меня наконец-то получилось материализовать предмет! А мне просто напросто и нужен был визуальный пример! Оглянулась на Винчестеров, те ничего не заметили, поглощённые оживленной беседой и едой. Надо бы потренироваться ещё. Вдруг получится сделать ещё несколько подобных вещей. Или денег. Наше с Винчестерами проживание станет намного легче, если мы будем пользоваться созданными мной деньгами.

***

— Так как думаешь, стоит поговорить с мальчишкой? — спрашивает Дин на утро. — Мэттом. — поправляет Сэм. — Поговорите, если хотите. — пожимаю я плечами, — Это не он контролирует насекомых, но всё-таки что-нибудь полезное сможете узнать. Так и решили. И вскоре поджидали парня после окончания учебного дня, у автобусной остановки. — Разве его дом не в другой стороне? — спрашивает Дин, глядя как Мэтт сворачивает с дороги. — В другой. — соглашается Сэм. Мы не сговариваясь выходим из машины и направляемся за мальчишкой. Мы проходим всё дальше в лес, затем наблюдаем, как Мэтт берет в руки какое-то насекомое. — Эй, Мэтт. Помнишь меня? — говорит Сэм. Мы подходим ближе. — Что вам здесь надо? — удивляется парень. — Нужно поговорить. — отвечает Дин. — Вы же не собираетесь покупать дом? — Сэм согласно вздыхает, — Стойте, вы серийные убийцы? — Хах, нет, фильмов пересмотрел? — усмехаюсь. Винчестеры улыбаются. — Короче, ты ведь знаток насекомых? — спрашивает Дин. — И что? — Слышал, что случилось с Линдой? Риелтором. Мэттью пожимает плечами: — Нет. Вернее, знаю, что ей срочно нужно было уехать. — Верно. Представляешь, на неё ночью напали пауки. Целая куча здоровых пауков, похожих на твоего. Парень недоуменно смотрит на нас. — Мэтт, ты пытался напугать её пауком... — объясняет Сэм. — Стойте, вы думаете, я к этому причастен? — удивляется парень. — Нет. Не думаем. — быстро поправляю я, — Нам просто интересно их странное поведение. Надеялись, ты нам подскажешь, ты же в насекомых лучше разбираешься. — улыбаюсь я. — Тут уже давно что-то творится. — сознается он, — Насекомые ведут себя странно. До Линды тоже были нападения. Сейчас я вам покажу кое-что. Он поднимает портфель и проходит мимо нас. Мы направляемся за ним. — Но почему ты не расскажешь всё своему отцу? — спрашивает Сэм, — Может, он эвакуировал бы всех? — Я сто раз пытался, но Лари меня не слушает. — Почему? — Честно? Сынок его разочаровал. — усмехается Мэтт. — Понимаю. — вздыхает Сэм. — Правда? — в разговор вдруг подключается Дин. — Сколько тебе лет? — игнорирует вопрос брата Винчестер. — Шестнадцать. — Потерпи, через два года тебя ждёт классная штука. — Какая? — Колледж. Ты выберешься из своего дома подальше от старика. — Ты чему учишь? Парень должен держаться семьи! — не соглашается Дин. Сэм в ответ закатывает глаза. Он оборачивается, собираясь что-то сказать, а затем меняет тему: — Долго ещё, Мэтт? — Почти пришли. Мы выходим на небольшую поляну окружённую елями. По мере приближения к ней, шум от гудящих насекомых увеличивался. — Я отслеживаю популяцию насекомых, как часть моего школьного проекта. — Вы два сапога пара. — тихо комментирует Дин. — И что ты обнаружил? — Многое. Всех, от пчел, до червей, до жуков...всех их словно тянет сюда. — Что? — спрашивает Дин. — Не знаю. — Что это? — Сэм кивает на кучу земли под толстым слоем мха и листьев. Мы подходим ближе, и можно различить перед ней скопление червей и ещё каких-то жуков. Я непроизвольно кривлюсь от этой картины. Дин касается их ботинком, и черви проваливаются вниз. Он поднимает ближайшую палку, разгребает в стороны землю и червей, пока ветка звонко не ударяется обо что-то. — Там что-то есть. Поморщившись, он сует внутрь руку и достает маленький череп, судя по размеру, принадлежащий ребенку.

