ID работы: 11899766

Я переродился злым императором в BL-романе?! / Утренняя звезда озарит нефритовый лотос

Слэш
NC-17
В процессе
593
автор
Размер:
планируется Макси, написана 461 страница, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
593 Нравится 354 Отзывы 311 В сборник Скачать

Том 1. Глава 13. Стебель лотоса держит два цветка и листья, сердцевина стебля полая.

Настройки текста
Примечания:
      Теперь уже все четверо двигались в темноте леса в полной тишине. Принц и Инь Худе слезли с коня и отправились вслед за Чэнь Цинсином пешком. Тот решил доложить о происшествии старейшинам, чтобы они разобрались с тем, как стоить поступить с чужаком. Юй Ляню все это казалось слишком неловким, и он решил поинтересоваться у Цинсина, как к нему обращаться. Ведь он должен был притворяться, будто не знает, кто этот мальчишка:       — Послушай, — начал принц, — мне очень жаль, что я и Инь Худе нарушили какие-то там ваши правила, но не мог бы ты представиться мне как подобает? Все же если я захочу что-то спросить у тебя, мне нужно будет знать как к тебе обращаться.       Беловолосый демоненок лишь молча кинул взгляд по-кошачьи янтарных глаз, и повернул голову в сторону от принца.       — Он не ответит тебе, — пожала плечами Инь Худе.       — Почему, — Юй Лянь удивленно приподнял бровь.       — Потому что он единственный в деревне, кто не нарушает правила, принятые старейшинами. Обычно я направляюсь на вылазки за пределы леса, чтобы побольше узнать и увидеть, но никому не говорю об этом, в особенности этому зануде, — она указала пальцем на Цинсина и высунула язык, — ведь когда он узнаёт о том, что я нарушила первое и самое важное правило, то сразу же идет сообщать об этом всему поселению.       Принц невольно усмехнулся и чуть не рассмеялся, когда заметил на себе гневный взгляд золотых глаз.       — Инь Худе, — мальчишка действительно не говорил с принцем, — перестань болтать.       — А вот и буду! — девочка лишь сильнее высунула язык и вновь обратилась к принцу, — Чэнь Цинсин всегда такой! Этого не делай, туда не ходи, с этим не говори! Не человек, а один сплошной запрет!       Юй Лянь продолжал улыбаться и вновь спросил у Худе:       — А что это за правила, которые нельзя нарушать?       Конечно же он знал, какие правила есть у племени демонов, но должен был притворяться, что впервые слышит о таком!       — Правила, — Инь Худе сделала максимально серьезное лицо, а ее светлые брови слегка опустились. Она поджала губы и приняла такую позу, в которой обычно находятся старики, — правила — это самое главное, что есть в нашей деревне! Если ты нарушишь самое главное правило, то станешь таким же как Инь Худе!       Она схватилась за спину и приблизила руку к лицу, чтобы откашляться:       — Ой моя спина!       — Инь Худе! Перестань изображать нашего старейшину!       Юй Лянь уже был готов разорваться от смеха, пока Цинсин закипал от злости.       — А о чем гласит самое важное правило? — поинтересовался принц.       — У нас очень много правил, старейшины говорят, что в пещере Будды перечислены все из них, а там их около десяти тысяч, ты представляешь это? Да их же даже сами старики все не помнят, — она взмахнула руками, стараясь показать то количество, что только что описала, — и самое важное из них — нельзя покидать пределы деревни.       — Второе правило гласит — не говорить с незнакомцами, что не принадлежат к нашему племени, третье о том, что с наступлением темноты нужно отходить ко сну, а с появлением солнца вновь бодрствовать! Четвертое… — Цинсин прервал импровизированный рассказ Инь Худе, чтобы указать той на ее ошибки.       Она цокнула языком и лишь промолвила:       — Старики то не помнят, но этот зануда…       — Инь Худе, ты нарушила как минимум первые три правила, снова, — Цинсин смотрел лишь вперед и по-прежнему вел себя так, будто Юй Ляня не существует, — однажды старейшины устанут от твоих выходок и накажут тебя как подобает. Ты еще слишком молода для того, чтобы по-настоящему ответить за свои поступки.       — Так правила нарушаю я, а не ты, так какое тебе дело? — она лишь закатила глаза и резво обогнала паренька, перегородив тому дорогу.       Чэнь Цинсин же лишь молча обошел непоседливую девчонку и продолжал свой путь.       — Нарушаешь ты, но отвечаю за тебя я или ты уже и об этом забыла? — он покосился сверху вниз на маленькую демоницу и лишь сильнее сжал ножны для меча.       После таких слов Инь Худе сразу же вдруг стала более тихой и еле слышно ответила:       — Прости, Цинсин…       Мальчишка лишь тяжело втянул воздух и замолчал.       «Интересно, что же между этими двумя? Они выглядят как младшая сестра и старший брат»       Остаток пути они провели в полной тишине.

