Глава 21: Молния II
25 марта 2022 г., 07:06
мудрец
«Ваши нынешние обстоятельства не определяют, куда вы можете пойти; они просто определяют, с чего вы начнете». — Нидо Кубейн
« Около тысячи ваших человеческих лет назад жил человек, уподобляемый странствующему святому, подобно нынешним монахам». Наруто ухмыльнулся, уже догадываясь, о ком говорил Кьюби.
"Как я?" Огромный лис просто посмотрел на него раздраженным взглядом, явно приказывая ему заткнуться.
Однако он был намного больше, чем просто монах, он мог видеть то, чего не могли другие, использовать силы, которые другие считали невозможными. Ему потребовалось очень много лет, чтобы понять свои способности, и к тому времени, когда он это сделал, в мире возникло великое зло земли, в которых он жил. Это очень упрощено, но самое большее, что вам нужно знать, это то, что это был ужасный зверь, известный только как Джуби»(Десятихвостый). Наруто моргнул, вспоминая то время, когда ему впервые рассказали о Мудреце и иллюстрированном монстре, с которым он сражался.
« Произошло много событий, о которых можно долго рассказывать в другое время, однако кульминацией их стало то, что Мудрец победил монстра, запечатал его энергию внутри себя и стал первым Джинчурики». Наруто тоже был удивлен этим и не мог не начать проводить параллели между собой и Мудрецом. «Он стал известен как великий герой, которого многие провозглашали богом за его сверхъестественные способности, которые даже до того, как стать джинчурики, превзошли многих ваших так называемых «легендарных» шиноби сегодняшнего дня». Лис фыркнул про себя, даже Хаширама Сенджу и Мадара Учиха померкли по сравнению с силой, которой обладал давно умерший Мудрец.
Однако даже у Мудреца были свои ограничения, как и у всех вас , Человек, и в конце концов, несмотря на накопленную им подавляющую силу, он был вынужден столкнуться со своей собственной смертностью, поэтому он принял меры предосторожности. Когда он был старым и слабым, всего лишь тенью своего прежнего «я», он высвободил энергию внутри себя, придав ей форму и превратив в девять отдельных существ». При этом Наруто внезапно обрел понимание, на что Кьюби лишь один раз кивнул.
« Вы не так просты, как кажетесь, человек. Да, все девять Биджу — просто аспекты нашего прародителя, Джуби, получившие новую форму и разум. В качестве последней меры предосторожности мудрец запечатал тело великого зверя в огромной конструкции из камня, прежде чем бросить его в небо; я думаю, ваш род называет его луной». Наруто в этот момент чуть не оторвал челюсть от земли, в переносном смысле все, что ему говорили, было просто невероятным.
"Подождите, это действительно произошло?!" Кьюби лишь прищурился, глядя на маленького блондина, дерзнув его снова перебить.
« Да, сила Мудреца даже на смертном одре была непревзойденной; я верю, что он использовал землю, которая когда-то занимала то, что вы знаете как Мидзу-но Куни». Лиса, казалось, несколько оттолкнуло то, что он заставлял себя использовать эти человеческие термины только для того, чтобы рассказать свою историю. «Однако это не имеет значения; вскоре после того, как даровал нам жизнь, Мудрец уступил собственной человечности, оставив только наследство в виде двух своих сыновей, прародителей Сенджу и…» Лис скривился, как будто следующие слова могли отравить ему рот. «...и Учиха». Зверь задержался на мгновение, по-видимому, пытаясь избавиться от неприятного привкуса, который оставило это слово во рту.
« На какое-то время воцарился мир. Многие помнили учения, которые Мудрец передал в свое время. Постепенно система шиноби, какой вы ее знаете сегодня, возникла, когда люди превратили ниндзюцу в оружие, и все больше и больше людей научились использовать чакру. как когда-то Мудрец. Конечно, все меркнет по сравнению с тем, кем он был, но это никогда не останавливало ваши жалкие попытки». Лис издал низкий рокочущий вздох и уронил голову на лапы, его глаза немного потеряли фокус, когда он вспомнил те времена.