***

— И так, куча скелетов в безымянной могиле? — Сэм достает из машины коробку, предусмотрительно накрывая её курткой, в которую мы собрали нашу "находку". К сожалению, мне пришлось ехать всю дорогу рядом с ней, так что когда мы вышли, я облегчённо выдохнула. — Да... Понятия не имею, при чём тут проклятье?.. — тихо спрашивает старший Винчестер. — Тебе прямо сейчас всё рассказать? – ухмыльнулась я, — Ты, конечно, как хочешь. Но нам спешить некуда — я могу и подождать. — Сам разберусь. — бурчит Дин. — Кстати, Сэм, там, с этим мальчишкой, как ты мог сказать ему чтобы он бросал родных? — Просто я... знаю, что он испытывает. — А может, лучше уважать своего старика? Как тебе такой совет? Ну вот... начинается... Семейные разборки. — Дин, брось, не темни, — Сэм останавливается, вынуждая и нас остановиться, — Ты считаешь, что я не уважал отца. Так и говори. — Ладно, забудь. Лучше б я молчал. — отворачивается Винчестер. — Я уважал его. — быстро продолжает Сэм, — Но чтобы я не делал, ему всё было плохо. — Хочешь сказать, что отец был тобою недоволен? — "Был"? – удивляется Сэм, – Был — с первого дня. — Да с чего ты взял? — С того, что я не хотел стрелять из лука, или жулить на бильярде. А хотел учиться и спокойно жить, что в нашей чокнутой семье делало меня изгоем! — Да ты у нас вроде Папы Римского... — Дин, знаешь, что испытывают отцы сыновей поступивших в колледж? Гордость. Они не вышвыривают детей из дома. — Сэм, не надо... — вмешиваюсь я. Я не была в их ситуации, и мне их никогда до конца не понять, не прочувствовать того, что чувствуют они, но я вижу, как этот разговор влияет на каждого брата. Сэм считает себя изгоем в семье, а Дина — любимцем отца. Но Дин точно так же считает Сэма — любимым сыном Джона. Ведь Дин знает, как Джон переживал за него, пока тот был в колледже, он знает, как Джон переживал за Сэма, пока тот был маленький, оставляя его на Дина, и не заботясь о том, защититься ли сам Дин в случае опасности. Но я ничего не могу сделать чтобы помочь им. В этой ситуации нельзя сказать кто прав, а кто виноват, и расставить все точки над "і". Все что сейчас можно сделать, чтобы избежать скандала — это остановить всё прямо сейчас. — Я помню эту ссору. — продолжает Дин, — Припоминаю пару твоих изысканных фраз в пылу дискуссии. — Дин... Ребят, хватит уже... — Знаешь, когда мы наконец отыщем отца, боюсь, он не пожелает меня видеть. — качает головой младший брат. — Сэм, отец всегда гордился тобой. Но он... боялся за тебя. — О чём ты говоришь? — Он боялся, что вдали от него с тобой что-нибудь случится. Но даже после ссоры он регулярно заглядывал в Стэнфорд. Присматривал за тобой. "Всё ли в порядке?".. — Что? — тихо переспрашивает Сэм. — Да. — Дин закусывает губу и отводит взгляд в сторону. — Что ж он мне ничего не говорил? — не верит Сэм. — Ты мог бы и сам набрать его номер. Сэм молчит в ответ, переваривая информацию. — Ладно. Опоздаем на встречу. — быстро меняет тему Дин и уходит. Мы, немного отставая, идём за ним.

