ID работы: 11899766

Я переродился злым императором в BL-романе?! / Утренняя звезда озарит нефритовый лотос

Слэш
NC-17
В процессе
593
автор
Размер:
планируется Макси, написана 461 страница, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
593 Нравится 354 Отзывы 311 В сборник Скачать

Том 2. Глава 43. Дерево сливы.

Настройки текста
Примечания:
      Юй Лянь стоял на палубе, всматриваясь вперед. Все трое человек покинули город Йе, отправившись в сторону города Ин, в котором принц и был убит. Недалеко от этого самого города расположилась одна из шести сильнейших заклинательских школ — школа Древа Забвения, известная, как уже Юй Лянь прознал, тем, что в ученики она принимала лишь тех, кто был готов испить сока священного древа, после которого помять о прошлом исчезала. Ученики школы Древа Забвения отказывались от всего мирского и клялись посвятить себя служению людям, отринув даже собственные семьи и позабыв о них.       — Могила как раз находится недалеко от школы Древа Забвения, — произнес Юншэн, подошедший к принцу, — но лучше нам не встречаться с ее учениками.       Юй Лянь перевел взгляд на мужчину в монашеских одеждах и спросил:       — Откуда ты знаешь где именно эта могила? И почему не стоит пересекаться с заклинателями той школы?       Юншэн ответил:       — Я знаю не только это. Моих знаний достаточно для целой библиотеки. А встречаться с невеждами не нужно потому, что главой их школы является один очень странный человек. Он слишком щепетильно относится к безопасности своих земель, лежащих близ школы. Если незнакомцы пересекают границу, то их обязательно отводят к этому человеку для беседы. По-своему же опыту могу сказать, что беседовать с ним не приятнее чем с куском дерева.       — Да с тобой тоже мало кто может поладить, — вмешалась в разговор Хай Фэн, — с таким стариканом как ты помрешь со скуки, прежде чем начнется разговор.       — Я прожил в этом мире огромное количество лет, но я впервые встречаю настолько невоспитанную девицу как ты, — ответил капитану монах.       Юй Лянь снова не понимал, стоит ему сейчас смеяться или плакать.       — Быть может мы не будем ругаться? — спросил принц, — все же не стоит устраивать распри в такое время.       Хай Фэн недовольно крестила руки на груди, отвернувшись от монаха, но не отходя от принца. То же самое сделал и Юншэн, молча уставившийся вдаль.       — Все эти десять лет… Кто все эти годы стоял во главе государства Фаньжун? Вдовствующая императрица умерла, а наследный принц для всех считается убитым.       Монах равнодушно ответил:       — Ясное дело кто.       Хай Фэн на этот раз поддержала его:       — Тот напыщенный павлин конечно же.       Юй Лянь вздохнул и уточнил у обоих:       — Вы говорите про Ши Цзышэ? Про императорского советника?       Юншэн произнес:       — Кто кроме него мог занять место рядом с новым императором. Государь, впрочем, в его руках не более чем обыкновенная марионетка, управляемая более сильным игроком.       — Император…? Но кто сейчас занимает престол.       — После смерти единственного наследника на престоле неожиданно оказался второй сын покойного императора. Ши Цзышэ, по-видимому, крепко привязал того к своей ноге, вдобавок женив бедолагу на своей же дочери. Государь и говорить толком не может, как ему управлять целой страной?       Юй Лянь понял, что речь шла о его немом брате, выращенном дворцовым лекарем. За эти десять лет сюжет романа изменился так сильно, что теперь принц не был уверен в том, что знает хоть что-то из будущих событий.       — Впрочем… Не все приняли такой расклад дел, — продолжал Юншэн, — некоторые заклинательские школы отказались подчиняться императорскому дворцу, по своей сути став изменниками. Эти школы объявили последователями темного пути самосовершенствования, приписав их преступление к преступлениям демонов. Наступили тяжелые времена, и каждый неугодный советнику заклинатель или клан подвергается наказанию.       Юноша молча слушал монаха, стараясь запомнить о новом устройстве мира как можно больше.       — Вы упомянули демонов. Говоря о них, вы имели в виду тех самых северных демонов, которых пытались истребить императоры на протяжении всей истории государства Фаньжун?       — Да. Только вот деревня их все еще существует благодаря мастеру Юэ Вэю.       «Мастер Юэ Вэй? Чэнь Цинсин?»       — Этот заклинатель… Он защищает деревню?       — Ни для кого не секрет что Юэ Вэй и сам является выходцем из их народа. Только вот все остальные заклинатели слишком лицемерны для того, чтобы признать его своим врагом.       — Почему?       — Юэ Вэй, несомненно, беловолосый демон, это правда, но тем не менее он же помогает заклинателям в борьбе с мертвецами, которые вот уже десять лет появляются при полной луне из разломов между миром людей и миром мертвых.       — То есть все заклинательские школы просто так смирились с тем, что им помогает демон? Они приняли его как своего?       Юншэн отрицательно покачал головой:       — Люди существа слишком уж непостоянные. Как бурная река сносит на своем пути любые препятствия, так и эти люди в любой момент готовы признать Юэ Вэя своим врагом, просто пока что не могут решиться на это из-за собственной выгоды. Он слишком силен и незаменим в борьбе с мертвецами, а мир заклинателей слишком слаб и беспомощен. Они одновременно превозносят и ненавидят его, они боятся его силы, но признают ее. Глава школы Древа Забвения даже однажды предложил всем остальным школам объединиться и наконец дать отпор мертвецам без помощи Юэ Вэя, но у них ничего не получилось.       Юй Лянь невольно усмехнулся:       — Неужели нынешние совершенствующиеся настолько слабы?       Юншэн ничего не ответил, но по его лицу стало понятно, что так оно и есть.        В полдень корабль наконец причалил, а до города Ин оставалось идти всего ничего. Монах первым сошел с корабля, обращаясь к Хай Фэн.       — Признаю, что ты хоть в чем-то хороша. Твой корабль действительно очень быстро доставил нас сюда.       Капитан самодовольно улыбнулась, отвечая мужчине:       — Ты тоже не так уж и плох, старик. Когда молчишь.       — Куда нам стоит направиться сейчас? — Юй Лянь окинул глазами берег, не подмечая ничего интересного.       — Следуйте за мной. На пути нам придется пройти через лес призраков, наполненный злыми тварями, поэтому не отставайте. Я не хочу защищать никого из вас, каждый в лесу отвечает сам за себя. Этот путь опасен, но он самый короткий из всех.       Юй Лянь и Хай Фэн кивнули, последовав за развернувшимся к ним спиной монахом. Юншэн шел быстро, не сбавляя шаг ни на мгновенье.       Когда солнце зашло за горизонт все три человека подошли к началу густого леса, скрывающего внутри себя множество опасностей. Непроглядная чаща не пропускала даже частицу света, поэтому заклинатели перемещались в полной темноте. Единственным источником света являлся пламенный шар, который Юй Лянь образовал на своей ладони с помощью духовной энергии. Посреди леса стоило особенно осторожно обходиться с огнем, а посему принц старался не дать пламени разрастись и сжечь все вокруг.       Где-то недалеко послышался шорох крыльев, не предвещающий ничего хорошего.       — Будьте осторожнее, здесь можно встретить летающих тварей, которые набрасываются на свою добычу подобно ястребам, — предупредил монах.       После его слов точно по команде из зарослей деревьев в темноте появилось нечто большое. Существо было слишком трудно разглядеть, но по своим размером оно превосходило рост обычного человека в три раза. Чудовище завыло, нарушая ночую тишину.       — Это летающее бедствие. Призрак с крыльями птицы и телом волка. Не дайте ему подлететь к вам слишком близко!       Юншэн отдернул Хай Фэн в сторону как раз в тот момент, когда чудовище бросилось к ней.       — Будь осторожнее, неужели хочешь оказаться у такого старика как я в долгу? — слегка издеваясь поинтересовался мужчина.       Капитан благодарно кивнула, а монах достал из ниоткуда тонкое лезвие, приготовившись защищаться.Юй Лянь обнажил один из своих мечей, правой рукой продолжая освещать все вокруг.       — Жаль я просто не могу сжечь эту тварь! Если я подожгу его, то мы и сами можем оказаться в опасности.       — Нет смысла сражаться с летающим бедствием. Этот лес его родной дом, а мы только зря потратим свои силы, если будем пытаться победить его. Нам просто нужно быстрее пересечь лес, стараясь не остаться тут навсегда, — ответил Юншэн.       — Лес это не моя стихия, если бы мы были на корабле среди волн, от меня было бы больше пользы, — сказала Хай Фэн.       — Просто держись рядом с нами, видимо это создание боится огня, — заключил принц.       Приведение подобно ветру проносилось мимо заклинателей, стараясь не приближаться слишком близко к Юй Ляню. Существо пыталось напасть на капитана, но ту защищал монах, с легкостью отбивающий атаки монстра. Летающее бедствие оказалось покрыто ранами от тонкого меча Юншэна, старающегося не вступать в открытый бой. В какой-то момент это слишком сильно разозлило приведение, из-за чего то кинулось в сторону принца, совершенно не обращая внимания на пугающее пламя.       — Берегись! — Юншэн предупредил Юй Ляня, который уже успел заметить приближающуюся тварь.       Ловким движением Юй Лянь вонзил оружие прямиком в глаз призрака. Существо зарычало, но продолжило напор на принца. Человеку не оставалось ничего, кроме как пустить в битву пламя, которое в одно мгновенье охватило все тело летающего бедствия.       Перья с легкостью сгорали одно за другим, а тварь не переставала рычать.       — Да когда же оно сдохнет наконец?!       Все три путника метнулись вперед, стараясь оставить позади сгорающего в огне призрака. Существо, казалось, не чувствовало приближающегося конца и оттого кинулось вслед за людьми, словно желая забрать тех с собой.       Тварь задевала сухие ветки, сжигая все на своим пути и превращая лес в одно большое пламя.       — Черт, нам нужно выбираться отсюда как можно скорее! — Юй Лянь успел пожалеть о том, что использовал императорскую силу в таком месте.       Заклинатели давно сбились с дороги, по которой продвигались вперед, из-за чего не знали, сколько им еще осталось идти, чтобы наконец покинуть охваченную жаром чащу.       Неожиданно со стороны послышался свист стрелы, которая вонзилась прямиков во второй глаз летающего бедствия.       Перед принцем возник мужчина, выпустивший стрелу вперед. Его лицо показалось Юй Ляню отдаленно знакомым, словно они уже встречались и раньше. Облаченный в зеленые одеяния, мужчина практически сливался с темным лесом. И если бы не его высокий рост, незнакомец вполне мог бы быть отличным разведчиком.       — За мной! — скомандовал человек в зеленом.       Все трое последовали за незнакомцем, наконец оставив позади себя ослепленное чудовище, крики которого еще очень долго разносились по лесу.       В конце концов люди вышли из чащи, оказавшись посреди поляны, покрытой лунным светом.       — Спасибо за помощь, если бы не вы… — начал было Юй Лянь, но принца остановил монах.       Юншэн недовольно посмотрел на своего спасителя, словно тот не только что помог им, а наоборот сделал еще хуже.       — Ты ведь из школы Древа Забвения? Как ты оказался в том лесу?       Лицо незнакомца было более мужественным, чем это бывает обычно. Прямой нос и глубоко посаженные глаза делали его взгляд более тяжелым. Заплетенные в волосах небольшие косы спадали вдоль смуглой шеи.       — Меня зовут Чан И.* Эта часть леса находится на территории школы Древа Забвения. Вы нарушили границу, — голос незнакомца соответствовал его внешности, — вы должны пойти со мной.

      *Чан И — Чан (长) длинный, И (一) один.

      Юншэн недовольно покосился на мужчину.       — Чан И? Так значит ты правая рука того невежды, — в голосе монаха слышалось явно раздражение, который тот даже и не пытался скрыть, — скажи ему что мастер Юншэн был тем, кто пересек границу. Он сам не захочет встречаться со мной.       Чан И поправил лук за спиной, а после ответил:       — Даже если мастер Юншэн значится в списке тех, кому дозволено беспрепятственно пересекать границу нашей школы, два человека вместе с вами в этот список не входят. Им нужно пройти за мной.       Юй Лянь вздохнул. Ему не хотелось тратить время на посещение какой-то школы заклинателей, поэтому он незаметно спросил у монаха:       — Мастер Юншэн, мы не можем тратить время на это.       Монах ответил:       — Я знаю. Мы и не будем этого делать. Ты не будешь.       Принц удивленно посмотрел на мужчину.       — У вас есть какой-то план?       — У меня есть свой способ… Я и эта девица отвлечем Чан И, а ты пока отправишься туда, куда я тебе скажу. Там ты сможешь отыскать место, которое считается могилой принца. Иди так быстро, как только можешь, мы догоним тебя после.       Юй Лянь выслушал объяснения мужчины и согласно кивнул, переводя взгляд на сосредоточенного Чан И, который в это время был занят Хай Фэн. Юншэн потянулся к собственному рукаву и достал оттуда небольшую вещь, напоминающую камень. Монах кинул камень прямиком к ногам ученика школы Древа Забвения, и повсюду начал расползаться дым, отвлекший внимание заклинателя в зеленых одеждах.       Юй Лянь услышал удары оружия друг от друга и наконец понял, а каком способе говорил монах. Мастер Юншэн явно отличался огромной силой, поэтому для Чан И было бы невозможно победить его в бою. Монах просто решил довести мужчину до изнеможения, не навредив ему.       Принцу удалось покинуть открытую поляну незамеченным, и он направился туда, куда ему указал монах.