Затем, как всегда неизбежно делает человек , ваш вид попытался выйти за пределы их досягаемости. Рассказы о Мудреце превратились в легенды и мифы, а происхождение моего собственного вида было потеряно для дьявольского языка человека. чтобы убить нас и быть провозглашенными героями за то, что они «победили» нас, как демонов, которыми вы нас видели. Вы не могли понять нашу силу, поэтому, естественно, вы либо пытались отнять ее у нас, либо уничтожить то, что вы не могли понять ». Лис громко вздохнул, внезапно зазвучав больше как усталый старик, чем как невероятно мощная конструкция Чакры.
« Я был вынужден наблюдать, как один за другим остальные биджуу были порабощены или захвачены, загнаны в сосуды из человеческой плоти и костей. Однако меня это не беспокоило, моя сила была намного больше, чем у них, мои хвосты были многочисленнее, моя гордость было моим падением. Я считал себя величайшим существом после самого Мудреца». Мохнатый кулак Кьюби внезапно обрушился с яростью в глазах, когда он посмотрел на Наруто, или, точнее, на расу, которую он представлял.
" И я до сих пор!" Он сделал глубокий рокочущий вдох, прежде чем снова опуститься на живот, огонь все еще горел в его глазах. «Однако даже могущественные падают, когда недооценивают своего противника. Я был достаточно глуп, чтобы поверить, что единственный человек, который осмелился бросить мне вызов, был таким же, как и остальные из вас, и ему суждено было быть раздавленным моим хвостом. Однако Мадара Учиха…» Он снова выплюнул это слово, как будто даже не заслуживал того, чтобы портить себе язык. «... обладал чем-то, чего не было у остальных: Шаринганом». Великий лис тихо зарычал, когда Наруто вспомнил свое время в Конохе, тех людей с красными глазами, которые смотрели на него так же, как и на остальную часть деревни.
« Отклонение от додзюцу Мудреца, которое он использовал, чтобы поработить меня самым унизительным образом. Этот проклятый человек заставил меня сражаться в его битвах, как какого-то обычного домашнего питомца». К этому времени глаза Кьюби загорелись яростью, а его хвост угрожающе покачивался. «Однако он тоже переступил границы, сражаясь с человеком более великим, чем он сам, вашим Шодаиме Хокаге». Как и в случае с Мадарой, Кьюби, похоже, не слишком понравился вкус всего этого, однако он говорил чуть менее злобно.
Затем, как и все остальные представители моего вида до меня , я был заключен в тюрьму, прикован цепью к сосуду с кровью и чернилами. Это продолжалось еще несколько десятилетий, и когда я, наконец, почувствовал запах свободы в виде смерти моего тюремщика, она была разорвана от меня. Меня обменяли на нового хозяина, передали по наследству, как драгоценность, которую человек находит такой очаровательной. Я не верил, что это возможно, но следующее десятилетие оказалось еще хуже, чем предыдущее ». Лис легонько потер лапу, словно вспоминая какую-то фантомную травму.
Я был прикован во тьме, пронзен по всему телу этими проклятыми цепями, не в силах даже пошевелиться. Когда я, наконец, вкусил свободы, я только очнулся, чтобы обнаружить себя запечатанным внутри тебя, какого-то хрупкого жалкого ребенка, который даже не мог стоять под собственной силы». На мгновение он посмотрел на Наруто, но блондин даже не моргнул. «Тогда я обнаружил, что эта тюрьма была другой, я мог ловить мимолетные проблески внешнего мира». Существо на мгновение зарычало, глядя в темноту своей камеры.