***

За наводкой профессора антропологии, к которому мы приходили с коробкой скелетов, для поиска информации, мы вскоре направились к местному поселению индейцев. — Джо Белое Дерево? — Сэм обращается к сидящему за столиком седому мужчине когда мы заходим в кафешку. — Да, это я. — У нас к вам пара вопросов. Если можно. — Мы студенты университета... — начинает Дин. — Не правда. Лжешь. — отвечает мужчина. — Простите нас. — я выхожу вперёд, становясь перед Винчестерами, — Им нужно узнать о местных поверьях и легендах. Надеялись, вы сможете помочь. — Да... Вы слышали об Оазис Плэйнс? — продолжает Сэм, — Новый квартал возле долины Атока. — Они по душе. Они не лжецы. — говорит Джо глядя на Дина. Тот лишь закатывает глаза, — Я знаю этот край. — Можете поведать нам его историю? — Зачем тебе? — Что-то... Что-то недоброе творится в Оазис Плэйнс. Боюсь, это как-то связано со скелетами, что мы нашли там. Это скелеты индейцев? — последнее прозвучало больше как утверждение, а не вопрос. — Я расскажу вам то, что слышал от деда, а тот – от своего деда. Две сотни лет назад предки мои жили в той долине, но однажды американские солдаты пришли переселять их. Индейцы не хотели, солдаты спешили. Как объяснял мой дед: в ночь, когда луна и солнце делят небо поровну, солдаты напали на деревню. Они убивали, насиловали. То же повторилось на другой день. И ещё, и ещё. Шестой ночью солдаты пришли в последний раз и к восходу солнца в деревне не осталось ни мужчин, ни женщин, ни детей. Говорят, шестой ночью, перед смертью, вождь взмолился Богам: «Пусть не один белый больше не осквернит эту землю. Пусть природа восстанет и защитит долину и принесёт столько же дней горя и смерти белым, сколько солдаты принесли его народу». — Насекомые... Это же силы природы. — догадывается Дин. — Шесть дней? — переспрашивает он. — И ночью шестого дня не уцелеет никто. — Когда погиб газовщик? — спрашивает Сэм когда мы выходим из кафе. — Так... Сегодня вторник... Значит, в пятницу двадцатого. — Двадцатого марта — это же равноденствие. — Ночь, когда луна и солнце делят небо поровну. — вспоминает Дин. — Значит, каждый год, в это время Оазис Плэйнс в опасности. Лари выставил квартал на проклятой земле. — А шестая ночь сегодня. — И значит, семья Лари погибнет до восхода солнца. — продолжает Сэм. — Молодцы, ребята, догадливые. — усмехаюсь я, подходя к машине. — А как снять проклятье? — спрашивает Сэм. — Его не снимают. От него бегут. Им нельзя там оставаться.

***

— Мистер Пайт, в вашем районе обнаружена утечка газа. — говорит Дин по телефону пока мы спешим к ним домой. — Он не поверит... — беспокойно шепчу я. — Боже! Неужели? Большая? — слышится из телефона. — Чрезвычайно. Не хочу вас пугать, но вам следует покинуть квартал не менее чем на двенадцать часов. Так будет безопасней. — А с кем я говорю? — Только не Тревис Уиббер. – предупреждаю Дина. — Дастин Бэрроу. Газовая компания Оклахомы. — Дин! Он же погиб! — зашипела я. — Погодите, я слышал, Дастин умер на днях. Так, кто вы? — Э... — он запинается, я быстро отбираю у него телефон. — Послушайте, вам нужно уезжать из дома, немедленно! Звучит странно, но в вашем районе обнаружена большая активность насекомых. — Тц! Тоже мне гений! Он же не поверит! — комментирует Дин. — Послушайте, кто вы? Хватит нести чушь! Не тратьте зря мое и свое время. — Мистер Пайт, вы ведь знаете почему уехала Линда Блум? Слышали о нападении на неё пауками? Дастин Бэрроу тоже умер из-за насекомых. Это повториться снова! Вам нужно немедленно уезжать! — Хватит нести бред! Я вешаю трубку! — послышались гудки, а я разочарованно ударила по сиденью передо мной: — Чёрт! Сэм быстро забирает у меня телефон: — Дай трубку. — он набирает номер, отвечает Мэттью, — Мэтт, это Сэм. – Сэм, наш двор кишит тараканами! – взволнованный голос из трубки. — Мэтт, слушай, вам нужно бежать из дома! Сейчас же! Понимаешь? — Что? Зачем? — На вас вот-вот нападут. — Насекомые... — догадывается парень. — Да... миллиарды. — Но отец меня в жизни не слушал, как