*Ан Гуан (安观) — (安) спокойный, тихий (观) смотреть, предаваться созерцанию.
— А вы кто такие? — недоверчиво спросил Ан Гуан, два других стражника остались в стороне. Юй Лянь в очередной раз приготовился играть. — Меня зовут Чэнь Юй, а это мой брат Чэнь Цинсин. Мы хотели попасть в город в поисках работу, но нас не пустили внутрь и теперь мы с братцем не знаем куда идти дальше. Наши родители уже очень давно умерли, но мы справлялись и без них, до тех пор, пока наш край совсем не обеднел… — Юй Лянь демонстративно погрустнел в надежде воздействовать на этого стража, но того казалось совершенно не растрогала эта выдуманная короткая история, зато стража, по-видимому, заинтересовал сам женский облик Юй Ляня. — Но что вы тогда делаете в лесу? — поинтересовался он, смотря прямо на губы принца. — В лесу можно раздобыть еду, — ответил Юй Лянь, — а также найти надежное укрытие от разбойников, которых как вы сами сказали развелось немало в последнее время. — И как же вы не боитесь здесь оставаться, — страж подозрительно прищурил глаза, — хрупкая девушка и ребенок. На последнем слове Ан Гуан усмехнулся, глядя на Цинсина. Тот, как всегда, был равнодушен к словам незнакомца, зато вместо него это задело Юй Ляня, все же они провели вместе немало времени, что юноша привык к этому мальчишке. «Знал бы ты, невежда, насколько силен этот самый ребенок! Главный герой может дать отпор даже сильнейшему из заклинателей, быть может не сейчас, но в будущем уж точно!» После этих мыслей в голове принца зародилась идея. — Мой брат на самом деле очень силен, — начал он, — обычно если мы хотим есть, он одной стрелой поражает целого кабана и приносит его домой. Цинсин недоверчиво посмотрел на Юй Ляня. Он мог действительно без особо старания убить кабана или кого-то еще крупнее и сильнее него. Но разве мог он один, поднять эту тушу и дотащить ее куда-то…? В эти выдумки не поверил и страж. Он лишь едва заметно усмехнулся, после чего сказал. — Мне как раз сегодня был отдан приказ найти в лесу кабана и принести его тушу к столу. Сегодня будет очень важный пир с гостем из столицы, и Князь велел сделать все как можно лучше. Я вряд ли смогу в одиночку добыть целого кабана, а посему предлагаю вам сделку. Юй Лянь удовлетворенно улыбнулся и произнес: — Мы с легкостью принесем кабана к воротам города еще до того, как успеет зайти солнце, но взамен, раз уж ты так близок к Князю, проведи нас в город, чтобы мы пошли своей дорогой. Страж задумался. Он не верил, что эти двое способны за столь малый срок отыскать добычу так быстро и перенести ее так далеко за пределы леса, поэтому согласился: — Хорошо, но у меня тоже есть условие. Если у вас не получится сделать все в срок, то твоя сестрица проведет этот вечер после пира со мной, что скажешь? — на этот раз вопрос оказался обращен к молчавшему точно немой лекарь Цинсину. Юный демон вновь оказался втянут в какую-то авантюру этого странного человека по имени Юй Лянь. Он спокойно подошел к стражу, что был на несколько голов выше него и посмотрел снизу вверх. Его взгляд был таковым, что казалось словно это страж смотрит на него откуда-то снизу, а не наоборот. — Я согласен на это, — Чэнь Цинсин не раздумывая принял пари. — Тогда встретимся у ворот города когда солнце почти зайдет за горизонт. Лишь тонкая линия света скроется за землей, а я не увижу под ногами мертвого кабана, это будет означать, что победа за мной. А принц подумал: «Этот мальчишка! Так просто разбрасывается моим телом. Неужели в деревне его не научили правилам приличия?! Хотя я и не сомневаюсь в нашей победе, но разве можно так легко соглашаться на эти условия?!» Сяньхуэй молчаливо наблюдал за участниками диалога, и не знал куда деть себя. Ему было слишком неловко от происходящего, поэтому он поспешил удалиться. — Господин, подождите, — отозвался Ан Гуан и последовал за лекарем. Страж кивнул головой на прощание и повел Сяньхуэя за собой. Они собирались покинуть лес и вернуться в город, когда Ан Гуан услышал голос Цинсина еще раз. — Если ты думаешь, что я каким-то образом проиграю тебе, то ты ошибаешься.꧁꧁꧁꧂꧂꧂