— Вы говорите, что я напал на вашу деревню? Кьюби громко фыркнул одновременно от отвращения и тошнотворного веселья, прежде чем снова взглянуть на блондинку. «Я этого не помню, но уверяю вас, я бы с огромным удовольствием уничтожил вашу жалкую деревню за свое унизительное заточение». Наступило долгое молчание, прежде чем Наруто понял, что с Кьюби покончено, он просто лежит, положив голову на лапы, и пристально смотрит на молодого монаха.
Наруто встал с того места, где он сидел, скрестив ноги, заставив Кьюби слегка приподнять бровь в любопытстве. Блондин просто пошел вперед, оставив сякудзё на земле, когда он подошел прямо к решетке клетки Кьюби. Однако он не остановился на этом, движением, удивившим великого лиса, молодой монах проскользнул через прутья и продолжил идти вперед, пока не оказался прямо перед огромной мордой лиса, ни разу не прерывая зрительного контакта. Наконец он остановился, слегка улыбнувшись лису, который только оглянулся с закаленным и настороженным лицом.
«Я Наруто Узумаки, монах Храма Огня в Хи-но-Куни. Я не могу говорить за всю свою расу и не могу заявить, что они даже поддержат меня, если я это сделаю. Однако я хотел бы принести свои самые искренние извинения. для лечения вас и вашего вида». И с этими словами молодой блондин поклонился, коснувшись головой пола в позе полного подчинения перед великим Биджу. Лис подумал о том, как легко было бы просто раздавить человека взмахом лапы, взмахом хвоста; это было бы не сложнее, чем прихлопнуть муху.
Конечно, ему придется подождать год или два, пока его тело восстановится, и еще десятилетие, чтобы вернуться в полную силу, но возможность, безусловно, была. Этот молодой мальчик, едва вышедший из детства, склонялся перед ним не как слуга или в какой-либо форме страха, а как предложение доверия. Большой лис отказался бы, если бы его снова спросили, но именно в этот момент его пасть расплылась в мельчайшей улыбке, прежде чем тут же вернуться к своей нейтральной гримасе. Кьюби только один раз фыркнул, и ветер чуть не сбил с ног молодую блондинку.
« Перестань кланяться Человек, тот, у кого глаза Мудреца, не должен так себя унижать». Наруто немедленно встал, маленькая, но искренняя улыбка все еще присутствовала, когда он не был раздавлен там, где стоял. Это была авантюра, на которую он пошел, но он был рад, что она окупилась, он чувствовал, что это был настоящий поворотный момент в его отношениях с арендатором. Лис, как всегда, держался стоически, высоко подняв голову над гораздо, гораздо меньшим человеком, чтобы посмотреть вниз довольно апатичными красными глазами.
« Не ошибитесь в моих намерениях, человек, мы не «друзья» и не «товарищи». Вы мне не нравитесь, и мое мнение о вашей никчемной расе не изменилось». Великий лис глубоко вздохнул, прежде чем отвернуться, как мог бы дворянин, вынужденный извиниться за что-то; они сделают это, но это, конечно, не означает, что им это понравится. «Тем не менее, я признаю, что ты несколько отличаешься от остальных представителей твоего вида, а теперь выйди из моей камеры, пока я не передумал и не раздавил тебя, как пылинку». Наруто просто кивнул, все еще сохраняя эту улыбку, и быстро проскользнул обратно между прутьями. Блондин вернулся в свое сидячее положение возле своего сякудзё, весело барабаня пальцами по деревянному посоху.
"Такие разные в хорошем или плохом смысле?" К настоящему времени лис снова лежал на животе, даже не удосужившись взглянуть на мальчика. Наруто просто подумал, что он вел себя более отчужденно, чем обычно, чтобы компенсировать свое мгновенное отсутствие того, чтобы быть вершиной разрушения и ярости. Он повернул голову так, что один прищуренный красный глаз спокойно смотрел на молодого монаха.
« Мы увидим Человек». Наруто немного вздохнул, он надеялся, что Кьюби хотя бы теперь будет звать его по имени; но казалось, что великий лис все так же упрям, как всегда.
