*Дун Мэй (冬梅) - досл. зимняя слива.
— Г-господин! Тут пришли люди… Заклинатели… Они спрашивают про духа. Голос затих и изнутри послышались тяжелые шаги. Приближающийся человек ступал так, будто он хромал на одну ногу. Стоящие у двери явно распознали его дефект, а шум от шагов стал еще ближе. Прикрытая дверь наконец раскрылась полностью, а девушка отошла в сторону, освобождая путь пришедшему мужчине. В проходе показался человек, который, казалось, весь этот проход и занял. Судя по богатым одеждам и приподнятой голове, этот мужчина и был господином и хозяином этого дома. Выглядел мужчина не очень приветливо. Очевидно, ему не нравились незваные гости и не он хотел бы впускать тех в дом. — Что вам нужно? — его голос не выражал никакой дружелюбности. — Я вроде ясно дал понять всем орденам заклинателей, что наша деревня больше не нуждается в помощи! Только высасываете из нас деньги! — Господин, видите ли, вчера на реке мы столкнулись в тем самым духом, из-за которого вся деревня покрыта туманом. Дух четко указал нам именно на ваш дом, поэтому мы пришли спросить вас, связаны ли вы как-то с этим делом… — отвечал ему Юй Лянь. Заслышав его слова, мужчина в одночасье разозлился, а на его широком лице проступили вены. — Вы не первые заклинатели, которые приходят ко мне с этим вопросом! Каждый раз, когда кто-то из вас вмешивается в это, то потом сразу приходит в мой дом и начинает учинять здесь беспорядки! — очевидно что этот господин уже заметил упавшую створку ворот и теперь был невероятно зол. — Извините, но тот многоуважаемый совершенно не отзывался, когда мы только пришли, — Юй Лянь указал рукой на подметающего старика, — я понимаю, что мы поступили неправильно, испортив ваше имущество, но мы можем все возместить. Мужчина в ответ лишь хмыкнул и произнес: — Конечно же он вас не заметил! Этот старик почти ничего не слышит, слеп на один глаз и плохо видит вторым. Даже если вокруг пройдет ураган, он вряд ли его потревожит. И уж конечно же вы возместите причиненный мне ущерб, причем в двойном размере! Ну а что касается этого вашего духа, то я отвечу вам также, как отвечал и другим. Видимо этому речному богу уж очень захотелось богатств и он решил потопить все мои корабли, что везли товар в эту деревню! Конечно от безысходности жители этой деревни считают, что я как-то на них наживаюсь, но это не так. Я ведь тоже терплю убытки! Столько кораблей с провизией и дорогими вещами пошло ко дну? Думаете я бы стал сам топить свои же суда? Чушь! Поэтому, еще раз повторяю вам не вмешиваться в это. А теперь, убирайтесь из моего дома! До этого открытая дверь сразу же захлопнулась прямо перед носом принца, а генерал с демоницей чуть не скатились с лестницы от смеха, но их остановил грозный взгляд Цинсина, что был очень недоволен сложившейся ситуацией. Делать было нечего. Не могут же они вломиться в чужой дом силой? — Что будем делать теперь? — спросил Сяо Си. — Насколько я понимаю, этого речного духа можно увидеть лишь ночью и даже если мы снова захотим встретить его, нам придется дожидаться конца дня… — Этот господин явно что-то скрывает, — заключил Чэнь Цинсин, — я почувствовал его волнение, когда он говорил с нами. — Но даже если он что-то недоговаривает, мы в любом случае не можем заставить его говорить, — ответил Юй Лянь. Все четверо, так ничего и не узнав, спустились обратно в сад и направились к воротам. Они почти покинули территорию главы деревни, когда услышали чей-то голос. — Подождите! Постойте! — это была Дун Мэй, что чуть ли не падая и запинаясь о собственную одежду, бежала по лестнице за уходящими заклинателями. Девушка наконец настигла остановившихся людей и демонов и, немного отдышавшись, протараторила: — Я сказала господину, что пойду стирать одежду, поэтому он ничего не узнает! Вы… Вы правда хотите помочь? Темные глаза девушки вопросительно смотрели на всех четверых. Она скрестила руки будто бы в молитве, ожидая, когда ей ответят. Дун Мэй не была слишком красива или уродлива, но в этот момент ее лицо по-настоящему светилось