ID работы: 11899766

Я переродился злым императором в BL-романе?! / Утренняя звезда озарит нефритовый лотос

Слэш
NC-17
В процессе
593
автор
Размер:
планируется Макси, написана 461 страница, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
593 Нравится 354 Отзывы 311 В сборник Скачать

Том 1. Глава 32. Бамбук, что колышется на ветру.

Настройки текста
Примечания:
      Ан Гуан не мог поверить своим глазам. Перед его взором действительно предстала эта странная парочка. Победоносная улыбка, что до этого красовалась на лице стража, теперь превратилась в неясное выражение удивления, смешанного с непониманием.       Несколько других стражей, что охраняли врата, также с изумлением смотрели на появившегося перед входом в город кабана. На такое чудовище устраивалась ежегодная охота, победитель которой мог претендовать на щедрое вознаграждение, а сейчас именно этот кабан лежал у их ног…?       Но больше удивляло то, что рядом с мальчишкой и девушкой не было кого-то еще. Означало это то, что эти двое самостоятельно выследили зверя, убили его и доставили к вратам города Ин.       — Твой брат, — почему-то зубы Ан Гуана заскрежетали, и он еле слышно спросил, — он ведь заклинатель, верно? Обычный ребенок не может быть так силен без духовных тренировок. Если это так, то ваша победа не считается честной!       Юй Лянь самодовольно усмехнулся и заявил:       — А разве были какие-то условия кроме тех, что нам нужно принести кабана до того, как исчезнет последний луч солнца?       Принц развернулся по направлению к закату и прищурил глаза, провожая взглядом кусочек света.       — Как я погляжу, мы успели в срок, — заключил он.       — Но ведь вы не своими руками доставили эту тушу сюда! — принялся объяснять Ан Гуан.       «Кажется мне стоит проучить этого упертого осла, чтобы он в следующий раз не смел связываться с кем-то, кто на первый взгляд показался ему слабым!»       — Почему это не своими? — демонстративно удивился Юй Лянь, обращаясь к юному демону, — тигренок Чэнь, разве ты не использовал свои руки?       Чэнь Цинсин обреченно вздохнул, чувствуя желание принца попозировать перед этими простаками. Мальчишка слегка приподнял руку, после чего его собственный меч последовал тому же примеру. Огромная туша мертвого зверя медленно поднялась на несколько чжан* над землей и плавно опустилась обратно вслед за вернувшейся на место конечностью.

      *1 чжан — чуть больше 3 метров.

      — Видишь, он сделал все руками, — сказал принц и улыбнулся демону, показывая свое одобрение.       Цинсин раздраженно сложил руки на груди, как бы стараясь защититься от этого веселого взгляда, что преследовал его последние месяцы.       — Если мы победили в споре, то разве вы не обязаны пропустить нас внутрь, многоуважаемый страж?       Ан Гуан не нашел, что ответить на этот вопрос. Незнакомцы были правы, они действительно успели сделать все вовремя. Страж неуверенно оглянулся, рассматривая закрытые городские врата. Золотые драконы перестали сверкать под лучами небесного светила, а вдоль всей стены зажглись десятки и сотни факелов, что теперь освещали все вокруг.       Гуан, к его же собственному несчастью, был человеком (как это называется?) справедливым и теперь не мог просто на просто не сдержать своего слова, прогнав путников прочь. Тем более что кроме него огромную тушу заметили и стражи у ворот, а также воины на стенах. Все они с изумлением рассматривали странную парочку, молча слушая разговор Ан Гуана с ними.       Высокий воин неуверенно потер виски, точно обдумывая проблему, которую он сам себе же и создал. Он более не мог находиться здесь и ему бы следовало поспешить отправиться на пир, который уже должен был скоро начаться. Если Князь начнет его разыскивать, то ему точно несдобровать! Если эти путники останутся в городе, то он непременно сможет найти их позже.       