— Тогда есть шанс, что я узнаю ваше имя? Лис громко фыркнул, но на этот раз не в презрении или негодовании; это было скорее нейтральное фырканье. Наруто моргнул на мгновение от того, как нелепо это звучало даже в его собственной голове, но когда Кьюби ответил фырканьем или рычанием, ему пришлось начать различать в них смысл.
« Не гони свою и без того хилую удачу, Человек, уходи, это стало утомительно». Наруто только коротко кивнул с той же легкой улыбкой, прежде чем исчезнуть из-под печати, забрав с собой клетку Шукаку, чтобы оставить Кьюби в темном одиночестве. Он прокрался обратно в свою одинокую камеру, свернувшись калачиком на полу, ближе к воротам, чем обычно.
« Он необыкновенный; кажется, он унаследовал больше, чем просто твои глаза, отец.
Следующая неделя для трио была довольно мирной; Наруто заметил, что за ними все еще наблюдает АНБУ, но он не слишком возражал, в конце концов, они не делали ничего плохого. Однако члены спецназа не знали, что в основном они весь день следовали за теневыми клонами. Это сработало в Суне, поэтому Наруто не видел причин, по которым это не сработает в Кумо; оказалось, что он был прав.
В течение дня он делил свое время между тем, чтобы помогать Шизуку, где мог, с ее элементарной подготовкой, попытками освоить свое собственное молниеносное упражнение и спаррингом с Фуу. Вечером он отправлял теневого клона помогать в различных магазинах шиноби, убирая за те деньги, которые продавцы могли ему предложить. Это была небольшая сумма, но, по крайней мере, этого хватило, чтобы продержаться в путешествии. Прямо сейчас им не нужно было покупать много, хотя Наруто иногда чувствовал себя виноватым за то, что играл на гостеприимстве старого монаха.
В настоящее время он сидел на том же плато, которое стало чем-то вроде его любимой тренировочной площадки за то короткое время, что он был в Кумо. Омои тоже приходил еще несколько раз; они говорили, он преувеличивал, и молодой шиноби говорил с ним о его деревне, его товарищах по команде и тому подобном. Ничего секретного или того, что можно было бы считать опасным, просто общий стеб больше ради разговора, чем что-либо еще. Эти двое быстро подружились; Наруто скучал по парню, с которым можно было поговорить, потому что каждый день его окружали две девушки.
Фуу была рядом, практиковала знакомую ручную печать по мере того, как она становилась все более здоровой, но все же рядом с ней появлялись хрупкие клоны, только чтобы быть изгнанными в облаках дыма. Наруто полагал, что с выносливостью и резервами Джинчурики техника теневого клонирования хорошо подойдет Фуу. Был также тот факт, что она не была ограничена тем, сколько она могла произвести, как Наруто имел в виду, если бы она была осторожна с ментальной обратной связью, она могла бы использовать их для обучения.
«Каге Буншин но дзюцу!» Еще одно большое дуновение эхом разнеслось по плато, когда рядом с оригиналом появился слегка бледный и дрожащий Фуу. Наруто улыбнулся ее достижению, она наконец-то сделала то, что может стоять; она определенно приближалась. Она работала над ним последние два часа; конечно, Наруто справился с этим за один раз, но у него было преимущество, что Сора бросил ему вызов, чтобы увидеть, кто сможет справиться с этим первым. Естественно, он вышел победителем из этого небольшого испытания; у него было то преимущество, что он был полным Джинчурики Кьюби, а не только его чакрой.
Он просто продолжил свои манипуляции с с молнией; к настоящему времени он мог развести руки примерно на полтора фута, и между его ладонями прыгало несколько здоровых дуг молнии. Возможно, ему это показалось, но он мог поклясться, что каждый элемент становился все легче осваивать по мере продвижения вперед. Возможно, он просто привык разделять свою чакру на отдельные элементы, или, может быть, с каждым освоенным им элементом было проще отделить оставшиеся от его обычной чакры. Через некоторое время Фуу подошла, выглядя довольно изможденной из-за интенсивного использования чакры, с победоносной ухмылкой на лице, когда она опустилась на землю рядом с ним.
