ID работы: 11901370

Перст судьбы

Смешанная
PG-13
Заморожен
24
автор
Размер:
81 страница, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 9 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 8. В неведомых волнах

Настройки текста
      Морская богиня волновалась, и ветер, повинуясь её настроению, тревожил тёмную воду и сгонял тучи, готовясь устроить бурю. Но такая непогода не могла помешать флоту, расположившемуся посреди моря. Множество военных кораблей окружили единственное судно, обороняя его со всех сторон. И всё это ради защиты одного человека. Сам король вышел в море для этих переговоров. Он не мог доверить всё послам – некоторые вещи стоит обсуждать лично, ведь собеседником его был… – Джек Воробей. – пренебрежительно проговорил Его Величество. – Люблю это прозвище, – спокойно отозвался тот. – но сейчас меня чаще называют по-другому. – И как же? – равнодушно спросил король. Пират наклонился ближе к длинному столу, от края до края уставленному всевозможными блюдами. – Морской Дьявол. – сказал он, понизив голос и загадочно улыбнувшись. Правитель Англии брезгливо фыркнул и ещё больше скривил лицо. Стоявший по его правую руку советник встревоженно нахмурился. Будто они не знали, с кем была намечена встреча, или просто не хотели верить. Но обсуждение всё же начали. – Его Величество требует, – заявил советник. – чтобы «Голландец» ограничил агрессию в отношении британских подданных. – Агрессию? – капитан упомянутого корабля нахмурился, немного отклонившись назад, потом мотнул головой. – Нет, нет. Мы ни на кого не нападаем. Если сами не нарвутся. Только отправляем уже мёртвых на тот свет. – он потянулся к пирожному, на которое всё это время поглядывал голодными глазами, но отдёрнул руку, когда к нему снова обратились. – В таком случае, прекратите «отправлять на тот свет» граждан Англии. – немного раздражённо, будто втолковывает очевидные вещи, продолжил подданный Его Величества. – Мёртвыми они от этого быть не перестанут. – Джек, похоже, совсем не заинтересованный обсуждением, принялся разглядывать судовой интерьер. Корабль этот больше напоминал плавучий дворец. Сейчас они разместились в просторной каюте, светлой благодаря большим окнам, с дорогой мебелью, огромным ковром на полу и люстрой под потолком. Солдаты сторожили у каждой двери. Потчевали короля блюдами, какие и на суше не каждый мог себе позволить. Пират снова потянулся к тарелке, и ему опять помешали. – Если вы откажетесь, – пропустил его доводы мимо ушей советник. – мы будем вынуждены реквизировать судно, переправить в английский порт и передать под командование капитана британского флота. – А ваш капитан готов вырезать сердце из груди и положить в сундук? – злорадно улыбнувшись, снова наклонился вперёд, наконец посмотрев на других участников переговоров. Те в отвращении поморщились от одних только этих слов, невольно глянув на шрам, доказывающий, что это не шутка. – И где сейчас этот сундук? – всё же отважился спросить советник, щурясь и воротя нос. – На дне морском. Можете поискать. – усмехнулся пират, которого одновременно и удивила, и повеселила такая прямолинейность. – Выбирайте слова, мистер Воробей. – оскорблённо нахмурился помощник Его Величества, позабыв о брезгливости. – Перед вами герцог Брауншвейг-Люнебургский, курфюрст Ганновера, король Великобритании и Ирландии, их земель и морей. И ваш король. – Не знал об этом. – ответил отстранённо, вернувшись к рассматриванию каюты, глядя теперь в сторону окна. У моря нет короля. У Неё нет короля. – Довольно! Это может подождать. – наконец снова заговорил Его Величество. – Вы знаете что-нибудь о так называемом Источнике Молодости? Ну разумеется, они бы не стали устраивать эту встречу ради таких пустяков, как души британских подданных. Всё это – просто спектакль, официальный повод, чтобы скрыть истинные мотивы. Капитан «Голландца» с самого начала это знал и теперь, услышав настоящую причину, по которой его сюда вытащили, наконец перестал дурачиться. – Предположим, что известно. – он улыбнулся, говорил спокойно и неторопливо, явно давая понять, что всего и сразу раскрывать не собирается. – Так почему он вас интересует? – Я получил донесение, что испанцы уже знают о его