Ан Гуан в последний раз окинул взглядом парочку новых знакомых, после чего произнес:       — Стража, откройте ворота!       Стоявшие внизу воины переглянулись, а охранявшие город солдаты на стене чуть было не попадали вниз от удивления. Ан Гуан был очень важным человеком из свиты императрицы, что только недавно прибыла в город и сам Князь поручил выполнять приказы этого человека, даже если он попросит сделать что-то странное для этих мест.       Обычно закрытые на ночь врата не открывались до самого утра, но теперь Гуан приказал распахнуть их для этих двух, с виду обычных путников. Отличались они от заурядных оборванцев лишь тем, что имели слишком симпатичные лица и притащили к городу гигантского кабана полу монстра.       После различных доводов, которые каждый стражник оставил при себе, несколько человек все же принялись осуществлять приказ.       Огромные запертые на несколько засовов врата медленно распахнулись перед стоявшими неподалеку людьми. Величественные заграждения скрывали за собой вид на длиннейшую улицу города, которая проходила через самый его центр, приводя всех гостей прямиком к резиденции Князя.       Весь город сверкал ночными огнями, которые лишь недавно зажглись, стоило солнцу покинуть землю. Юй Лянь и Чэнь Цинсин еще не успели ступить внутрь, как заметили весьма необычную моду местных жителей, которые больше походили своим видом на кочевые племена*, чем на жителей столицы государства Фаньжун.

      *монгольские/тюркские народы.

      Девушки иным образом собирали свои волосы, нежели жительницы столицы, их макияж также сильно отличался, одежда была более подходящей для северного климата, многие местные красавицы укутывались в теплые меха, а у некоторых из мужчин в ушах можно было заметить нечто, напоминающее клыки диких животных.       Смешивание двух разных культур в одном городе создавало невероятный колорит, тут же бросающийся в глаза всем новоприбывшим. За годы колонизации город Ин впитал в себя множество обычаев и культурных особенностей главенствующего над провинцией государства Фаньжун, но местные жители так и не утратили своего исконного вида. Они по-прежнему стремились выглядеть подобно своим предкам, как бы говоря таким образом, что не зависят от столицы.       Это отразилось и на поведении.       Несмотря на долгую засуху и открывшийся разлом между миром демонов и людей, Князь, в отличии от императрицы, не спешил впускать внутрь своего города пребывающих беженцев, более того он отдал приказ разгонять надоедливых бедняков, что частенько пугали или даже грабили богатых господ, пожелавших прибыть в город Ин. В то время как врата столицы всегда были открыты для всех желающих, ворота города Ин открывались не для каждого.       Бедняки даже предлагали своих дочерей и сыновей для работы у Князя, но тот не спешил брать их для своих нужд. Вместо этого он распорядился о том, чтобы солдаты, если тем покажется подозрительным тот или иной бедняк, немедля применяли к нему силу, таким образом стараясь «обезопасить» остальных от потенциально опасных беженцев.       Возможно, именно из-за такого указа Князя, город продолжал процветать даже во времена бедствий, свалившихся на все государство. Местным жителям всегда хватало работы, чего нельзя было сказать о недовольных жителях столицы, разбоя в городе Ин почти не было, в то время как в столице он увеличился в несколько раз за последнее время, и наконец, даже несмотря на такую очевидную жестокость, простой народ все равно любил Князя, ведь тот, что уж тут говорить, действовал им во благо.       Но что могло понадобиться императрице в этом месте?       