«Это действительно впечатляющая техника, я не могу представить, как быстро можно чему-то научиться, используя обратную связь памяти». Наруто только кивнул, когда еще одна яркая электрическая дуга прыгнула между его руками, словно маленький лазурный лазер.
«Да, но ты должна быть осторожней. У Соры были очень сильные головные боли, когда он позволял рассеивать слишком много клонов одновременно». Блондин усмехнулся при воспоминании о том, что на следующий день его друг был практически в коме, но, по крайней мере, он усвоил ценный урок о сдержанности. Фуу лишь понимающе кивнула, падая на спину от изнеможения. Даже будучи джинчурики, столько раз распределять свою чакру между клонами было утомительно; она была уверена, что почувствует напряжение, которое она наложила на свои пути утром, прогрессирующее исцеление или нет.
«Я удивлен, что все больше людей не пробуют этот метод обучения. Возможные выгоды, кажется, перевешивают опасности». Наруто опустил руки, слегка поморщившись, когда шальная молния вылетела дугой и слегка обожгла его руку из-за потери контроля над собой.
«Может быть, для меня и для вас, но из того, что я видел, Джинчурики кажутся несколько особым случаем. Я действительно не знаю, как это описать, но наша чакра кажется более плотной, чем другие, это означает, что мы можем разделить ее более безопасно, поскольку наши тела могут работать с меньшим, чем другие. Обычные люди не могут, поэтому они ограничены максимум двадцатью клонами, кроме того, это просто опасно. самое долгое время, которое я когда-либо держал клона, составляет около десяти часов, после чего они, кажется, становятся нестабильными. Добавьте это к их хрупкости, и они потеряют свою ценность в качестве инструментов для обучения». Фуу только понимающе кивнула; несмотря на то, что ее статус Джинчурики большую часть времени чувствовала себя проклятием, она могла, по крайней мере, принять это, что давало ей определенные преимущества перед другими.
— Я понимаю, судя по тому, что вы описываете, они больше подходят для разведки. Наруто просто кивнул, судя по тому, что сказала ему Чирику, именно для этого они и были созданы. Внезапно эти двое были прерваны шаркающим звуком; они повернулись и увидели Шизуку, довольно быстро спускающуюся к ним с горы, с возбужденным выражением лица. Она остановилась перед ними, слегка задыхаясь от бега, но все равно ухмыляясь.
"Наруто, я нашла их!" Вышеупомянутая блондин лишь изогнул бровь, когда девушка выпрямилась, поймав второе дыхание, прежде чем продолжить. «Знаешь, ты рассказывал нам о том парне-Мудреце, у которого был Риннеган до тебя?» Наруто вздрогнул от того, как громко она это сказала, к счастью, АНБУ преследовали его теневых клонов, но Шизуку, вероятно, этого не знала. — Ты сказал, что у него было много предметов, в которые он вкладывал свою силу, например твой посох. Блондин хотел поправить девушку, что это сякудзё, а не посох, однако его слишком интересовало, где это ее остановит.
"Ну, они здесь! В Кумо!" Блондин удивленно моргнул, прежде чем задать очевидное, в процессе вставая на ноги из положения со скрещенными ногами.
"Откуда ты знаешь?" Шизуку гордо улыбнулась, доставая небольшую листовку из своего мешочка, который она носила на поясе. Наруто быстро просмотрел его; казалось, что это обычная музейная брошюра, рекламирующая различные достопримечательности, которые может предложить это место. Там были экспонаты о происхождении Кумо, выставка оружия периода враждующих кланов и специальная выставка... Мудрец Шести Путей. Он удивленно поднял взгляд и увидел ухмыляющуюся Шизуку, почти похожую на собаку, ожидающую, когда ее хозяин погладит ее по голове.