Солнце уже наполовину зашло за горизонт, когда Чэнь Цинсин и Юй Лянь оказались еще глубже в лесу. Они как раз напали на след одного животного, и теперь преследовали его, перемещаясь по ветвям деревьев. — Ну подумать только! — причитал Юй Лянь, — Как ты мог так легко использовать меня в качестве награды для этого ублюдка? Невоспитанный мальчишка! Настоящие братья и сестры не должны так легко раскидываться жизнями и честью друг друга! Передвигаться в теле девушки было менее удобно, да и скорость принца значительно снизилась и теперь он еле поспевал за летящим словно ветер демоном. Чэнь Цинсин молча слушал поток брани, льющийся на его голову, он лишь изредка произносил что-то в ответ, но скорость не сбавлял. — У нас нет времени на такую охоту, но тем не менее, ты начал этот спор, — произнес Цинсин, — зачем ты это сделал? — А разве это не самый быстрый способ попасть за врата? Тот страж явно не так прост, ты так не думаешь, младший братец? Разве твоя сестрица не права? — вновь подразнил его Юй Лянь. — Мы с тобой не брат и сестра, — заключил холодным тоном демон. — Ты прав, — запыхавшийся принц еле передвигал ноги, стараясь привыкнуть к неудобному платью, — все же, несмотря на мой нынешний облик, я мужчина, поэтому вернее было бы сказать, что я тебе как старший брат, а не сестра. Чэнь Цинсин резко остановился на месте так, что Юй Лянь почти налетел на него. — Ты мне не брат. И никогда не будешь им, — произнес он. — Ну ладно-ладно, я понял! Чего ты встал как вкопанный, этот кабан же сейчас убежит! Мальчишка покачал головой, а после побежал еще быстрее. — До подожди ты! Я не могу так быстро бегать с таким телом, эй! Да не злись ты на слова о братьях, я же всего лишь пошутил, слышишь? После этого Цинсин вновь остановился, а Юй Лянь спросил: — Ну что на этот раз? Я же сказал, что больше не буду. Демон ответил: — Залезай. Юноша удивился, а его временно девичьи глаза расширились: — Что? Куда? Цинсин сказал еще раз: Залезай мне на спину. Если будешь бежать так медленно, мы никогда не догоним этого кабана. Глаза Юй Ляня расширились еще больше. Он не ослышался? Этот вечно брюзжащий словно старый дед ребенок, который не любит, чтобы другие прикасались к нему, сейчас попросил принца залезть на его спину? — Пошевеливайся, иначе мы точно упустим его. Или ты хочешь провести ночь с тем человеческим извращенцем? — на последних словах юным демоном был сделан особый акцент, казалось, ситуация начинала раздражать его. Юй Лянь решил обдумать все позже. Он быстро забрался на спину к мальчишке, благо в женском теле принц был даже легче этого ребенка, а демон в свою очередь обладал немалой силой, так что ему не составило труда удержать на себе человека. — Держись крепче, — сказал Цинсин, а Юй Лянь в ответ на это обвил его светлую шею руками, надеясь не свалиться вниз. — Если ты уронишь меня, я тебя точно прибью, — шутливо сказал юноша. Но Цинсин ответил ему абсолютно серьезно: — Не бойся. Я никогда не уроню тебя. До тех пор, пока ты сам не разомкнешь свои руки. Спустя еще немного они все же наконец нагнали зверя. Этот кабан, как и многие животные в государстве Фаньжун был весьма необычным. Его клыки были слишком длинными для травоядного животного, некоторые участки тела покрылись чешуей, а сам по себе зверь был очень огромен. Он бежал быстрее обычного лесного зверя, что даже демону трудно давалось нагнать его. — Наконец-то эта тварь выдохлась, — сказал принц, спрыгивая со спины Цинсина. Животное действительно устало, и, в добавок ко всему, ему некуда было отступать. Деревья в этой части леса срослись настолько плотно, что большой кабан не мог протиснуться сквозь толстые стволы. Цинсин сосредоточено окинул взглядом местность после чего заметил огромное старое дерево, готовое вот-вот упасть на землю. Дерево слегка покачивалось из стороны в сторону, а его иссохший ствол уже потрескался. Зверь находился аккурат под этим деревом, а посему Цинсин ловко запустил стрелу не в кабана, а в основание ствола. Старое растение с грохотом повалилось вниз, заодно придавив и животное. Все произошло настолько