местоположении. И я не допущу! – король ударил кулаком по столу. Раздался звон посуды. Джек, продолживший попытки добраться до пирожного, вздрогнул и глянул на того с удивлением. – Чтобы испанский монарх! – ещё удар. – Католик! – снова звон посуды. – Обрёл! Вечную! Жизнь! – теперь он бил по столу при каждом слове, вынудив пирата бросить затею с блюдом. – Если вам известен путь к Источнику, возглавьте экспедицию. – Боюсь тут, мои дорогие, я вам ничем не могу помочь. – Воробей, так и оставшийся голодным, грустно вздохнул. – Дорога может занять дни, а то и месяцы, а у меня каждая минута на счету. – он собирался было встать со стула, действительно не намереваясь дольше здесь задерживаться, но следующие слова советника заставили его опуститься на место. – Кажется, у вас был некий компас, который мог бы нам пригодиться. – И откуда же вам это известно? – насторожился пират. Если они начнут искать компас, то у людей, хранящих его, опять будут неприятности. – Я рассказал. – послышалось позади в открывшихся дверях. В каюту вошёл не кто иной, как Гектор Барбосса. Годы и море его не пощадили, к тому же он успел лишиться ноги. Однако самым странным изменением во внешнем виде была форма английского флота, которую он теперь гордо носил. Бывший пират раскланялся перед Его Величеством. Джек, выглянувший из-за широкой спинки стула, был так поражён, что забыл о том, из-за чего недавно переживал, и просто провожал того взглядом вдоль стола до места по левую руку от монарха. А Барбосса так же неотрывно смотрел на него самого. Воробей почти не изменился. Всё то же лицо, та же манера подводить глаза, кажется, даже сюртук на нём был тот, что он утащил тогда из Порт-Рояла. О прошедших годах свидетельствовали только отросшие волосы, посветлевшие, будто начав выцветать на солнце. Тот опомнился и зло сощурился. – Гектор. – И не только об этом. – продолжил, довольно улыбаясь. – Помнится, единственная слабость Морского Дьявола – суша. Джек нахмурился, почувствовав отголосок жгучей боли, пробежавшей по всему телу. А потом согнулся и закашлял, пытался хватать ртом воздух, словно рыба, выброшенная на берег. – Что вы сделали? – подняв голову, прохрипел он. – Позаботились, чтобы ты не сбежал. – всё так же самодовольно ответил Барбосса. В то время, пока они вели свой разговор, в трюмах кораблей матросы медленно рассыпали землю по днищу. Похоже, сейчас её как раз оказалось достаточно, чтобы для проклятия суда стали маленькими островками. Чёртовы гигантские банки с землицей. Рисковая затея, но это единственный способ если не навредить Дьяволу, то хотя бы его задержать. Тот оправился от неприятных ощущений и медленно поднялся с кресла. – Конечно. – состроил улыбку, впрочем, не скрывшую, что его это не на шутку беспокоило. Потом развернулся и направился к дверям. – И это наверняка… – хотел пройти насквозь, но неожиданно для себя врезался в дверцу. – Сработало? – спросил тихо, скорее у себя самого, в неверии ощупывая дерево. Его загнали в угол. Не только лишив сил. Гектор рассказал о компасе, но умолчал о том, где его найти. Пока что. Но если Джек захочет сбежать, кто знает, что ещё тот решит поведать. Он не стал бы разыгрывать эту карту ради того, чтобы выслужиться перед английским королём. Есть что-то ещё, настолько важное, что в погоне за этим можно и в каперы податься. Следом закралась ещё одна неприятная мысль. – Если ты здесь, – снова повернулся к ним. – что стало с моей «Жемчужиной»? Уж не скажешь же ты, – нервно усмехнулся. – что она теперь ходит под британским флагом? – Я утратил её. – недовольно отозвался Барбосса. – Вместе со своей ногой! – он со злостью закинул на стол деревяшку, теперь заменявшую ему ногу, отчего привилегированные особы, находившиеся рядом с ним, синхронно вздрогнули. – Если корабль идёт ко дну… – прорычал Джек, подходя ближе. – капитан должен последовать за ним! – залез на стол и собирался было перебраться на другую сторону, но тут подоспевшая стража схватила его под руки, утянула назад и оттащила подальше. Гектор теперь насторожился, глядя в глаза, сверкнувшие зелёным огнём. Он никогда не стал бы бояться этого человека, но знал, что есть черта, которую переходить не стоит. Незаметно для остальных