꧁꧁꧁꧂꧂꧂

      Чтобы не быть пойманным Чан И или кем-то другим вновь, Юй Лянь на всякий случай решил скрыть собственное лицо за накидкой, а тело уменьшить до размеров ребенка, изменив и черты лица. Теперь он выглядел примерно на тринадцать или четырнадцать лет и вряд ли кто-то из других учеников школы Древа Забвения мог бы принять его за заклинателя, нарушившего границу. Простые люди имели право беспрепятственно проходить по землям школы, ведь от тех не исходило духовной энергии.       Именно поэтому принц заблокировал несколько духовных каналов, уменьшив свою силу до обычной человеческой, но оставив небольшое ее количество на случай того, если ему вдруг снова не посчастливится столкнуться с кем-то из учеников. Принц не опасался злобных тварей даже посреди ночи лишь потому, что по слова Юншэна школа охранялась очень хорошо и любые злобные твари на ее территории подлежали немедленному уничтожению.       «Юншэн сказал, что моя могила находится на холме, на котором растет единственное дерево сливы в этом поле. Это дерево цветет круглый год, но никогда не дает плодов. Как прискорбно…»       Юй Лянь двигался быстро и тихо, подмечая каждый указатель, о котором говорил монах. Будь то определенный камень или кустарник, принц замечал все ориентиры, уверенно продвигаясь вперед.       После нескольких часов пути в поле зрения принца попала невысокая возвышенность, освещаемая полумесяцем. Дерево на холме покорно покачивалось под легкими дуновениями ветра, а нежные лепестки трепетали от его прикосновений.       Порыв ветра сорвал несколько лепестков с дерева, принеся те прямиком к принцу, с головы которого спала накидка. Волосы Юй Ляня заструились вдоль тела, а лепестки запутались среди прядей, точно специально желая украсить принца.       Юй Лянь наконец приблизился к дереву, забравшись вверх по холму. Теперь принц был прямо как на ладони, что его совершенно не волновало, ведь его взгляд упал на небольшую каменную плиты с высеченными на ней надписями.       «Этот язык… Я не могу прочитать то, что здесь написано. Символы мне не знакомы!»       Юй Лянь опустился на колени, стараясь получше разглядеть надпись и возможно найти хоть что-то, что ему удастся понять.       — Жаль у меня нет с собой вина, я бы выпил за владельца этой могилы, — принц горько усмехнулся.       Ветер вновь отозвался неожиданным порывом, срывая с веток сливы покачивающиеся лепестки. Цветы устремились вниз, опадая прямиком на могилу и на сидящего рядом с ней Юй Ляня, по-прежнему пытающегося разобраться с надписью.       Принц заметил у плиты чашку со свежим рисом и тлеющие благовония, запах которых перебивался запахом сливы.       «Благовония? Выглядит так, словно кто-то только недавно был здесь до меня и оставил их тлеть. Рис в чаше тоже не кажется испорченным, значит некто преподнёс его мне…?»       Но кто же мог сделать это? Кто устроил эту могилу для принца, кто принес все это сюда? Кто написал эти слова для него и что они значат?       Юй Лянь сидел на земле уже достаточно долго, отчего его ноги затекли, но он все еще не собирался уходить.       Благовония почти догорели до конца. Принц взял чашу с рисом в руки и посмотрел на еду так, словно впервые видел ее. Юноша прямо руками взял небольшую горсть риса и поднес ко рту, ощущая на языке характерный вкус.       Если уж кто-то оставил рис, значит надеялся, что хозяин могилы примет его в дар, так почему было не отведать угощение?       Блюдо не имело какого-то особенного вкуса и все же это согревало сердце принца.       В этом мире было не так много людей, который не ненавидели принца Хунгоу и тот факт, что кто-то каждый день приходил на его могилу и менял еду с благовониями отозвался в душе Юй Ляня.       — Рис остыл, — Юй Лянь усмехнулся, но все равно полностью опустошил чашу с едой.       Откуда-то издалека послышалась мелодия, проигрываемая на пипе. В ее звучании прослеживалась некая грусть игравшего, словно бы инструмент мог плакать.       