꧁꧁꧁꧂꧂꧂

      Благодаря тому, что огромные величественные деревья закрывали ночное небо и луну от глаз путешественников, те без проблем смогли добраться до деревни.       Когда они приблизились к особенно высокому растению, Юй Лянь заметил, что прямо на толстых ветках располагались удивительные по своей красоте дома. Чем дальше вглубь они проходили, тем больше домов становилось. Между ветвями были проложены небольшие мостики, а на самих строениях и ветвях свисали уличные фонари, освещающие путь.       Эта небольшая деревенька была настоящим чудом для того, кто оказался здесь впервые. Принц завороженно рассматривал диковинные постройки, а Чэнь Цинсин и Инь Худе, не обращая внимания ни на что из этого, двигались вперед.       Спустя несколько мгновений на дороге показался старик, облаченный в похожий наряд, что был на маленьких демонах. Только вместо полумесяца на его голове красовался большой серебряный головной убор, также содержащая в себе сверкающие закругленные, похожие на рога, концы. Пожилой мужчина был так же беловолос, как и все остальные, а его серые глаза внимательно смотрели на принца.       — Инь Худе, — старческий голос прорезал тишину, — ты вновь покинула пределы леса? Да еще привела к нам незваного гостя.       Девочка виновато опустила голову, спрятав серп за спину.       — Я просто хотела посмотреть на то, что находится за его пределами…       Тут Чэнь Цинсин выступил вперед, закрыв за своей спиной маленькую демоницу. Он поклонился неизвестному старику, который по-видимому и являлся одним из тех самых старейшин, и промолвил:       — Ваше Превосходительство, это я виноват в том, что деревня оказалась в опасности. Я должен был лучше следить за тем, куда ходит Инь Худе, пожалуйста, накажите меня.       Он еще раз поклонился перед старейшиной, а девочка возразила:       — Нет! То есть… Ну, Чэнь Цинсин ни в чем не виноват, — видимо ей трудно было говорить такое, но все же она понимала, что тот действительно не причем, — это все я. Поэтому я готова принять наказание!       Юй Лянь безмолвно наблюдал за развернувшей сценой и ждал своей очереди. Старик подошел чуть ближе и опустил руку на плечо Чэнь Цинсина:       — Чэнь Цинсин, ты единственный во всей деревне, не считая старейшин, кто знает практически все правила, начертанные в пещере Будды. Скажи мне, почему этот чужак оказался в нашей деревне?       Юный демон лишь кинул недовольный взгляд на Инь Худе, которая стала напоминать созревшую вишню, и сказал:       — Этот человек спас Инь Худе, но как именно - она не успела мне рассказать, правда лишь в том, что видимо он очень помог ей.       — Да-да! — тут в разговор вновь встряла эта непослушная демоница, — чужак, то есть Юй Лянь, так его зовут, помог мне, когда на меня напал байлин! Он одним ударом вспорол брюхо этому белому духу!       Старик принялся наглаживать свою длинную седую бороду, одновременно разглядывая незнакомца:       — И что же ты делал в этих горах, когда обнаружил Инь Худе?       — Я просто охотился за оленем, когда услышал крик человека и решил помочь, ничего более, — принц старался говорить как можно убедительнее, чтобы его не стали расспрашивать еще больше.       Старик вновь погладил бороду:       — Обычно местные не охотятся в этих местах, ведь тут слишком опасно. Неужели ты не слышал рассказы о демонах, что поджидают в этом лесу? Как простому человеку удалось так легко убить байлина?       «Уж про вас я точно слышал!»       — Я слышал лишь о том, что один из великих императоров около трехсот лет назад уничтожил оставшихся в живых демонов, — принц не отрываясь смотрел в светлые глаза старика, в которых отражались уличные фонари деревушки.       — Все так, — старик слегка опустил голову, соглашаясь со словами принца, — но что если малая их часть все же смогла выжить?       Этот человек явно понял то, что Юй Лянь знал о тайне деревни.       — Я не считаю, что демоны как-то отличаются от обычных людей.       