«Вау, отличная находка, Шизуку». Он двинулся вперед, быстро заключив девушку в объятия, к ее большому смущению и незамеченной досаде Фуу. В конце концов он усадил покрасневшую девушку перечитать брошюру, но в ней не было никакой другой информации, кроме времени работы музея. — Вы что-нибудь рассмотрели? Шизуку быстро покачала головой, все еще немного краснея от неожиданного объятия.
— Э-э, я побежал прямо сюда, когда узнал. Наруто лишь рассеянно кивнул, продолжая просматривать листовку. Фу шел по небольшому плато, поглядывая через плечо на лист бумаги, прежде чем посмотреть на свое сякудзё.
«Почему Кумо хранит такие мощные инструменты, как инструменты Мудреца, в музее? Почему бы не использовать их на самом деле?» Наруто, наконец, оторвался от брошюры, с легкой улыбкой на лице, когда он слегка встряхнул свой сякудзё, чтобы он зазвенел.
«Ну, если они что-то вроде этого, то вряд ли кто-нибудь сможет их держать, не говоря уже о том, чтобы использовать их. На самом деле только Каге, Джинчурики или пользователь Риннегана смогут правильно их использовать». Фуу только кивнула, однажды она держала посох Наруто из любопытства, и, несмотря на свои огромные резервы, она была уверена, что даже час, проведенный с этим простым деревянным посохом, истощит ее. Это заставило ее ценить это еще больше, потому что Наруто мог носить его весь день без видимого истощения его чакры, он действительно был сделан для пользователя Риннегана.
«Но, насколько известно другим странам, у Кумо есть два Джинчурики, Ниби-но Нэкомата и Хачиби-но Кёгьюу». Наруто только пожал плечами, он не мог сказать, почему деревня не использует такие мощные инструменты.
«Может быть, инструменты просто не подходят к их стилю боя?» На самом деле ни у кого не было для него ответа; они знали об этом предмете не меньше, чем он. Возможно, он мог бы получить что-то от Кьюби, но в последнее время он был особенно угрюм и безразличен; на самом деле было довольно забавно видеть, как большой лис ведет себя раздражительно.
«Ну, я думаю, мы знаем, где найдем ответы».
Музей Кумо был на удивление маленьким зданием, пока вы, конечно, не поняли, что, поскольку он встроен в гору, большинство экспонатов находится на нижних уровнях. Он немного выделялся, хотя был построен из блестящего белого мрамора, в отличие от обычных материалов серого оттенка, из которых была построена остальная часть Кумо. Можно было сказать, что все это место было построено специально для привлечения туристов, там был даже небольшой сувенирный магазин, торгующий копиями головных повязок и другими памятными вещами Кумогакуре.
Внутри было прохладно и хорошо вентилировалось, чтобы компенсировать иногда тесные пространства, заполненные людьми, из-за которых в противном случае было бы удушающе жарко. Выставка «Мудрец Шести Путей» находилась на самом нижнем доступном уровне музея, все, что было ниже, предназначалось для обслуживания или хранения. Трио на удивление хорошо провело время, просматривая другие витрины; Наруто особенно понравилось представление о Хачиби и его различных нападениях на деревню. Была даже маленькая модель Кумо с Хачиби в натуральную величину, которая разрушала его.
«Вот оно». Блондин почувствовал, как его дернули за рукав, и повернулся, чтобы увидеть Шизуку, указывающую на другой коридор с табличкой, обозначающей, что это выставка Мудреца. Они быстро вошли внутрь, не обнаружив ничего особенного; все дисплеи по-прежнему были вмонтированы в стену или на столы в центре комнаты. Естественно, Наруто потянулся к большому панорамному окну, в котором находились сами инструменты.
«Они выглядят не так уж впечатляюще». Наруто поймал себя на том, что соглашается с приглушенным шепотом Фуу, это была странная коллекция предметов. Первый был, возможно, самым непрактичным мечом, который Наруто когда-либо видел, этикетка обозначала его как Ситисейкен. Это было широкое металлическое лезвие, обернутое вокруг тонкого металлического стержня в центре; в информации упоминалось что-то об отделении «словесных душ» или что-то в этом роде; это не имело особого смысла для молодого монаха.