мотнул головой. Воробей тут же успокоился, поняв смысл его слов. «Утратил». – Кто её отнял? – продолжил он эту игру, осторожно высвобождаясь из удерживающих его рук. – Чёрная Борода. Капитан Эдвард Тич. – Барбосса позабыл о елейной манере, и в голосе его теперь звучали тревога и гнев. – В его команде есть монстры, которые не боятся ни пуль, ни клинков, а корабль сам по себе поднимает паруса и крутит штурвал. Наступила напряжённая тишина. Джек недовольно глянул исподлобья. Вот для чего всё это затевалось, вот зачем он нужен Гектору и вот что должно было вынудить его вмешаться в очередную передрягу. Если всё сказанное правда, то Морской Дьявол не может оставить это без внимания. Хотя, теперь была и как минимум одна личная причина. Он опасливо глянул на солдат, вернувшихся на свои посты, и двинулся вдоль стола, перед этим щелбаном запустив всё то же пирожное в тарелку на другой стороне. Наблюдавший за ними король, видно утомившись ожиданием, вновь напомнил о себе: – Капитан Барбосса, довольно терять время, вернёмся к главному – Источник Молодости. – сказал он в той же высокомерной манере, хотя уже явно потерял контроль над беседой. – Доберитесь до него раньше испанцев и в награду получите желаемую должность. Тот снова поклонился и начал расплываться в любезностях перед Его Величеством. Джек, уже стоявший у другого конца стола спиной к окну опираясь на спинку стула, презрительно сощурился. – Низко же ты пал. – он подошёл ближе, глянул с каким-то подозрением, потянулся рукой и осторожно тронул плохо сидящий парик. Гектор и хотел бы отойти, но предпочёл сохранить лицо и не двинулся с места. – Как пират может… – обвёл рукой всю эту картину, не найдя подходящих слов. – Не пират. Капер на службе у короля. – Барбосса гордо задрал голову, призывая всё своё терпение, пока его фальшивые кудри бессовестно щупали уже без всякого опасения. – Нет низости в том, чтобы перейти на сторону победителей. Не все живут вечно. – попытался хоть как-то задеть в ответ, но похоже это уже давно перестало быть больной темой. – Я всё могу понять, – Воробей отступил на пару шагов, наконец-то взял с тарелки желанное пирожное и бросил быстрый взгляд на солдат у двери. – кроме парика. Он внезапно вскочил на стол и побежал в сторону окна прямо по тарелкам. Опомнившиеся стражники хотели было его схватить, но им помешали полетевшие в лицо элементы сервиза и куски блюд. Король боязливо отодвинулся назад и вжался в кресло, советнику в лоб угодило печёное яблоко. Пират, уже добравшийся до края стола, ловко перепрыгнул через стул и бросил предмет мебели в окно. Раздался звон стекла, а когда солдаты отряхнулись и снова бросились в погоню, увидели за окном только торчащую сверху ногу в сапоге, быстро скрывшуюся из виду. – Он сбежал. – констатировал правитель Англии и выжидающе глянул на Барбоссу. – Предоставьте это мне. – ответил тот с подхалимной улыбкой.       Джек забрался вверх по корпусу корабля, держа добытую выпечку в зубах, хотел было влезть на палубу, но замер, когда перед ним прошли двое солдат. Он проводил их глазами, забрался на борт и, пригнувшись, двинулся по краю кормы к другой стороне, успевая при этом есть. Когда стражу оповестили о беглеце, тот уже перебрался на другое конвоируемое судно. Незамеченным проскользнул к каютам и прошёлся по каждой, утаскивая всё, что блестит, пряча по карманам, за пояс и даже привязав пару безделушек к волосам. Когда он добрался до трюма, корабль уже почти пустовал – все сбежались на шум с другого судна. Джек с лёгкостью отыскал запасы рома, кои должны были присутствовать на любом корабле, даже сопровождающем короля. Выудил одну бутылку, осмотрел оценивающе и сунул за пазуху, другую откупорил зубами и сделал пару глотков. Тут-то на него и наткнулись солдаты, видно, решившие опохмелиться пока их более ответственные товарищи гоняются за пиратом. Воробей хотел их уболтать: – Я не видел вас, а вы не видели меня, смекаете? Однако нерадивые стражники невовремя вспомнили о долге и вознамерились нарушителя схватить. Так одна бутыль была безвозвратно утрачена, разбившись о голову одного из них. От этих солдат удалось удрать, но тут уже к преследованию присоединились и другие, в конце концов