же мне ему объяснить? — Он должен тебя выслушать! — Дай сюда! Дай трубку! – теперь Дин забирает телефон у младшего брата. — Мэтт, только не говорю ему правду, он решит, что ты спятил! — Но он... — Скажи, что у тебя колит в правом боку и тебе надо в больницу. Ясно? — Мэтт, только не вздумай сказать ему правду! Он тебя не послушает! Даже не надейся! — вмешиваюсь я. — Да... Да. Понял. — он отключился. — Должен выслушать... Шутишь? — кидает Дин косясь на Сэма. — Ничего не выйдет... — обречённо вздыхаю я. — Чёрт. Они ещё здесь. Скорее! — мы выскакиваем из машины, и направляемся к дому. — Убирайтесь, пока я не вызвал полицию! — мы ещё не успели дойти до двери, как на порог выходит Лари. — Мистер Пайт, послушайте!... — начинает Сэм. — Папа, они хотят помочь! — перебивает Мэтт. — А ну-ка быстро в дом! — кричит на сына Лари. — Простите, я сказал правду... — сознается парень. — Мы же договорились! Как ты мог? — ругается Дин. — Слушайте: двенадцать часов. — говорит Сэм, — Они вот-вот нагрянут. Забирайте семью и бегите, пока не поздно! — Пока не началась Казнь Египетская? — с насмешкой и раздражением переспрашивает Лари. — Лари, что, по-вашему, случилось с вашей сотрудницей? — говорит Дин. — И с газовщиком? Вам не кажется, что происходит что-то странное? — Послушайте, я не знаю кто вы, но вы – спятили! И не смейте приближаться к моей семье, моему сыну, никогда больше! — Боюсь, ваша семья в большой беде. — настаивает Дин. — Папа, они правы. Мы в опасности. — вмешивается Мэттью. — Мэтт, иди в дом, живо! — Нет! Почему ты меня не слушаешь?! — Ты рехнулся! Ты несёшь чушь! — Послушайте своего сына, пожалуйста... — обращаюсь я, — Мы не сумасшедшие! Если не верите – оглянитесь! Ваш двор уже кишит насекомыми! — Лари, эта земля проклята! — говорит Сэм. — Неужели вы правда готовы рискнуть родными?! — Стойте. — Дин прислушивается, — Слышите? В наступившей внезапно тишине очень отчётливо стало слышатся приближающееся жужжание. — Что за чёрт? — тихо произносит Лари. — Пора. Лари, скорее за женой. — командует Дин, и Лари, теперь уже не споря, быстро направляется в дом. — Уже поздно. — говорю я и смотрю туда же, куда смотрит Мэтт. Из-за деревьев отделяется силуэт, напоминающий живое, чёрное, жужжащие облако, закрывающее собой синее небо. — Мы не успеем. — говорит Сэм. — Живо в дом! Живо в дом! — повторяет Дин и мы все мгновенно слушаемся. Быстро закрываем за собой двери. — В квартале остался ещё кто-нибудь? — спрашивает Сэм. — Нет, только мы. — Милый, в чём дело? Что за шум? — в комнату заходит жена Лари. — Набирай 911! Скорее! — говорит жене Лари. — Без толку! — говорю я, — Не тратьте время! Они оставили нас без связи! — Полотенца! — командует Дин. — В шкафу! — быстро отвечает Лари. — Надо законопатить все щели! Живо! Двери, окна, камин! Ясно?! — говорит Сэм. Мы разбегаемся по дому, разбирая полотенца принесённые Лари, закрывая всё, куда могут пролезть насекомые. Я принимаюсь закрывать окна. Дин закрывает щель под дверью. Вдруг отключается свет. — А теперь отставили и без света. — комментирует Дин. — Но сотовый... — не сдается Лари, — Нет приема... — И не будет. Они обволокли весь дом. Я поднимаю взгляд на окно, в которое с новой силой начали пробиваться насекомые, и инстинктивно отшатываюсь назад. — Что же делать? — Пытаться продержаться. — отвечает Сэм. — Проклятье рассеется на рассвете. — Это точно? — Да. — отвечаю я и направляюсь к камину, закрывая заслонку в дымоходе, ещё раз проверяя, чтобы она вошла до упора. Дин вдруг ушел в другую комнату и вернулся со спреем против насекомых. — Балончик? — с сомнением спрашивает Джоуи, прижимая сына ближе к себе. — У вас есть зажигалка? – спрашиваю я. — Да...