надеждой. — Да, — ответил ей Цинсин, — мы собираемся избавить деревню от этого проклятья. Глаза девушки заслезились. То ли от ветра, что разгонял всюду пыль, то ли слов демона, но тем не менее, Дун Мэй быстро вытерла уголки глаз и более уверенно сказала: — Господин каждую ночь покидает дом на несколько часов. Я пыталась проследить за ним, но каждый раз все останавливалось на том, что господин садился в небольшую лодку и скрывался в тумане… Я не знаю, что он делает в это время, но думаю, что он правда как-то связан с этим духом! Я нанялась работать к господину лишь потому, что моя младшая сестра сильно заболела из-за плохой воды и еды, а мне не хватает денег на ее лечение. Она болеет с тех пор, как на деревню опустился туман и я не могу больше смотреть на то, как она страдает! Девушка разразилась рыданиями, а ее запачканные от грязной работы руки потянули к лицу. — Пожалуйста, пожалуйста помогите! Если господин действительно связан с этим духом, то я не хочу, чтобы он и дальше мучал деревню и мою сестру! Прошу вас…꧁꧁꧁꧂꧂꧂
После разговора с девушкой они решили проследить за главой деревни, когда тот вновь решится на свой ночной поход. Дун Мэй рассказала, что мужчина хранит небольшую лодку на берегу у высокой ивы. Прейдя на то место, люди и демоны среди толстых корней действительно обнаружили небольшое судно, которое могло вместить в себя всего лишь несколько человек. Решив дождаться господина, все четверо расположились недалеко от ивы в укромном месте, скрытом из виду от посторонних глаз. До конца дня было еще достаточно времени, поэтому каждый занялся своим делом. Инь Худе попросила генерала, чтобы тот потренировался с ней так, словно это настоящий бой и эти двое принялись сражаться друг с другом. Юй Лянь с интересом взглянул на их тренировку и в его голове возникла интересная идея. Принц приподнялся со своего места и подошел к медитирующему демону, что сидел с закрытыми глазами лицом к реке и старался не обращать внимания на звуки скрещивающихся орудий. — Давай тоже потренируемся? — спросил юноша у демона, — что толку перегонять духовные силы туда сюда, когда отсутствует практика? Чэнь Цинсин раскрыл сомкнутые глаза и приподнял голову вверх, смотря на стоящего перед ним человека. Юй Лянь помнил, что и его и рана демоненка еще не зажили до конца, а посему не собирался донимать его и себя серьезными тренировками. — Давай же, мы всего лишь разомнемся. Или ты боишься? — в глазах принца блеснул озорной огонек, и он улыбнулся. — Нет. Я не боюсь, тем более людей, — Цинсин качнул головой, принимая предложение человека. Человек и демон встали друг напротив друга, приготовившись к бою. Юй Лянь обнажил оба своих меча, А Чэнь Цинсин достал из ножен серебряный меч. Когда эти двое были готовы, они сразу же одновременно рывком приблизились друг к другу, скрещивая мечи. Вокруг раздался звонкий металлический звук и шум от быстрого перебирания ног. Человек и демон то и дело атаковали противника, не давая другому расслабиться ни на миг. Их бой отчасти даже напоминал жестокий воинственный танец. Их удары попадали в размеренный такт, а ноги двигались словно под песню мечей. Подобно дракону и тигру, сцепившимся в вечной схватке, эти двое то отпрыгивали друг от друга, то вновь соединялись звенящими мечами. Юй Лянь азартно усмехнулся и с энтузиазмом перевел оба клинка в одну сторону, попытавшись атаковать Цинсина сбоку. Юный демон сразу же заметил его выпад и мгновенно заблокировал нападение мечом, откинув принца в сторону. Юноша слегка прочертил две полосы на берегу, словно телега на дороге и улыбнувшись вновь ринулся вперед. На этот раз атаковать решил Чэнь Цинсин. Демон поднял меч вверх, явно намереваясь обрушить сокрушительный удар на человека. Юй Лянь же по силе ничуть не уступал этому мальчишке, а посему, скрестив оба клинка, он с легкостью заблокировал направленный в его сторону удар. Инь Худе и Хэ Сяо Си уже закончили с тренировкой и теперь с интересом наблюдали за идущим боем человека и демона. Генерал, как и полагается другу, болел за Юй Ляня, а Инь