загнав его на палубу. Джек запрыгнул на фальшборт, сверху вниз глядя на толпу стражников, направивших на него штыки. Среди них показался и Гектор, выбрался вперёд. – Бежать больше некуда. – то ли насмехался, то ли беспокоился он. Воробей обернулся, глянув на неспокойное море, и улыбнулся – самое время. Он снова посмотрел на толпу и выкрикнул: – Господа, вы навсегда запомните… Вдруг раздался выстрел. Пират, которому пуля угодила в плечо, не удержался и рухнул за борт. – Не стрелять! – крикнул Барбосса солдатам, хоть было уже поздно, сам подбежал к краю и глянул вниз. Встревоженное море уже начало успокаиваться. Все смотрели на перекатывающиеся волны и ничего в них не видели. Пока кто-то не углядел мелкую рябь. Гектор проследил за гребнем, двинувшимся в сторону кормы и прочь от судна. А затем прямо рядом с охранением, протаранив один из кораблей, на поверхность вынырнул «Летучий Голландец». На нём обнаружился и Джек, схватившись за ванты, с улыбкой махнувший шляпой на прощание. Солдаты с боевых кораблей в конце конвоя открыли огонь по пиратам, стараясь подстрелить их хотя бы из мушкетов. – В них стрелять, всё равно, что палить в морскую воду. – проворчал Барбосса и развернулся, не желая больше смотреть на удаляющийся галеон. Капитан «Голландца» наконец-то забрался на палубу. – А говорил «без единого выстрела». – недовольно сказал встретивший его Билл, ткнув в раненое плечо. И тут же убрал руку, услышав хруст стекла. Воробей сам в недоумении глянул на себя, потом понял, в чём дело, и достал из-за пазухи осколок разбившейся бутылки. С досадой вздохнул и выбросил за борт. Тёрнер присмотрелся и растерянно вытащил у того из волос серебряную вилку. – Зато я не с пустыми руками. – улыбнулся Джек, вывернул повязанную на поясе ткань, и оттуда посыпалась всевозможная блестящая мелочь. Он направился к корме, старпом пошёл следом. Оба, добравшись до шканцев, кивнули рулевому, тот отдал честь в вольной манере. – Что за времена пошли. – Тёрнер с хмурым лицом обернулся к оставленному позади конвою. – Пираты благороднее королей. – Благороднее? Мы-то? – Воробей с беззаботной улыбкой продолжил доставать краденное и разбрасывать по кораблю. Билл глянул так, будто уже пожалел о сказанном. Наблюдал, как капитан стал хлопать по карманам, видно забыв, что ещё и где спрятал. Их обоих отвлекли послышавшиеся вдалеке раскаты грома. Джек поднял голову и посмотрел на небо. Оно уже окончательно почернело от туч и то и дело вспыхивало молниями. Теперь Она была в гневе, заметила ту пустяковую царапину, когда окутала его своими объятиями. Того гляди, снова своим буйством прибавит работы, а потом будет виновато гладить лёгким бризом и играться с волосами. – Что там произошло? – отвлёк его от размышлений Тёрнер. – Об этом потом. – снова оживился Джек. – Слыхал о Чёрной Бороде? – спросил, скорее просто направляя разговор в нужное русло. Конечно, все они что-то да знали о пирате, частенько присылающем новых мертвецов. – Говорят, у него на корабле служат неубиваемые матросы. – Как это понимать? – озадаченно нахмурился старпом. – Чёрт его знает. – пожал плечами. – Я слышал, что капитан Тич тесно связан с загробным миром и пользуется магией вуду. – Не так тесно, как мы. – улыбнулся Билл, но тут же снова стал серьёзным. – Собираешься устроить встречу с Эдвардом Тичем? Как бы не дошло до стрельбы из пушек. – его взгляд явно давал понять, что он эту затею не одобрит. – Ну зачем же сразу пушки. Всё это наверняка просто слухи. – Джек пренебрежительно махнул рукой. – Лучше сначала сходить на разведку, разузнать, что да как. – наклонился ближе, понизив голос. – Я могу пойти с кем-то из команды. – предложил Тёрнер, пытаясь истолковать слова капитана. – Меня радует твоё рвение, но… – его прервал раздавшийся внизу звон. Оба глянули на палубу, где худощавый рыжий матрос, сгорбившись, подбирал принесённую с английского корабля добычу, и, видно, всё рассыпал. – но команда будет слишком… – покривил лицо. – заметной. Лучше я сам всё проверю, а ты пока присмотришь за кораблём. – вопросительно вскинул брови, выжидая ответа. – Я объясню тебе, насколько это плохая идея, – ещё более помрачнел Билл. – когда мы уберёмся подальше от британского флота.

