ID работы: 11899226

В песчаном вихре

Джен
Перевод
R
Завершён
313
переводчик
blackshipper. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
234 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
313 Нравится 310 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава 8, первая часть

Настройки текста
Примечания:
Когда песок заполз обратно в сосуд за спиной Гаары, Темари бросилась к мальчику, чтобы осмотреть его. Младший сын дворянина был без сознания; на его лбу расцвёл темный синяк. Порез на брови оказался неглубоким, несмотря на струйку крови, стекающую по его лицу. Тор и Абу склонились над своим младшим братом; на их лицах отражалась смесь неподдельного волнения и беспокойства. В ходе поисков одежда дворян запачкалась, потеряв свой опрятный вид, но, на удивление, их это будто совершенно не волновало. Канкуро вдруг подумалось, что забота друг о друге была их единственной хорошей чертой. — Что с ним?! — спросил Абу, но, несмотря на требовательный тон, в его голосе сквозило беспокойство. Темари, ощупав голову мальчика, обнаружила небольшую шишку. — Судя по всему, у него легкое сотрясение мозга, но вряд ли что-то серьезное. Я не вижу других повреждений, кроме синяков и пореза на брови, — спокойно доложила Темари. Тор, поднявшись, бросил на Гаару обвиняющий взгляд. — Что ты сделал? Гаара продолжал смотреть на Рю, и лишь спустя время поднял голову, чтобы взглянуть на Тора. — Он упал. — Ты что-то сделал, — процедил Тор, сделав шаг вперёд. — Он упал, — вновь повторил Гаара. — Я заметил, как эти двое посмотрели на тебя, когда мы нашли Рю, — Тор взмахнул рукой, указав на Темари с Канкуро. — Ты напал на него. Что ты собирался делать после того, как вырубил моего брата? Канкуро и Темари обменялись взволнованными взглядами, а затем посмотрели на Тора. — Знаешь, это не лучшая идея — разбрасываться подобными… — начал было Канкуро, но его перебили. — Заткнись! — рявкнул Тор. — Мой отец узнает об этом, — угрожающе пообещал он. Джинчурики пропустил угрозу мимо ушей и лишь повторил: — Я ничего не делал. Ребенок упал. — Лжёшь! — прошипел Тор. — Пустынные дворняжки… Гаара пригвоздил его к месту холодным взглядом, в котором читалось недовольство. Спустя пару ударов сердца Тору начало казаться, что эти росисто-зелёные глаза принадлежат марионетке. Такие же пустые и безжизненные. Не в силах выдержать его взгляд, старший сын дворянина, фыркнув, отвернулся первым. Канкуро подхватил Рю на руки. — Я отнесу его в больницу, — сказал он, бросив суровый взгляд на Тора с Абу. — Вы двое, можете пойти со мной. Тор подошел к Канкуро и попытался выхватить Рю из его рук. — Я понесу его. — Нет, его понесу я. А ты будь хорошим мальчиком и просто следуй за мной. Так что заткнись и пошли. Кукловод, не дожидаясь ответа, устремился в сторону лазарета. Он выругался себе под нос. Если Тор, Абу или Рю когда-нибудь унаследуют титул своего отца, Канкуро будет избегать их города как чумы. Абу же не сводил глаз с незнакомого мальчика с красными волосами и проницательным взглядом. Дело было не во внешности или спокойном голосе — было в нем что-то, отчего природные инстинкты кричали, чтобы Абу бежал без оглядки. Это ощущение было неясным, но в одном он был уверен точно — этот мальчик ему не нравится. Он вздрогнул, когда Гаара переключил свое внимание на него, и быстро побежал вслед за Тором. Темари и Гаара остались вдвоем. Куноичи оглянулась на брата. Она не сомневалась в том, что случившееся нарушит планы отца, и ей следовало сообщить обо всем Баки-сенсею. Однако проблема была в том, что Темари не была уверена, что именно она должна ему сказать. Ранил Гаара мальчика или все же нет? Удивившись собственному желанию выгородить Гаару, она вдруг поняла, что сразу поверила в его объяснение. Он упал. Она осмотрела окрестности: они находились возле поворота, где на разных высотах над лавками были натянуты палатки, защищавшие их от солнца. На зданиях вокруг было множество подоконников и балконов, так что забраться наверх не составило бы труда. Рю действительно мог просто упасть. Однако что он там делал, Темари предпочла бы не знать. — Ты мне веришь? — раздался тихий голос рядом с ней. Темари взглянула на Гаару, в вопросе которого уловила нотку любопытства. Он упал. Верила ли она его словам? Раньше ей никогда не приходилось задумываться о мотивах Гаары, потому что все его стремления были очевидны. Убить. Но Темари заметила, что, сколько бы Гаара ни убивал, у него никогда не возникала необходимость лгать. Брат подтвердил бы убийство так же легко, как и то, что небо голубое. У него не было причин что-либо скрывать. — Это не имеет значения, — ответила она неохотно, но ее слова были правдивы. — Будем надеяться, что все обойдется без серьезных последствий. С этими словами Темари развернулась и побежала обратно в резиденцию Каге, чтобы предоставить официальный отчет прежде, чем те сопляки переврут всю историю. Она надеялась, что Казекаге не сильно разозлится на то, что Гаара чуть не убил младшего сына дворянина.