да, вот. — Лари подходит к камину и в темноте, на ощупь, находит на полке пластмассовую зажигалку. — Нужно что-то, что легко воспламеняется, что-то вроде освежителя воздуха, антисептика, главное, чтобы с распылителем. — говорю я и Джоуи быстро уходит куда-то, возвращаясь с двумя балончиками разных освежителей. — У меня в портфеле есть антисептик и зажигалка! — говорит Мэтт и бежит на верх в свою комнату. Он быстро возвращается, неся сразу две зажигалки, — Одна завалялась на полочке. — поясняет он. Я кидаю Сэму один балончик и зажигалку, один отдаю Лари. — Нужно подняться наверх. — ещё раз проверяю, надёжно ли закрыла дымоход, и отхожу подальше, — Они могут прорваться через камин. — Быстро! Все наверх! — Дин пропускает остальных по лестнице, пропускает меня и поднимается сам. — В какой комнате нет окон или их меньше всего? — спрашиваю я. — Нужно на чердак! — говорит Лари. — Они проберутся и туда! Может, кладовая, подвал? Хоть что-нибудь? — А... У нас есть старый подвал... — Он закрытый? В нем можно спрятаться? — спрашивает Дин. — Д-да! — Значит быстро туда! — мы спускаемся обратно, Дин снова ждет, пока мы все спустимся. Винчестеры ещё не успели спуститься вниз, как в дымоходе послышался шум. — Ребята, быстрее! — потарапливаю я. Мы успеваем закрыть двери до того момента, когда в гостиную попадают разъярённые пчелы. — Дин! – я кидаю стоящему на лестнице Винчестеру свою куртку, тот быстро сообразив, подоткнул ею щель под дверью. — Отойдите дальше! — скомандовал он и Лари увел семью в дальний угол, я тоже отошла немного назад, Сэм поравнялся со мной. На несколько секунд всё затихло. В этой наступившей внезапно тишине, кажется, что сердце бьётся слишком громко. Слышится тихонький вздох со стороны семьи Пайтов, но кому именно он принадлежал — Мэтту, или его матери, я не поняла. Тишина продолжается не долго, и через несколько секунд мы начинаем слышать жужжание за дверью. За тем слышны резкие толчки в дверь — насекомые, под действием проклятья, не щадя себя, стараются пробиться к нам. Я невольно дергаюсь, не отрывая взгляда от входа в подвал, когда пчелы новой волной в очередной раз врезаются в двери. Сэм приобнимает меня за плечи, одной рукой. Я вдруг выхожу из состояния ожидания опасности, сбитая с толку таким жестом. Сэм же на это не обратил внимания — он даже не смотрит на меня, не отрывая настороженного взгляда от двери. Вот так просто. Взял и обнял, даже не думая. И мне правда становится легче — почему-то бешеные пчелы за дверью уже не так волнуют. Удивительно, что может сделать обычное человеческое объятие. Через несколько минут, убедившись, что насекомые сюда пролезть не могут, Винчестеры отошли от дверей. Я села прямо на пол, поджав ноги и положив локти на колени. Прикрыла глаза переваривая всё случившееся. Лишь бы это оказалось более безопасным местом, чем чердак. Туда пчелы пробрались с помощью термитов, которые прогрызли крышу. Сюда им вроде как не попасть, так как на то, чтобы преодолеть расстояние и добраться до деревянной двери, у них уйдет уйма времени, а стены здесь каменные. Должны продержаться до утра. Сколько времени мы просидели здесь, я так и не поняла — минуты тянулись долго, превращаясь в часы. Но в какой-то момент я услышала странное шуршание. Судя по нахмурившемуся лицу Сэма, не я одна это слышала. — Вы тоже это слышите? — спросил он, а Дин настороженно кивнул. Семья Лари тоже прислушалась. Я почувствовала вибрацию под ногами, опустила взгляд вниз и вдруг резко вскочила с места, увидев под ногой выползающего червя. — Тут что, земляной пол?! — воскликнула я. Как-то в полутьме я на это не обратила внимания. Из небольшого отверствия в земле выполз ещё одни червь. Я поспешила размазать по земле обоих. — Да, но земля утрамбована! — воскликнул Лари, — Им сюда не пролезть! Ещё и фундамент... Стены уходят под землю! Но он вдруг тоже поднялся, так как около него из земли начали появляться тараканы. — О боже! – воскликнула Джоуи и встала с земли. Откуда-то взялась пчела. — Они нашли щель! — сказала я, отмахиваясь от насекомого. Не хватало ещё чтобы меня укусила пчела! Не знаю, как в этой вселенной, но в той у меня на них аллергия! Появилось ещё несколько насекомых, Дин их быстро поджог, пока не поналетело много. В полу появлялись всё новые дыры, а из них выползало всё больше жуков разных цветов и размеров. Я с