***

      За Морским Дьяволом началась настоящая охота. Король не собирался спускать ему с рук такое оскорбление. Английские военные корабли прочёсывали воды, а шторм им был только на руку. Разрушенные бушующим морем более мелкие судёнышки служили отличной приманкой. «Голландцу» придётся всплыть рано или поздно. И тут ловушка захлопнется, а стервятники разнесут корабль-призрак в щепки. По крайней мере, таков, вероятно, был их план, явно подсказанный кем-то, кто немало знал о долге проводника на тот свет. Джек с Биллом наблюдали, как прямо около места крушения, к которому они явились, показался линейный корабль. – Предупреждал же, чтоб не нарывались. – с неприязнью проворчал капитан. – Топите их. – приказал он и ушёл прочь от борта. Старпом только тяжело вздохнул и развернулся к палубе: – Пушки к бою и ждать команды! «Голландец» приближался к военному кораблю, следом за ним двигалось ещё одно судно британцев. Похоже, они намеревались подойти с двух сторон и уничтожить призрак. Может это и правда доставило бы проблем Морскому Дьяволу, не вмешайся его любимая судьба. Внезапно по левый борт галеона появился из ниоткуда и стал быстро набирать силу смерч. Корабли уже почти выстроились в линию, когда вихрь подошёл достаточно близко, чтобы начать утягивать их за собой. Солдаты короля наверняка думали, что их враг тоже испугается стихии и либо продолжит движение в том же направлении, надеясь от неё уйти, либо повернёт прочь от бури. Однако капитан «Голландца» согнал рулевого с поста, сам встал за штурвал и развернул судно в сторону смерча. А затем по его приказу дали продольный залп по военным кораблям. Одному судну сильнее досталось – ядро снесло мачту – и оно, оказавшись прямо на пути вихря, отправилось в бездну. Другому кораблю повезло больше, но уже не имея возможности сменить курс, он был вынужден повторить подвиг корабля-призрака, прошедшего по краю столба ветра и скрывшегося за ним. Каково же было удивление солдат, когда галеон вновь появился, будто выйдя из центра урагана, возвышаясь на гигантской волне. Кто-то из его команды точным выстрелом из фальконета снёс штурвал военного корабля, и тот покорно отдался стихии. Если советчик Его Величества предположил, что Морской Дьявол не сможет потопить пару судов, боясь кары своей повелительницы, то предположение это было ошибочным. Главное проводить в последний путь их экипаж. Капитан «Голландца» вынужден был показать, что не потерпит вмешательства даже со стороны короля. Но и ему дали понять кое-что: не будет ему покоя, пока он не разберётся с Чёрной Бородой. Солдаты Его Величества очнулись на палубе, небо прояснилось, а корабль легко летел над спокойной водой без всякого ветра.