Юй Лянь умиротворенно осмотрелся вокруг. На улице стояла поистине прекрасная ночь, нежные цветы сливы услащали взор, а прекрасная музыка успокаивала душу. Приятный запах ласкал нутро принца.       «Когда зацветет слива мы встретимся вновь, не позволим мы смерти разрушить нашу любовь…»       Почему-то именно сейчас Юй Лянь вспомнил строчки из стихотворения, которое он однажды услышал.       Некто прекратил свою игру и лишь после этого принц вновь пришел в себя. Юноша выдохнул со спокойной душой. Он поднялся на ноги, отряхнувшись от земли и разгладив помявшиеся одеяния.       Юй Лянь не был наделен каким-то инстинктами и не мог предугадать того, что в следующее мгновенье его шеи коснется чье-то лезвие.       Незнакомец совершенно бесшумно подошел со спины, прислонив оружие к уязвимой части тела человека. Юй Лянь даже не слышал шороха листьев и не распознал шагов, что означало лишь то, что незнакомец не был обычным человеком и скорее всего прилетел сюда на этом же мече.       Холодное лезвие неприятно соприкасалось с кожей.       Юй Лянь подумал: если он меня еще не убил, значит ему что-то нужно, буду действовать осторожно.       — Что ты здесь делаешь? — низкий голос мужчины, а это явно был он, ударил по слуху принца подобно грому.       Все тело человека покрылось мурашками, но не от страха. Это было иное чувство, которое даже сам Юй Лянь не смог бы определить.       Оглушенный этим голосом Юй Лянь даже не сразу вспомнил о том, что следует ответить, поэтому мужчина повторил:       — Я спрашиваю тебя, что ты здесь делаешь?       Повернутый к незнакомцу спиной принц не мог видеть его лица, но лишь одного голоса оказалось достаточно для того, чтобы понять, что его владелец невероятно красив. Строгий тон словно предупреждал, что мужчина в любой момент готов пустить оружие в ход.       — Я обычный путник, который идет своей дорогой.       Рука мужчины дернулась, а Юй Лянь почувствовал, как лезвие на его шее оставило небольшую царапину.       — Путник, который посреди ночи сидит у чужой могилы, до которой не так просто добраться? Чтобы сюда попасть ты должен был перечь лес, наполненный злобными тварями. Поэтому спрошу еще раз. Кто ты такой и что забыл под этим деревом?       Дальше разыгрывать дурачка не получалось. Юй Лянь осторожно коснулся лезвия пальцем и отвел оружие в сторону. Он сделал это очень медленно, чтобы показать незнакомцу свое нежелание сражаться. Тем более что сейчас часть его сил была запечатана им же самим и теперь принц находился в проигрышном положении.       — Не нужно этого, — произнес он, убирая меч подальше от шеи.       Юй Лянь столь же медленно развернулся лицом к мужчине. В теле подростка его рост был ниже, чем есть на самом деле из-за чего взгляд юноши сначала уперся прямиком в грудь заклинателя.       На его груди висел небольшой мешочек цянькунь, привязанный на веревочку и повешенный таким образом, словно это был не простой мешочек, а драгоценное украшение. Рядом с плеч спадало несколько прядей волос белого цвета.       «Прямо как…»       Все мысли принца прервались в тот момент, когда его глаза упали на лицо мужчины.       Взгляд мужчины был сосредоточенным и одновременно настороженным. Яркие янтарные глаза сияли как две звезды. Широкие брови приблизились друг к другу, образовав чуть выше несколько морщинок. Белые длинные ресницы напоминали ветви деревьев, покрытые инеем. На лбу красовалась лобная лента, в середине которой сверкал полумесяц.       Длинные белые волосы по своей чистоте были сравнимы со свежим выпавшим снегом, и практически сливались с бледной кожей.       Золотые глаза пылали тем же огнем, что и десять лет назад.       За эти десять лет его лицо возмужало, но по-прежнему было узнаваемо из-за своей красоты.       Юй Лянь наконец смог закончить свою мысль.       «Чэнь Цинсин».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.