Худе, хоть той и было сложно решить, все же отдала предпочтение своему названному брату, крича в его сторону слова поддержки. Поведение девочки и генерала лишь еще больше смешило принца и раздражало демона. Они оба старались не обращать на них внимания, продолжая свою тренировку. Они бились уже несколько часов, но ни один из них не желал уступать другому. Раны обоих еще не затянулись до конца и теперь давали о себе знать. Юй Лянь чуть не пропустил удар, когда его израненная рука несколько раз пронзила тело тупой болью. Чэнь Цинсин же держал меч обеими обожженными ладонями и, хотя почти не чувствовал боли, все же неприятное покалывающее чувство время от времени проходилось вдоль его тела. Никто из них так и не победил, а посему оба пришли к тому, что тренировку пора заканчивать, тем более что на землю стали спускаться сумерки. Раздосадованная таким исходом демоница вызвалась отыскать всем четверым еду и пообещала, что будет крайне осторожна, когда на небо взойдет луна. Хэ Сяо Си предложил разделиться и сказал, что отправится на поиски капитана, который скорее всего заседал в ближайшем заведении. Чэнь Цинсин согласился с их предложением, хотя ему не очень хотелось отпускать Инь Худе одну. Она была сильнее обычных людей, но все же луна опасно действовала на этих демонов. И все же, Чэнь Цинсин и Юй Лянь остались на берегу вдвоем. Сумерки быстро сменились пришедшей на смену дня ночью и в небе показалась сверкающий диск. На этот раз демон хоть и спрятался под крону высокой ивы, все же опасаться было нечего, ведь сейчас он не испытывал столь же сильных эмоций, что в тот раз в деревне. Юй Лянь сел недалеко от демоненка и уставился на небо, рассматривая почти полную луну и звезды. Принц устало думал: «Когда эта луна полностью станет круглой, в небе снова появится разлом и тогда нам опять придется отбиваться от кучи мертвецов…» Темные глаза смотрели в столь же темное небо, усыпанное сверкающими источниками света. Вдруг одна из этих маленьких точек устремилась вниз, оставляя после себя яркий след. Юй Лянь сразу же воодушевился и произнес: — Смотри, это же падающая звезда! На самом же деле юноша как современный человек давно знал, что звезды не падают с неба. И все же эта привычка осталась у него с самого детства, с тех пор, как он однажды загадал желание, чтобы его отец обратил на него внимание, а мужчина на следующий день и правда впервые в жизни сводил сына в океанариум. Юй Лянь с того момента каждый раз загадывал желание, когда видел в небе падающую звезду. Чэнь Цинсин слегка приоткрыл лицо и посмотрел на небо. Огонек исчез столь же быстро, что и появился. А демон ответил: — И что? Принц улыбнулся на такой вопрос и выдыхая сказал: — Как это что? Разве ты не загадал желание? Падающие звезды связывают землю и небо, и момент их падения — лучшее время для желания. Устремленные в небо глаза демона сами были похожи на две звезды. Юй Лянь заметил это еще с их самой первой встречи, но теперь убедился в этом более точно. — Я не верю звездам, — ответил ему Цинсин, — старейшины уже однажды сказали, что я родился в день счастливой звезды и полной луны, но разве небеса не солгали? Юй Лянь замолчал. Мальчишка действительно был в чем-то прав. Если бы звезды не лгали, тогда все могло бы быть по-другому? — А ты, — неожиданно демон обратился к нему, — что ты загадал? — Это секрет, — Юй Лянь улыбнулся и приложил указательный палец к губам, — если я расскажу, то мое желание не исполнится.꧁꧁꧁꧂꧂꧂
Через некоторое время демоница и генерал вернулись обратно, девочка купила на местном рынке несколько хлебных лепешек и каких-то овощей. Хэ Сяо Си сказал, что Хай Лин вместе с кораблем находятся недалеко отсюда, а из-за тумана их вряд ли заметят. Все немного подкрепились, и лишь один Чэнь Цинсин не стал есть. Он сказал, что ему пока достаточно и той энергии, что он получил с помощью медитации. Поев, они продолжили ждать главу деревни. Тот не приходил до самой полуночи, но в середине часа крысы* он наконец явился на берег.*Час крысы — время с 11:00 вечера до 1:00 утра.