быстро, что Юй Лянь даже не успел опомниться. Чэнь Цинсин подошел к мертвому кабану, проверяя дышит ли тот, но зверь уже не подавал признаков жизни. После всего произошедшего принц лишь спросил: — Ну и как мы потащим эту тушу до ворот? Солнце скоро зайдет за горизонт, а мы еще так далеко от города. Но Цинсин вновь молчаливо осмотрелся вокруг, после чего обнажил серебряный меч. Юй Лянь подумал, что мальчишка захотел прямо здесь и сейчас разделать тушу, но вместо этот меч увеличился в несколько раз и оказался прямо под телом побежденной добычи. Мгновенье спустя кабан взмыл невысоко над землей, а Цинсин наконец произнес: — Мы еще успеем вернуться до темноты.꧁꧁꧁꧂꧂꧂
Ан Гуан ждал своих новых знакомых прямо у ворот города Ин. Немой лекарь уже не был вместе с ним и теперь страж одиноко смотрел вдаль, наблюдая за тем, как садиться солнце. Сейчас его глаза, освещенные закатными лучами, напоминали две сверкающие монеты, которые кто-то зачистил до блеска. Они светились неким ехидством, которые могло говорить о том, что обладатель таких глаз уверен в скорой победе. Еще немного. Еще совсем чуть-чуть и последний луч скроется за землей. Похоже, что эти двое не успеют вернуться вовремя, а это значит, что та милая сестрица была уже в его руках. Ан Гуан еще раз довольно ухмыльнулся своей же собственной затее. Ведь он и так давно поймал нужного кабана, отчего Князь не накажет его, и, в добавок ко всему, он встретил прекрасную девицу, которую сопровождал странный ребенок. Страж невольно вспомнил про Чэнь Цинсина. На вид ему можно было дать не более пятнадцати лет, но взгляд этого ребенка походил на взгляд какого-то старика. Уж слишком холодным он был по отношению к этому стражу, в отличии от лояльного взгляда, который этот ребенок дарил своей сестре. И то, каким образом мальчишка смотрел снизу вверх на Ан Гуана. Он точно совершенно не замечал своего положения и этой разницы в возрасте, казалось его совершенно не смущало и их соотношение сил. Ну как этот ребенок может быть сильнее него? Это же совершенно невозможно. Гуан был стражем Ее Величества. Но он не был стражем в прямом смысле этого слова, он относился к элитным войскам, к тем что носили на себе нашивку Фэнхуана*. Только вот сейчас, находясь в городе Ин, ему приходилось скрывать свое истинное лицо и в добавок ко всему следить за этим странным лекарем, которого Ее Величество зачем-то потащила вместе с собой.*Фэнхуан — китайский феникс.
Ан Гуан не был слишком умен, но даже ему казался странным такой расклад событий. Зачем императрице, которая после исчезновения принца стала полноправной правительницей, повсюду таскать с собой этого мальчишку? В молодом лекаре не было ничего особенного, кроме разве что его внешности, но Гуан не был каким-то обрезанным рукавом! Как мог привлечь его этот мужчина? Поэтому стражу оставалось лишь следить за Сяньхуэем, следуя за ним по пятам. После мыслей об обрезанных рукавах и привлекательной внешности, Ан Гуан вновь невольно вспомнил про ту встретившуюся ему сестрицу. Он перевел взгляд на солнце, последний луч которого еще радостно прощался с городом Ин. Гуан предвкушал свой приз за победу до одного момента. На горизонте неожиданно показался огромный силуэт. Силуэт этот явно принадлежал не человеку, он был слишком велик для обычного путника и двигался слишком быстро для обычного человека. Еще немного погодя страж наконец заметил, что приближающаяся фигура принадлежала огромному дикому кабану, которого в этих местах было довольно сложно повстречать. Он был в десять раз крупнее той добычи, которую поймал Ан Гуан для Князя. Но кабан этот не двигался подобно живому существо, вместо этого его что-то двигало вперед. Вдруг из-за спины зверя показалось еще две фигуры, которые на это раз оказались человеческими. Одна из них принадлежала женщине, а другая мужчине небольшого роста, или вернее будет сказать ребенку…? Могло ли быть что это те двое… Это определённо были те путники, которых Гуан встретил ранее в лесу! И они поймали огромного кабана, который сейчас приближался на летающем мече прямо к вратам города Ин...