На самом деле все так и было. Если обычные мертвецы, как раз на подобии тех, что вылезли из разлома, очень сильно разнились с простыми людьми, то демоны были гораздо ближе ко вторым. Все дело в том, что мертвецы не отличались особым интеллектом или заклинательными способностями, в то время как демоны, используя темный путь самосовершенствования, на равных находились с теми бессмертными, что властвовали в мире людей.       Подумав об этом, принц лишь еще более убедился в том, что это несчастное племя преследовалось лишь из страха и преувеличенных историй о тех, кто обычно в чем-то отличается от остальных.       Старейшина ответил:       — Вот оно как, значит ты уже знаешь о том, кто эти дети?       Старик показал рукой на молчаливого Чэнь Цинсина и неугомонную Инь Худе, и вновь повернулся к принцу.       — Да, трудно было бы не догадаться лишь по одному их внешнему виду, что очень отличается от человеческого, что эти дети не являются потомками обычных людей.       Инь Худе лишь смущенно поправила полумесяц в волосах, как бы стараясь скрыть его, что получилось у нее явно из рук вон плохо. Чэнь Цинсин же, лишь заслышав слова принца, напротив, принял еще более гордый вид и даже казалось был ничуть не смущен тем фактом, что является потомком демонов.       — Твои слова имеют в себе правду, но скажи, — серые глаза старика будто стали чуть темнее, — кто ты? И почему явился в нашу деревню? Человек не стал бы спасать демонического отпрыска, даже если тот является ребенком.       Казалось, Ихь Худе хотела что-то возразить, но была прервана Юй Лянем.       — Как я уже и сказал, мне не важно кто передо мной, человек, демон или даже животное, — он взглянул на Хэйхэ, что жевал яблоко, — если это создание не причиняет мне вреда, я не могу судить его лишь по одному его происхождению.       Чэнь Цинсин, чуть заслышав слова принца, вздрогнул, но Юй Лянь был столь занят разговором со старейшиной, что даже не заметил этого. Инь Худе же лишь принялась наглаживать Хэйхэ, явно маясь от скуки.       Старик замолчал на мгновенье, но затем произнес:       — По нашим правилам, если чужак появляется в деревне, он должен быть немедленно подвержен суду старейшин, на котором будет решена его дальнейшая судьба.       — Но он ведь помог мне! — Инь Худе хотела вмешаться в разговор, но была остановлена лишь одним взглядом старшего соплеменника.       Седовласый мужчина продолжил:       — Но поскольку благодаря тебе была спасена одна из нашего рода, в качестве исключения, я позволю тебе провести ночь в этой деревне, но на рассвете ты должен будешь покинуть деревню.       Слова старейшины явно не понравились Цинсину, который лишь сильнее сжал свой меч. Зрачки мальчишки стали еще более узкими, а брови изогнулись от гнева. Речи старейшины оказалась рада лишь Инь Худе, которая все же старалась не показывать своего ликования. Это означало то, что она еще ночь могла провести вместе с Хэйхэ и вдоволь с ним повеселиться, прежде чем чужак уйдет.       Молодой демон уже хотел было покинуть это место, дабы более не ощущать присутствия человека, но был остановлен стариком:       — Чэнь Цинсин, — тот вновь обратился к нему этим именем, — поскольку ответственность за Инь Худе лежит на тебе, думаю именно ты и должен в эту ночь охранять нашего «гостя».       Услышав указание от старшего, юноша поклонился и ответил:       — Будет выполнено.       Юй Лянь же напротив почувствовал себя слишком проблемным, отчего промолвил:       — Не стоит, я не думаю, что в деревне теперь мне угрожает хоть какая-то опасность. Я и мой конь смогли бы спокойно провести ночь снаружи.       — Кто сказал, что опасность угрожает именно вам? — произнеся это, до этого казавшийся дряхлым и немощным, старик в одном мгновенье преодолел несколько чжанов, разделявших их, так быстро, что принц не успел среагировать.       Приблизившись, пожилой мужчина двумя пальцами пять раз надавил на все тело принца, нажав определенные точки, что тот сразу же рухнул на землю. Теряя сознание, он видел перед собой лишь удаляющегося старика, взволнованную Инь Худе, что куда-то повела Хэйхэ, и Чэнь Цинсина, что также приблизился к нему.       Мальчишка протянул руку к Юй Ляню, и тот полностью ушел в забвение.