Следующим был Кокиндзё, длинная золотая веревка, предположительно используемая для связывания и вытягивания души слова с помощью какой-то словесной команды. И снова Наруто был сбит с толку этой фразой, задаваясь вопросом, что такое «душа слова». Казалось, что никакой фактической информации об этом не было; очевидно, Кумо не хотел, чтобы люди знали, как работают их заветные инструменты. Блондин лишь покачал головой, общение было первым шагом к взаимопониманию, накопление знаний исторически так и не закончилось хорошо.
Предметом после этого была большая малиновая тыква, которая немного напомнила Наруто контейнер с песком Гаары, за исключением того, что у него не было повязки Суны, обернутой вокруг середины. Это был Бенихисаго, и он, по-видимому, завершил трио «души слова», захватив их внутри себя после того, как они были разорваны и вытянуты. В целом они казались странной группой предметов, и казалось, что вам понадобятся все три, чтобы извлечь из них хоть какую-то пользу. Однако из-за громоздкой тыквы и громоздкого меча, которые казались крайне непрактичными, это было бы более разумно для двух человек, работающих в тандеме.
Четвертый предмет отличался от остальных: огромный разноцветный веер из неопознаваемых птичьих перьев; Басхаузен. Это смутило Наруто, хотя, как сказано в описании, оно позволяло пользователю генерировать все пять природы чакры. Это не имело смысла, из-за Риннегана Наруто уже мог использовать все пять элементов, зачем Мудрецу это нужно? Чем больше Наруто думал об этом, тем больше он начинал думать, что эти инструменты на самом деле не для мудреца. Он задавался вопросом, были ли они подарками, как его собственное сякудзё в какой-то момент; он боялся, что никогда не получит ответа.
Наконец в центре комнаты оказался предмет, огороженный как бархатными веревками, так и толстым слоем стекла. Это был огромный каменный очистительный сосуд с толстой белой веревкой, обернутой вокруг верхней части, и отпечатанной на нем стилизованной версией иероглифа Молния. Наруто быстро догадался, что метка была добавлена совсем недавно. Предполагалось, что горшок сможет запечатывать что-либо внутри, сливая это с жидкостью внутри. На самом деле он трижды использовался для поимки Хачиби, прежде чем был передан новому Джинчурики.
«Да, единственное, что выглядит полезным, — это веер, и вы уже можете использовать все пять элементов». Шизуку внезапно заговорила слева от себя, внимательно глядя на большой каменный горшок. Наруто только усмехнулся, глядя на двух своих товарищей, с любопытством смотрящих на каждый объект.
— На самом деле ни один из них мне не нужен. Две девушки просто огляделись, моргая в замешательстве.
«Я не понимаю, их создал Мудрец Шести Путей, от них должна быть хоть какая-то польза». Наруто только покачал головой, взмахнув руками в широком жесте, охватившем всю комнату.
«Нет, я имею в виду, что все это подделка, в них нет чакры». Фуу и Шизуку лишь понимающе кивнули; если и был кто-то, кто мог сказать, принадлежит что-то Мудрецу или нет, то это был Наруто.
«Понятно, это должны быть копии. Настоящие, скорее всего, лучше защищены где-то в другом месте». Наруто просто кивнул, он думал о том же, что и Фуу; Кумо не мог просто так оставить все ценные инструменты, даже с защитными и барьерными печатями на всех стеклах. Наруто просто пожал плечами и пошел к выходу, потеряв интерес к поддельному показу. Фуу и Шизуку быстро последовали за ним, и вскоре все трое оказались возле музея, сидя на низкой скамейке напротив.