Мужчина был облачен в темную одежду и держал в руках небольшой мерцающий фонарь, которым освещал себе путь. Он изредка оглядывался по сторонам, как бы желая увидеть, следит ли кто-то за его похождениями. Вслед за ним следовало несколько молчаливых слуг, каждый из которых был мужского пола, а сзади плелся тот самый старик, что подметал дорожку у самых ворот. Спустившись к корням ивы, слуги достали спрятанную лодку и поставили ту у края воды. Господин уселся на готовый к отплытию транспорт, а вторым человеком, взошедшим на борт, оказался старик-уборщик. Пожилой мужчина схватился за весла и оттолкнулся от берега. После того как господин исчез, к берегу подплыл пиратский корабль, что забрал путников с собой. Хай Лин сказал, что сможет отследить уплывшего мужчину по следу его энергии с помощью своего глаза. Капитан так и поступил и судно взяло курс слегка южнее. Плыть долго не пришлось и уже спустя час они отыскали плывущую лодку и людей на ней, что благодаря туману не заметили слежку за собой. Вокруг было невероятно тихо и лишь равномерные волны слегка разгоняли тоску. Спустя еще час лодка приблизилась к небольшому острову в середине реки, остановившись недалеко от земли. Господин не стал сходить на берег и лишь привстал на ноги, поднимая фонарь повыше. — Почему он не высаживается на этот остров? — Юй Лянь старался говорить как можно тише, ведь кроме них вокруг не было больше никого. Хай Лин приложил палец к губам, а после указал вперед. — Потому что это не остров. Принц несколько раз взглянул за полускрытый туманом кусок земли, а после на капитана и возразил: — Но если это не остров, тогда что? Пират ответил: — Я вижу его демоническую ци. Это демон. Причем очень сильный. И действительно, только капитан озвучил свои мысли, как до этого неподвижный «остров» в одночасье весь содрогнулся и стал медленно подниматься из воды. По мере того, как существо все больше и больше являло себя, становилось понятно, что оно напоминает огромного змея, скрывающегося в глубинах широкой реки. Черный змей полностью показал свою голову с фиолетовыми глазами, в которых, казалось, сверкали молнии. Он поднялся столь высоко, что его голова на какое-то время даже скрылась за туманом, но потом он вновь опустился и приблизился к мужчине с фонарем. — Прошло уже двадцать лет-с… — демон прорезал безмолвие своим шипящим голосом, в котором смешались, казалось сразу несколько голосов, — а ты по-прежнему не выполнил свою часть сделки. Рука господина, что держала фонарь, задрожала подобно колыхающемуся на ветру листу. Он несколько раз сглотнул вязкую слюну, из-за чего его толстое горло поднялось и опустилось. То ли от тумана, то ли от страха, а может и из-за всего сразу, но лицо господина покрылось мелкой испариной, и он тяжело задышал. — Ваше Превосходительство, понимаете… — нервно начал он. — Нет не понимаю-с, — прервал его шипящий змей, — еще двадцать лет-с назад ты обещал мне своего первенца, но с тех пор я его так и не получил-с. Я принял твое предложение о том, чтобы он достиг-с совершеннолетия, минул ровно год, а я так и не получил-с его душу. — Ваше Превосходительство, молю вас! Он мой единственный сын и если я лишусь своего наследника, то что мне тогда делать...? — мужчина принялся умолять его, но змея ничего не трогало. Чудовище лишь ответило: — Если ты не хочешь отдавать-с его душу, тогда я заберу твою-с! Лицо главы сделалось белее, чем первый выпавший снег, и он быстро затараторил: — Нет-нет-нет! Я не хочу так умирать… Я! Я…! Я приведу вам моего сына… Змей наконец довольно заулыбался, если его звериный оскал можно было назвать улыбкой и, высунув язык, прошипел: — Ну-с, хорошо. Завтра ты приведешь его ко мне и тогда наша сделка будет завершена-с. Ты должен поторопиться, иначе та женщина станет еще сильнее-с. После разговора змей сразу исчез обратно под воду, вновь став неподвижным островом. Пока он погружался, река покрылась большими волнами, что откинула и лодку, и корабль на приличное расстояние назад. Туман сделался гуще прежнего, а мужчина совсем исчез из вида. — Что только что произошло? — Инь Худе удивленно похлопала глазами. — Если судить по разговору, то этот мужчина заключил сделку с демоном… — ответил ей Юй Лянь, — и, судя по всему, ценой ее является жизнь его сына. — Так значит этот жирдяй стоит за всем этим?! — возмутился Хай Лин и ударил по ближайшей палке, которая от давления чуть не развалилась на две части, но все же он не стал крушить собственный корабль. — Мы пока не знаем всех деталей, но очевидно, что он играет здесь не последнюю роль, — сказал принц, — мы бы могли узнать больше, если бы нам удалось поговорить с этим демоном или речным духом, но вряд ли такое возможно. — Мы можем сделать это, — возразил ему Чэнь Цинсин. — Что? — Мы можем поговорить с духом реки. — Но как? — Хэ Сяо Си тоже удивился. — У нашей деревни очень сильная связь с духами предков, — объяснил демон, — старейшины часто общаются с умершими и узнают от тех много мудростей, что уже недоступны живым. Обычно для такого общения требуется огромное количество энергии, поэтому с душой разговаривает сразу несколько старейшин, что соединяют свои потоки ци. Пока один из трех играет на своем музыкальном инструменте, двое других соединяют руки и потоки духовных сил, образуя нечто похожее на временный заклинательский союз, позволяющий призвать духа. Юй Лянь припоминал нечто такое. В книге действительно говорилось о том, что демоны поселения способны общаться с духами, и обучают их этому, как и сражению, с самого детства. Каждый ребенок в год выбирает свой инструмент, игре на котором потом и учится. — Если вы найдете пипу*, то я смогу сыграть на ней, — сказал юный демон.*Пипа — китайский 4-струнный щипковый музыкальный инструмент типа лютни.