꧁꧁꧁꧂꧂꧂

      На дворе еще стояла глубокая ночь, когда принц наконец очнулся. Он не знал, сколько времени он провел в отключке, но проснувшись сразу же обнаружил себя внутри одного их тех домов, что видел снаружи.       Внутреннее убранство комнаты напоминало необычную лавку различных безделушек. Повсюду валялись искусственные, сверкающие голубым сиянием, цветы лотоса. Их было по меньшей мере несколько сотен и каждый из них блистал особенной красотой.       Принц обнаружил себя на кровати и даже вокруг него оказалось несколько таких лотосов.       Переведя взгляд в угол комнаты, Юй Лянь заметил того самого демоненка, что встретил его и Инь Худе у начала леса. Чэнь Цинсин спокойно сидел за деревянным столом, и над чем-то работал. Приглядевшись еще лучше, наследник престола заметил в руках парнишки несколько точно таких же лотосов, что располагались по всей комнате. Юный демон старательно расправлял листки каждого из цветков, дабы те выглядели еще более прекрасно.       По-видимому, эти лотосы он создавал из собственной энергии, сокрытой внутри. Юй Ляню показалось удивительным то, что демон способен на создание столь «божественной» красоты цветка.       Утонченное лицо было полностью сосредоточено на работе, что мальчик даже не сразу заметил, как его «гость» пришел в себя. В золотых глазах отражалось голубое мерцание волшебных лотосов, а узкие зрачки стали еще более тонкими, напоминая зрачки дикого тигра. Белые волосы, что до этого момента струились вдоль спины, теперь оказались собраны в высокий хвост. Украшения в виде половинки луны были сняты с головы и лежали чуть поодаль, а на лбу отсутствовала лента. Теперь же можно было легко разглядеть словно нарисованный полумесяц на лбу. Небольшой знак отчетливо свидетельствовал о том, что Чэнь Цинсин является тем, кто он есть.       Юй Лянь сместил взгляд чуть выше Чэнь Цинсина и заметил над столом небольшой свиток, на котором была очень аккуратно написана фраза, что гласила:       — Жить в согласии. *

      *并蒂莲花 (bīng dì lián huā) — Жить в согласии (досл. стебель лотоса держит два цветка и листья, сердцевина стебля полая). Вечная любовь супругов характеризуется гармонией в отношениях, так, чтобы два бутона не перевешивали друг друга, а всегда были на одном уровне, что помогает укреплению их «позиций» или отношений.