дрожью и омерзением скинула с сапога очередного жука. Всё, больше никогда майского жука с переливающейся зелёной спинкой не назову милым! А жука-оленя классным! После такого вряд ли вообще буду смотреть на них без отвращения. Через несколько секунд, начало казаться будто сам пол ожил — тут и там появляются дыры, из них во всю лезут насекомые, заполняя комнату, превращая землю в одно движущееся месиво. Я в панике стряхиваю с волос мелкого жука, упавшего мне на голову с потолка. Стараюсь поджечь насекомых передо мной. Лари тоже жёг их на полу, Винчестеры же занялись теми, кто смог пробиться через потолок и летали по воздуху. Не особо понимая уже, правда по мне кто-то ползет, или это уже разыгравшаяся фантазия, я нервно оттряхивала рукава и волосы, при этом не забывая мочить эту гадость огнём. Постепенно природа загнала нас в один угол, а мы в панике защищались. Я то и дело переступала с ноги на ногу, давя и стряхивая со штанов поганцев. В волосах запуталась пчела, не переставая жужжать и пытаться выбраться. Я в панике постаралась убрать её с волос, предварительно натянув на руку рукав от кофты, так как жизнь меня уже научила не касаться чего-то жужжащего запутавшегося в волосах руками, иначе будешь потом неделю ходить с распухшей ладонью. Но на мое огромное удивление стараться не пришлось. Пчела выпуталась сама и направилась прочь от меня. Другие пчелы и прочая летающая гадость тоже направились за ней. Жуки стали сползать с обуви и возвращаться в норы, из которых вылезли. Мы неверяще застыли. Комната опустела, насекомые уходили, оставляя только падших товарищей подожженных нами, или растоптанных. Гул за дверью наверх, постепенно стих. Дин осмелился выйти первым. За ним вышли и остальные. За окном алели первые лучи рассвета. Я вымученно улыбнулась. Сзади меня послышались облегченные вздохи. Получилось. Мы выдержали. Наконец-то рассвет.

***

— Что, уезжаете? — спрашивает Дин когда мы приезжаем попрощаться с семьёй Лари. — Вы вовремя. — улыбается мужчина, — Ещё час и вы бы только нас и видели. — Это конец? — спрашивает Сэм. — Да. Проект заморожен до окончания следствия по найденным вами захоронениям. Но я сделаю всё, чтобы здесь никто больше не жил. — Вы не очень-то расстроены. — замечает Сэм. — Это величайшая финансовая катастрофа в моей карьере, но... — Лари с улыбкой оглядывается на Мэтта, мальчик кивнул нам, здороваясь, — Знаете, мне плевать. Сэм, переглянувшись с братом вдруг отходит к парню. Тот выкидывает в мусор все свои засушенные экземпляры насекомых. — Что с тобой? — с улыбкой разводит руками Сэм, глядя на занятие Мэтта. — Не знаю. Но... Видеть их больше не могу! — Сэм понимающе улыбается. — Я так и думал. Пока Сэм прощается с парнишкой, мы с Дином стоим около Импалы. — Эй, слушай, а что это у тебя в волосах... Оно шевелиться! — говорит он, указывая пальцем. У меня сердце в груди упало. О господи, неужели опять?! Только не это! Я нервно сглатываю и стараюсь смахнуть это "что-то". — Хах, ты бы себя видела! — Винчестер смеётся глядя на меня. — Издеваешься?! — до меня доходит, я шиплю и бью его по руке, — Придурок! Я тебя когда-нибудь точно прикончю! Я на всякий случай всё равно провожу рукой по волосам, проверяя. К нам подходит Сэм, улыбаясь и глядя на наши разборки. — Больной на всю голову! Сэм, как ты с ним выживаешь?! — жалуюсь я, а Дин не перестает хохотать, — У меня чуть сердце не остановилось! Я обиженно отворачиваюсь. Сэм садится рядом с нами на капот машины, глядя на Мэтта и его отца. Похоже, у этих двоих должно всё наладиться. — Я хочу найти отца. — говорит Сэм, немного помолчав, когда мы успокаиваемся. — И я тоже. — отвечает Дин. — Я хочу...извиниться перед ним. — За что? — За то что наговорил ему. Он же хотел как лучше. — Ничего. Мы найдем его. — обещает Дин. — И ты извинишься. А пять минут спустя вы снова вцепетесь друг в друга. — Сэм улыбается его словам. — Пожалуй... Ну, поехали? — Да, пора. — соглашается Дин и мы садимся в машину.
223 Нравится 218 Отзывы 109 В сборник
Отзывы (9)