Юй Лянь пытался обдумать все возможные варианты. Ее Величество часто объезжала владения, принадлежащие государству Фаньжун, дабы лично удостовериться в развитии всех провинций, даже тех, что находились очень далеко от столицы. Ещё одной причиной ее приезда могло быть и то, что произошло совершенно недавно. Открывшийся разлом доставил очень много проблем, решение которых требовало императорского вмешательства. Ну и наконец, неужели эта женщина узнала местонахождение принца?       Элитный отряд воинов Ее Величества напал на деревню Чэнь Цинсина, которая сотни лет скрывалась в глубинах леса деревьев великанов. Простой смертный вряд ли смог бы найти поселение так быстро и так легко, а сам же Юй Лянь сумел пробраться внутрь только благодаря тому, что спас Инь Худе.       Так как это удалось сделать императрице?       Проходя вдоль освещенных фонарями улиц, принц, что находился в образе девушки, невольно вспомнил о подаренной государыней заколке. Эта мысль, точно камень упавший в воду и пошатнувший спокойную гладь озера, также пошатнула и душу юноши.       Действительно, как он мог забыть?!       Юй Лянь тут же остановился на месте, схватившись рукой за украшение. Даже не задумываясь об этом раньше, он собрал длинные темные волосы в пучок, скрепив те подаренной драгоценностью. Одним движением вырвав заколку с волос, Юй Лянь точно любопытный ребенок уставился на вещь в руке.       Сверкающая в свете уличных фонарей драгоценность выглядела подобно застывшему в янтаре цветку вишни или персика. Словно с дерева сорвали одну из самых красивых ветвей и окунули в расплавленное золото, чтобы украсить голову красавицы, решившей использовать эту заколку.       Юй Лянь с силой сжал украшение. Все это длилось какие-то мгновения, но Чэнь Цинсин успел заметить метания души этого странного человека. Теперь пришел его черед спрашивать:       — Почему ты застыл на месте, точно каменная статуя?       Но принц не слышал его вопроса. Голову начали наполнять различные мысли.       Как он посмел забыть о такой простой вещи? Могла ли императрица найти его только из-за этой заколки? Почему она отдала ее ему? И почему он взял ее тогда, вначале желая отказать? Скрывает ли эта вещь в себе нечто опасное?       — Эй, человек, что с тобой случилось? — Чэнь Цинсин на этот раз непросто окликнул принца, он подошёл к нему как можно ближе, перекрывая рукой украшение, на которое так пристально смотрел человек. — Чем эта вещь так захватила твое внимание?       Юй Лянь наконец оторвался от заколки, возвращая свое внимание в настоящий мир. Теперь он четко слышал знакомый голос среди шумной человеческой толпы, городской суеты и доносившихся ночных завываний ветра. Этот такой спокойный, но одновременно такой холодный голос, как не странно, принадлежал существу демонической расы.       Но почему демоном был именно тот, кто не делал ничего, «свойственного» демонам?       Юй Лянь внимательно посмотрел на мальчишку напротив. Лишь только он один мог видеть его истинный облик с характерными для демонического племени белыми волосами и сверкающими точно две звёзды золотыми глазами. В облике совершенно ничего не изменилось с тех пор, как они встретились впервые. Чэнь Цинсину все также приходилось скрываться от света, пряча свое лицо под накидкой.       Но что ещё было в нем демонического кроме того, что он обладал этим чертовым проклятием луны?       И разве был виновен этот ребенок и другие жители деревни в том, что однажды, ещё тысячи лет назад, весь их род был проклят и обречён до конца своих дней зваться демоническим племенем?       Юй Лянь смотрел то на заколку, то на глядевшего на него паренька. Казалось, словно это украшение и эти сверкающие глаза были созданы из одного и того же материала, одним и тем же мастером.       — Я просто подумал о том, что эта заколка напоминает мне твои глаза, — эта фраза оказалось первыми словами, которые наконец произнес Юй Лянь.       Чэнь Цинсин, как будто повторяя за принцем, так же застыл на месте. Его рука нерешительно вернулась обратно, опустившись вдоль одеяний.       — Твои бредни уже настолько пересекли черту, что ты решил открыто признаться в своей болезни, делающей из тебя глупца? — скептически поинтересовался юный демон, как всегда складывая руки на груди.       С недавних пор эта его привычка стала смешить принца, лишь сильнее раззадоривая того на большее количество подразниваний в сторону этого серьезного мальчишки. Но сейчас Юй Ляню было не до шуток, он все никак не мог выкинуть из головы государыню, завладевшую всеми его мыслями.       Принц усмехнулся и ответил:       — Ты прав. Возможно я действительно так глуп, что не смог понять очевидного.       Чэнь Цинсин весьма удивился такому ответу. Он ожидал, что человек вновь начнет вести себя неподобающе, играя на его нервах, но тот произнес слишком странные слова.       — Ты что-то съел в том лесу? Или возможно ты не разбираешься в сортах грибов и ягод. Отчего ты ведёшь себя так… странно?       — Я знаю, что это звучит неожиданно, но я бы хотел попросить прощения, — принц точно не слышал упрёков в свой адрес, продолжая сжимать в руках шпильку.       — Да что с тобой? — Цинсин никак не мог понять его изменившегося поведения. — Почему и за что ты так внезапно извиняешься? Неужто решил стать достойным человеком?       «Разве могу я сказать тебе, что возможно виноват в смерти твоих сородичей?»       Юй Лянь горько усмехнулся, вплетая заколку обратно в темные локоны. Если он попался на такую простую уловку, разве теперь был смысл скрывать то, что он находится в городе Ин? Если императрица следила за ним, то она уже должна быть осведомлена о местонахождении принца.       Только если это действительно так, то почему он всё ещё свободно расхаживает по улицам этого города? Возможно императрица не хочет его поймать, но что же тогда?       Юй Лянь лишь сейчас заметил взгляды людей, направленные в их сторону. Было бы странно, если бы появившиеся ночью путники не вызвали интереса, ведь врата не открывались до самого утра. Кроме того, тот огромный кабан, пойманный ими в лесу, привлекал ещё больше взглядов, а сзади плелся недовольный Ан Гуан, для которого и был принесен этот кабан.       Лучше уж было поскорее найти тот публичный дом, ради которого они сюда и прибыли. Хотя в город и удалось попасть другим способом, все же изначальный план не требовал изменений. Юношам предстояло отыскать нужное заведение, ради их основной цели.       Неожиданно и для самого Юй Ляня он схватил Чэнь Цинсина за руку, оттягивая того с главной площади в какой-то переулок. Более не было смысла вызывать к себе столько взглядов местного населения, отчего принц решил найти более укромное место, кроме того, этот Ан Гуан уже начинал мозолить глаза. Юй Лянь даже не оглядываясь назад, вел за собой юного демона сквозь толпу людей, собравшихся на какое-то празднество, по-видимому, устроенное в честь Ее Величества. На удивление, юноша чувствовал, что его путник совершенно не сопротивляется.       Обычно, если Юй Лянь резко приближался или хватал за руки Цинсина, тот моментально пытался минимизировать их контакт. Демон ненавидел когда кто-то прикасался к нему без причины, особенно если этим кем-то был такой человек как принц. Но сегодняшний день был поистине странным, вначале этот мальчишка сам разрешил сесть к нему на спину, а теперь он никоим образом не пытался вырвать свою руку из руки Юй Ляня. В это же время принц чувствовал, что холодная рука демона, на удивление, была достаточно мягкой. Содержащиеся на ней раны от тренировок и уже зажившие шрамы от ожогов ничуть не портили эту мягкость. Лишь только на подушечках чувствовались натертые рукоятью мяча мозоли.       Переулок, в котором они оказались, уже не был так сильно освещен уличными фонарями. Людей здесь встречалось очень мало, ведь все спешили к главной дороге, не задерживаясь на темной безлюдной улице.       