«Итак, как мы должны узнать что-нибудь о Мудреце, если все выставленные предметы — подделки?» Неудивительно, что именно Шизуку задала невинный вопрос, на что Фуу и Наруто быстро ответили одинаковыми ухмылками. Фиолетоволосая девушка просто застонала в свои руки; она уже могла представить, о чем думают ее друзья. «Можем ли мы не сделать еще одного врага из Скрытой деревни?» Наруто лишь пожал плечами, а Фуу, похоже, это ничуть не заботило; с другой стороны, за ней уже охотилась одна Скрытая Деревня.
— Ах, ты слишком волнуешься, Шизуку. Девушка лишь строго посмотрела на блондина, что заставило парня смущенно ухмыльнуться.
— Ты собираешься украсть инструменты, не так ли? На самом деле это был не вопрос, поэтому Наруто не очень хотел отвечать; он просто встал со скамейки и пошел обратно в храм. Фуу быстро последовала за ним, пока Шизуку просто смотрела на двоих, слегка дергая глазом. "Наруто?" Мальчик просто продолжал идти, дерзко махнув в ответ девушке в стиле Мико, — Наруто! Она помчалась за ним; она уже знала, что все, что он запланировал, было бы плохой идеей.
Шизуку была права, это была плохая идея. К счастью, Наруто не планировал пытаться украсть практическое национальное достояние Кумо... по крайней мере, пока. Во-первых, они даже не знали, где находятся упомянутые сокровища, настоящие, и они понятия не имели, какая у них может быть защита. Конечно, это только заставило светловолосого монаха увидеть в этом своего рода вызов, что только усилило страхи Шизуку. Она знала, что когда у Наруто будет цель, он перевернет небо и землю, чтобы увидеть ее достижение; это не сулит им ничего хорошего, если Кумо когда-нибудь узнает, что они замышляют.
Однако прямо сейчас все возвращалось к норме, Наруто все еще практиковал свои манипуляции с молнией, недавно получив вторую стадию от Омои. Шизуку все еще совершенствовала свой контроль над водой, а Фуу... делала то, что делала Фуу. Честно говоря, девушка с мятными волосами была для Шизуку загадкой; она уходила в Кумо на полдня только для того, чтобы вернуться к обеду, драться с Наруто, пока не устанет, а затем снова уйти.
Шизуку понятия не имела, что девушка делала и куда ходила, насколько она могла сказать, Фуу просто нравилась ее тишина и покой. Девушка решила, что это ее собственный способ доказать свою независимость после того, как Таки контролировал каждое ее движение. К сожалению, сейчас Фуу казалась довольно бесцельной, у нее не было другой цели, кроме как следовать за Наруто и защищать его. Было очевидно, что она что-то искала, пытаясь найти цель в своей жизни там, где раньше у нее не было своей.
Внутренний монолог Шизуку был прерван, когда Наруто вошел в храм с широкой улыбкой на лице, когда он пошел вперед, взял Шизуку в краткое объятие и обнял ее, прежде чем уйти в другую комнату. Девушке пришлось стряхнуть с себя внезапный глуповатый транс от интимного объятия, прежде чем быстро последовать за Наруто в другую комнату, где он тихо, но энергично что-то бормотал себе под нос, словно разговаривая сам с собой.
— Э-э, Наруто? Как бы мне ни нравились объятия… можешь сказать, почему? Блондин лишь огляделся с той же победоносной ухмылкой; на мгновение Шизуку испугалась, и отчасти не возражала, что он может затянуть ее в еще одно объятие.
"Я понял, я знаю, как мы можем получить инструменты!" Шизуку моргнула; она могла быть против попытки украсть бесценные реликвии из очень могущественной скрытой деревни, но она не могла не заинтересоваться. Не помогало и то, что у Наруто было естественное заразительное хорошее настроение, и она увлеклась его сияющей улыбкой.
"Действительно, как?" Во всяком случае, его улыбка стала еще шире, а стальные фиолетовые глаза почти светились чакрой.
«Я собираюсь научиться становиться невидимым!»