***

– Значит, всё-таки не передумаешь. – уже сдаваясь сказал Билл, наблюдая за суетящимся капитаном. – Нет. – ответил тот, продолжив метаться по каюте от одной горстки хлама к другой. – Видел, что было? Так они скоро проходу нам не дадут. Будем или воевать без конца, или прятаться на морском дне, пока к нему не прирастём. – остановился в раздумьях, положил руку на грудь, а потом вытащил из-под рубашки металлический ключ, висевший на шее. Нахмурился, глянул на Тёрнера и подошёл ближе. – Вот, присмотри за этим. – отдал вещицу и не дожидаясь возражений вернулся к поискам неведомо чего. – Вы же справитесь тут без меня? – спросил, кажется, действительно переживая, вот только, вероятнее всего, за себя. – Мы можем только подбирать души, – Билл оторвался от бездумного разглядывания ключа в своей руке, но так больше и не пошевелился. – без капитана не откроется проход на ту сторону. – Ни на минуту вас нельзя оставить. – Джек, похоже, закончив наводить порядок, сбросил под конец сюртук и шляпу, и обойдя своего помощника, выбрался на палубу. – Залягте пока на дно. В буквальном смысле. – обернулся и ткнул в того пальцем. А когда снова посмотрел вперёд, заметил уставившихся на него пиратов. Команда «Голландца» собралась в огромную толпу, обступившую теперь их с Тёрнером. Джек поморщил нос, понимая, к чему всё это идёт. – Среди матросов ходит слух, – настороженно начал один. – что капитан собирается нас оставить и развлекаться где-то, пока мы тут превращаемся в рыбёшек. – Вы что, торговки с рынка, чтоб верить слухам? – строго сказал Билл, собиравшийся их угомонить, но его не послушали. – Так это правда или нет? – нетерпеливо спросил другой пират. – Правда, но только та часть… – остальные его слова потонули в шуме голосов. – Теоретически, поступи я так, – поднял указательный палец. – тоже превратился бы в… – Джек в конце концов замолчал, когда понял, что уже сам себя не слышит. Тёрнер видел, как тот опасливо смотрит то на одного матроса, то на другого. Воробей долго был к ним слишком добр, и команда, видно, приняла это за слабость, наконец найдя повод выступить против него. Старпом намеревался их утихомирить, но не мог придумать, как. Однако его опередили. Внезапно раздался выстрел, заставивший всех смолкнуть. Капитан швырнул в сторону дымящийся пистолет. Сделал шаг вперёд, вытащил шпагу и воткнул в палубу перед собой, оперевшись на неё, как на трость. – Напомните, мистер Тёрнер, – возмущённо начал он, не сводя глаз с толпы. – какое наказание полагается за подстрекательство к бунту? – от этих слов все сразу поумерили пыл и немного отступили назад. – Протащить под килем. – ответил сбитый с толку Билл. – Но с другой стороны, зачем вам бунтовать? – с кривой улыбкой развёл руками, показывая раскрытые ладони. – Мы же не солдаты какого-нибудь короля, здесь вас никто не держит. – махнул рукой куда-то в сторону. – У вас, как у свободных людей, есть выбор, – слегка наклонился вперёд, понизив голос. – плавать на моём корабле под моим командованием или отправиться на тот свет. Помнится, – резко снова заговорил громче. – я ещё никому не отказывал в мирном упокоении. Ну так что, есть желающие? – окинул взглядом толпу, заглянув в глаза каждому, кого мог видеть. – Нет? Тогда те, кто останется, ждите. Мы не просто не превратимся в рыбёшек – нас ждёт добыча. Слышали про «Месть Королевы Анны»? – хитро улыбнулся. Настроение сборища переменилось. Может, и не все поддерживали капитана, но вряд ли хоть кто-то был готов дальше препираться. Джек, заметив, что всё улеглось, прикрикнул на них, и команда стала торопливо возвращаться на свои места. Тёрнер в изумлении смотрел на него, а тот, не заметив его взгляда, удивлённо вскинул брови и помотал головой, будто сам во всё это не веря. Что ж, он нашёл свой подход. Старпом с одобрением улыбнулся.

***

      Пиратский корабль медленно тащился по воде в тоскливом лунном свете. Все, кроме несущих вахту, давно уже спали в кубрике. Их не потревожили шаги босых ног по дереву, оставляющих мокрые следы на полу. Некто обошёл всё довольно тесное помещение, уклоняясь от торчащих рук и ног, и так и не найдя для себя места, остановился напротив грузного матроса, занимавшего свой гамак в одиночку. Тот, когда его начали тормошить, что-то проворчал и отмахнулся, но снова потревоженный, всё-таки продрал глаза. Хотел выругаться, да так и застыл с открытым ртом, растеряв все слова. Над ним нависал, покачиваясь вместе с кораблём, тёмный силуэт со светящимися зрачками. Даже доски перестали скрипеть, и единственным звуком в оглушившей тишине был стук капающей с него воды. Кап, кап. Пират рухнул на пол и уполз куда подальше, лепеча что-то про утопленника. Призрак только с усмешкой пожал плечами и как ни в чём не бывало занял его место.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.