***

О состоянии Рю Темари с Канкуро узнали лишь поздним вечером. — Он проснулся около двух часов назад и выглядел вполне активным и здоровым, — сообщил Баки. — Этот щенок все же выжил? — уточнил Канкуро, ковыряясь в ухе. — Какая жалость. Но, думаю, теперь все в порядке. Несмотря на хорошие новости, оба чувствовали давящий груз ответственности на плечах. Рю был под их присмотром, когда поранился. Темари вздохнула: — Что они сказали отцу? Сенсей скрестил руки на груди. — Они уверены, что сын Казекаге напал на их брата. В общем, они обрисовали всю ситуацию настолько ужасно, насколько могли — что Гаара самый настоящий убийца, и что он намеренно напал на Рю. Наступила тишина. Канкуро потер лоб. — Я бы посмеялся… если бы это не было настолько абсурдно. — Как их отец воспринял это? — Темари сделала паузу. — Подожди… как наш отец это воспринял? — Мне сообщили, что их отец приостановил все переговоры с Суной. В последний раз, когда я видел Казекаге, он выглядел… раздраженным. Темари с Канкуро поникли. Канкуро зарычал. — Поганые отродья! Все не было бы так плохо, не будь они такими нытиками. Куноичи задумалась на мгновение, а затем добавила: — Ну, эти сволочи не совсем неправы, но… я больше склонна верить тому, что Рю просто упал. Канкуро почесал голову. — Если Рю просто упал, то какого черта тогда там делал Гаара? Темари пожала плечами. — Оказался не в том месте не в то время? Без понятия, спроси у него. Я просто хочу сказать, что… предпочла бы встать на сторону безумного младшего братца, чем кошмарного трио. Баки провел рукой по голове и ответил: — Что ж, я не стал бы слишком беспокоиться по этому поводу: несмотря на красочный рассказ их младшего брата о случившемся, Абу с Тором там все равно не было. Их слова не имеют большого веса… разве что для их отца, — он вздохнул. — В данный момент мы мало что можем сделать, чтобы изменить ситуацию. Канкуро раздраженно скрестил руки на груди. — Раз так, почему мы продолжаем об этом трепаться? Я домой, — бросил кукловод на прощанье и направился прочь. — Жду вас, ребята, на тренировочной площадке завтра в девять утра, — сказал Баки и после паузы добавил: — Если сможешь, позови Гаару. Темари кивнула и последовала за братом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.