      Случайным образом принц прочел эту фразу вслух, после чего заметил на себе пристальный взгляд янтарных глаз. Узкие зрачки Цинсина словно смотрели на добычу, которой зверь собирался перегрызть горло. Ничуть не растерявшись от такого пристального внимания, Юй Лянь лишь сильнее задумался, что сейчас на него смотрел тот мальчишка, что в будущем должен был отобрать его жизнь, и принц ему явно не нравился…       Решив немного разрядить обстановку, юноша быстро принял положение сидя, оставшись на кровати и вновь заговорил с безмолвным хозяином дома:       — Эти лотосы, ты их делаешь для своей возлюбленной?       Принц знал о том, что у племени демонов лотос является особенным знаком любви и уважения между двумя людьми, но он и предположить не мог, что Чэнь Цинсину в это время мог кто-то нравиться. Любопытство о тайных отношениях юного героя еще больше распалило сердце принца и тот подошел прямо ко столу, у которого сидел молодой демон.       Едва его рука потянулась к одному из лотосов, что лежали на столе, она тут же была остановлена быстрым ударом по-прежнему тихого Цинсина.       — Что ты творишь? — его медовые глаза запылали еще большей яростью, чем прежде, но лицо было спокойно подобно льду.       Юй Лянь же заметил:       — Хо…! А ведь сейчас ты нарушил правило, ты заговорил с чужаком.       Принц верно подметил эту оплошность, но мальчишка лишь парировал:       — Из-за тебя я уже нарушил одно из правил и до этого, старейшина предупредил меня о том, что в эту ночь мне не воспрещается нарушать и другие правила. Так как я все равно не смогу отойти ко сну, он поручил мне следить за тобой не смыкая глаз.       Это была самая длинная его речь за все время, что Юй Лянь провел здесь.       — И все же, что это за лотосы? — принц никак не мог унять своего любопытства, - ну же, расскажи мне!       — Человеческое отродье… — Чэнь Цинсин вымолвил лишь это, после чего окончательно замолк.       «Этот мальчишка точно тот самый император, что принес людям счастье? Здесь нет никакой ошибки...?»       — Все же, — принц никак не унимался и хотел еще больше раздразнить мальчишку, — как выглядит та, что тебе нравится? Мне всегда было интересно, могут ли демоны влюбляться?       Цинсин выронил голубой лотос из своих рук, лепестки которого расплавлял сейчас. Прекрасное творение опустилось на кучку таких же лотосов, а юный демон сердито промолвил:       — Эти цветы традиционно используются на наших свадьбах. Старейшина попросил меня помочь сделать несколько сотен таких цветов чтобы на завтрашней свадьбе усыпать ими дорогу невесты.       Услышав такой ответ, принц даже слегка поник. Ему всегда было интересно, как же сложилась личная жизнь главного героя, но тот отвергал всякого, кто старался хоть как-то сблизиться с ним.       Неужели он так и умер глубоким стариком в одиночестве?       Мысль об этом подобно острому мечу пронзила разум Юй Ляня. На самом деле они не сильно отличались друг от друга. И тот и другой никогда по-настоящему никого не любили. Не было и тех, кто мог бы и полюбить их в ответ.       Какое-то время, Юй Лянь продолжал молча наблюдать за движениями юного демона, стараясь не мешать тому своими расспросами. Но в конце концов он пришел к выводу о том, что сидеть в полнейшей тишине было слишком неловко, отчего ему захотелось чем-то занять себя. Главным здесь было лишь то, что он уже нашел того, кого искал, теперь же ему предстояло неведомым образом разузнать и о печати, о которой возможно еще не знал и сам Цинсин.       Неожиданно принц вспомнил, что уже очень давно не ел и все эти дни так и не смог искупаться, а после пыльной дороги очень хотелось смыть с себя всю грязь.       Ему не хотелось вновь сталкиваться с тем хоть еще и юным, но уже таким пронзительным взглядом сверкающих золотом глаз. И все же, другого выбора не было.       — Послушай, Чэнь Цинсин, — он впервые назвал его по имени, а рука мальчика, что все это времени была занята делом, остановилась, — я знаю, что не могу о чем-либо просить, но я долго был в дороге и теперь устал. Где я могу добыть себе пищу и смыть дорожную пыль?       По-видимому поняв, что если сейчас чужак не получит ответа, то ему придется возиться с ним еще больше, Чэнь Цинсин тяжело вздохнул, и опустил лотос цвета чистого неба на стол.       — Я не знаю, чем обычно питаются люди, — он серьезно и с вопросом посмотрел на принца.       Искренне удивившись такому высказыванию, Юй Лянь решил спросить:       — Что же тогда едят демоны…?       — Мы питаемся всем тем, что дает нам природа, — Цинсин поднялся со своего места и выпрямил спину так, словно стоял, прижавшись к стене, — ягоды, овощи, мясо. Мы готовим свои блюда из этого. Люди такое не едят?       