Найти дом развлечений было не такой уж простой задачей. После запрета императрицы, тот ушел в подполье, отчего немногие могли воспользоваться его услугами.       Юй Лянь и Чэнь Цинсин точно две тени передвигались вдоль узких улиц, оставляя позади один дом за другим. Человек и демон хотели найти ещё более закрытое от людей место, чтобы наконец воспользоваться компасом и спросить помощи у духа хранителя.       Наконец такое место было найдено. Между несколькими домами располагался настолько узкий переулок, что там могло поместиться максимум два человека. Оба путника хотели было открыть компас, когда их прервал неожиданный шорох.       В глубокой темноте раздавались странные звуки, похожие на голоса людей. Один, по-видимому, принадлежал женщине, а другой мужчине. Не было такой уж редкостью, когда к молодым девушкам приставали юноши с неподобающими намерениями, желая опорочить их честь. Наверное также подумал и Чэнь Цинсин и тот же час обнажил свой меч, направляя тот в сторону людей. Одновременно с этим демон зажёг в руке сияющий синим светом шар, пуская тот вперёд, дабы он осветил путь.       Голубой шар едва успел отлететь от своего хозяина, как тут же наткнулся на шумную парочку. По виду девушки нельзя было сказать, что она была чем-то недовольна или проявляла сопротивление. Наоборот, стоило шару осветить ее, как девица тут же скрылась за своим избранником, издавая истошный крик. Юй Лянь тут же понял, что они по ошибке вмешались в воркование этих голубков, тут же пытаясь оттащить обратно Чэнь Цинсина, до которого ничего не дошло.       Сопровождающий красавицу парень не остался в стороне, удивившись не меньше нее, он слегка прикрыл возлюбленную за собой, одновременно выкидывая вопрос:       — Вы кто такие?! Это место уже занято, ищите себе другое!       Судя по всему, этот человек принял Юй Ляня в женском обличии и Чэнь Цинсина за парочку, точно также пытавшуюся найти укромное местечко для своих утех.       Юй Лянь после такой догадки попытался сдержать вырывающийся смех, а Цинсин напротив, сделался ещё более серьезным чем обычно и ответил незнакомцу:       — Разве ты не пытался опорочить эту юную деву против ее воли? Отвечай!       Тут в разговор вмешалась возлюбленная этого юноши:       — Что ты такое говоришь?! А-Линь никогда меня не обидит, а вот кто вы такие и чего хотите от нас?!       Чэнь Цинсин вновь хотел что-то возразить, но тут на его рот легла рука Юй Ляня и тот ответил за него:       — Простите-простите! Мы не думали, что тут есть кто-то еще, на самом деле мы не вместе, мы всего лишь хотели…       Но незнакомец прервал принца, восклицая:       — Так или иначе уходите отсюда! Мы первые пришли сюда и уж точно не покинем это место!       — Непременно!       Юй Лянь, усмехаясь, на прощание кивнул головой, потащив юного демона в сторону. Они столь быстро удалялись от парочки, пересекая дома, что даже не заметили как вновь очутились на широкой оживленной улице. Людей здесь было поменьше, чем на главной дороге, но все же и тут отовсюду слышался смех и радость торжествующей толпы.       Оглянувшись по сторонам, Юй Лянь заметил прямо перед собой странный двухэтажный дом. Рядом с этим домом толпились мужчины, а вокруг мужчин кружились девушки одна краше другой. Девушки эти были облачны в необычные для этим мест наряды, а макияж выдавал их с головой.       — Это же то, что мы искали! — произнес Юй Лянь, наконец поворачиваясь к Цинсину.       Все то время, что они были в темноте и до этих пор, человек не оглядывался на демона, желая поскорее убраться от той парочки, но теперь при свете уличных фонарей, смешанных со светом луны, Юй Лянь мог ясно рассмотреть то выражение, что отпечаталось на лице мальчишки.       Чэнь Цинсин был невероятно зол, а ещё смущён? Да не может такого быть, ему верно показалось!       А вот причина такой злости являлась принцу совершенно неясной, он ведь ещё не успел ничего совершить для того, чтобы так разгневать этого паренька.       — Эй, тигренок Чэнь, на что ты так злишься?       Опомнившись, Юй Лянь подумал: «Язык мой — враг мой! Ну зачем я снова так назвал его именно сейчас!»       — Не зови меня так, — казалось сейчас зубы Цинсина начнут скрежетать от злости, — из-за тебя они подумали…       — О чем ты говоришь? — принц совершенно не видел никакой проблемы, казалось что они с демоном совсем не понимают друг друга.       — Те люди! Из-за тебя они подумали что мы с тобой… Что мы! — мальчик принялся объяснять свои слова, но у него ничего не выходило.       — Что мы что? — переспросил Юй Лянь.       — Они подумали что мы тоже искали темное место, чтобы…! И из-за этого твоего вида!       Наконец до принца дошло. Чэнь Цинсин злился от того, что парочка могла принять их за настоящих возлюбленных. Видимо эта мысль была столь противна демону, что он все никак не мог успокоиться. Ситуация развеселила Юй Ляня и он ответил:       — Но ведь это же ты первый решил вмешаться в их совместное времяпрепровождение. Так отчего же тут виновен именно я?       — Твое поведение. Ты всегда ведёшь себя слишком легкомысленно, неподобающе и глупо, словно все это для тебя игра.       — Но разве тебе не было смешно наблюдать за тем, как меняются выражения их лиц? Людей всегда весело дразнить, так пусть думают себе что хотят. Все равно мы больше никогда не встретимся с ними!       Слова принца оказались правдивы, особенно та часть про последнюю встречу. Чэнь Цинсин лишь сильнее натянул на лицо капюшон, стараясь скрыть его как можно сильнее. Юй Лянь в ответ лишь пожал плечами, а после вернулся к делу.       — Как я уже сказал ранее, мы нашли то место, которое искали, — принц указал рукой на табличку, приколоченную над главным входом в дом, — «Чайная лавка поцелуй красавицы», название под стать этому местечку! Должно быть владелец этого дома таким образом захотел скрыть истинное предназначение данного заведения от неискушенных путников и возможных нежеланных гостей.       Человек и демон подошли ещё ближе. У самого входа толпился народ, словно куча стервятников, окруживших уже давно отмершую плоть. Мужчины время от времени что-то выкрикивали и хлопали в ладоши, ликуя от открывшегося им зрелища.       Протиснувшись сквозь людские тела, Юй Лянь оказался в первых рядах этого представления.       В небольшом кругу людей перед мужчинами танцевала юная красавица. Нижняя часть ее лица скрывалась за полупрозрачной вуалью. На шее и на кистях звенели золотые украшения точно маленькие колокольчики, а в ушах сверкали драгоценные серьги в виде вееров с красными кисточками на концах. Из всего лица можно было лицезреть лишь ее глаза, но и те были столь прекрасны, будто два совершенных нефритовых камня, что лишь по ним можно было сказать — девушка эта невероятная красавица.       Исполняла она танец весьма необычный. Ее тонкие белые руки уверенно разрезали прохладный вечерний воздух, напоминая крылья журавля. Девушка сжимала обеими кистями меч и веер, в правой руке у нее покоился веер, в левой же было холодное оружие. Красавица то и дело кружилась подобно ветряному вихрю, а после подпрыгивала в высь, ловко подбрасывая и меч и веер, а затем ловя их вновь. Черные волосы девушки плавно следовали за ее движениями, дополняя картину и придавая танцовщице образ ожившего ветра. Белые пальцы напоминали тонкие бамбуковые веточки, а тонкие брови походили на полумесяцы.       Звали эту девушку Чжу Е*. Быстрые движения ее были столь изящны и легки, что каждый из смотрящих с восхищением разглядывал этот причудливый танец, точно наполненный жизнью.

      *Чжу Е (竹叶) — дословно бамбуковый лист.

      Чжу Е успела лишь взглянуть на Юй Ляня с удивлением, когда из главного входа публичного дома выплыла мужская фигура.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.