Услышав такой ответ, принц по-настоящему обрадовался, что ему не послышалось что-то вроде «мы питаемся теми, кто задает дурацкие вопросы» и радостно улыбнулся:       — Это очень хорошо! Я же говорил, что демоны и люди совершенно не отличаются, мы даже питаемся одинаково!       — Ложь, — Чэнь Цинсин сказал это столь холодно, что его голос напомнил Юй Ляню покрытую ледяной корочкой сталь, — люди и демоны абсолютно не похожи.       Внутри комнаты вновь повисла гробовая тишина, подобная той, то принц впервые ощутил, когда только прибыл к горному хребту провинции Сюэгу. После небольшого разговора, Чэнь Цинсин покинул комнату, оставив Юй Ляня одного, но не успела одна палочка благовоний догореть, как тот вернулся, держа что-то в руках.       Принц заметил, что это была чашка с рисом, поверх которого было несколько небольших кусочков мяса. Блюдо было самым простым в приготовлении, но от исходящего от него запаха и вкусного вида, у Юй Ляня заурчало в животе. Он не помнил, когда последний раз ел хоть что-то, поэтому теперь был готов принять любую еду даже из рук юного демона.       — Ты должен передать благодарность тетушке Су, — Цинсин поставил тарелку на стол, показывая, что принц может сесть рядом и поесть, — она приготовила это из того, что было. Мне пришлось даже разбудить ее из-за тебя.       На последних словах мальчик сделал явный акцент, как бы говоря Юй Ляню, что тот только доставляет проблемы.       — Спасибо, тетушка Су!       Радостно сев за стол, уставший путешественник принялся поглощать пищу словно дикий зверь. В это же время Чэнь Цинсин, наблюдающий за ним, еле заметно скорчил лицо от отвращения.       — Не ешь так быстро, — хотя его лицо и было спокойным, как и всегда, в голосе слышались нотки раздражения, — неужели тебя не учили, как следует себя вести за столом?       Юй Лянь чуть не поперхнулся от таких слов и от подступающего смеха. Вся ирония была в том, что сейчас он являлся наследным принцем, и если бы его увидела Ее Величество вдовствующая императрица и советник Ши Цзышэ, то их точно бы хватил удар.       Вспомнив об императрице, принцу пришла в голову мысль и о заколке, что та подарила ему. Эта вещица по-прежнему была с ним, скрытая в тайном кармашке под слоями одежд.       Вспомнив и о сидящем рядом Чэнь Цинсине, юноша заметил, что тот сидел без еды, а тарелка с пищей была лишь у него самого. Остановившись на мгновенье, принц взвесил все за и против и, взяв палочками внушительную часть риса с мясом, протянул юному демону.       — Отвратительно, — парнишка лишь с презрением взглянул на такую подачку и продолжил молча создавать голубые лотосы.       — Я подумал, что возможно ты тоже хочешь есть, но видимо…       Принц не успел договорить, как по комнате прошелся точно такой же звук урчащего живота, что до этого посетил желудок принца. В этот раз это оказался голодающий живот Чэнь Цинсина. Невидимая стена возвышенности и беспристрастия разрушилась, словно сухой лист на ветру, и юный демон подпрыгнул со своего места.       Мальчишка молниеносно схватился за меч и как и в прошлый раз выставил его в сторону принца. Хоть тот и был зол и смущен, все же на его прекрасном лице отражалось лишь ледяное спокойствие, и только глаза сияли диким пламенем, он напоминал неприручённого лесного кота, пойманного охотниками.       — Так значит я был прав! — Юй Лянь улыбнулся и еще раз протянул рис Цинсину.       — Ты! Человеческое отребье, да как ты...! — мальчишка никак не мог подобрать новое оскорбление, чтобы еще больше унизить принца, которого совершенно ничего не пробирало.       — Так и есть, я людской мусор, но тем не менее ты принес мне поесть! А сам отказался. Почему же? — этот вопрос был искренним и без тени издевки, принцу действительно хотелось узнать, почему этот ребенок будучи голодным накормил его, но не себя.       — Это наказание, — он стал понемногу успокаиваться, а с лица почти сошла краска, но меч он не опустил, — я получил его и должен следовать указаниям старейшин.       «Опять эти старейшины. Как они могут заставлять голодать ребенка?»       — Это ведь должно было быть наказание для Инь Худе?       Мальчик кивнул.       — Но вместо нее наказание перешло к тебе по твоему же желанию?       Юный демон вновь кивнул, сильнее сжав серебряный меч. Как он и сказал, он отвечает за эту девочку и все, что касается ее, касается напрямую и его самого.       — Но почему? — Юй Лянь не ждал ответа на этот вопрос, но все же задал его.       — Потому что Инь Худе моя единственная семья.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.