Some people say love

Перевод
PG-13
Завершён
235
1
переводчик
Kaia onni бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
241 страница, 81 153 слова, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
235 Нравится 27 Отзывы 117 В сборник

Часть 6

Настройки
— Ты хотя бы думал о том, чтобы пригласить его на свидание? — спросил Хёнджин однажды, когда они вчетвером сидели на полу в их с Сынмина комнате и играли в «Монополию». Он не уверен, почему они выбрали именно «Монополию», они все знают, что это закончится тем, что кто-то разозлится, и, возможно, Сынмин и Феликс почти расстанутся, но эй, они глупые, и поначалу это весело. Поначалу. — Реально? — говорит Джисон со вздохом, — Ты действительно спрашиваешь это сейчас? — Не похоже, что тебе есть чем заняться, ты отстой в этом, — говорит Сынмин. К удивлению, Сынмин сейчас выигрывает. — Мне просто ужасно везет, — жалуется Джисон. — Я хочу знать то же, что хочет знать Хёнджин, — вмешивается Феликс, и Джисон поворачивается, чтобы хмуро посмотреть на своего соседа по комнате. — Прошло уже несколько месяцев, Джисон, — говорит Сынмин, — Ты уже давно не думаешь, что Минхо просто симпатичный. У тебя явно есть к нему симпатия, и в ближайшее время она никуда не денется. — Хорошо, но это не значит, что я должен действовать в соответствии с этим, — Джисон наблюдает, как Сынмин забирает ещё одну собственность, заставляя всех троих стонать, а Сынмин просто ухмыляется. — Думаю, ты должен, — говорит ему Хёнджин, поворачиваясь в сторону и вытягивая свои длинные ноги, — Он тебе очень нравится, Джисон. Для тебя будет полезно выкинуть его из головы. Я уверен, что тебя беспокоит то, что ты держишь это в себе. — Это не так, — говорит Джисон, — Я в порядке, правда. Я просто хочу, чтобы мы были друзьями. Всё остальное просто… конечно, было бы неплохо. Но это не значит, что это было бы реально. Я не хочу рисковать, делая всё странным, если он скажет «нет». — Ты слишком много думаешь, — говорит Сынмин со вздохом, — Что забавно, потому что обычно ты мало думаешь. — Это должно сказать тебе, насколько это важно для меня, — говорит Джисон. — Я согласен со всем, что ты делаешь, пока это делает тебя счастливым, — говорит ему Феликс. Джисон показывает ему большой палец вверх. — Спасибо, чувак. Я знал, что ты тот, кто поймёт это. — Но, — протягивает Феликс, что заставляет Джисона снова нахмуриться, — если есть шанс, что ты мог бы быть счастлив с парнем своей мечты, может быть, тебе стоит воспользоваться этим шансом. — Вы все безнадежные романтики, — ворчит Джисон, и Хёнджин хлопает его по плечу, давая понять, что теперь его очередь. — Богато ты говоришь, — говорит Сынмин, фыркая. — Что это значит? — прищурившись спрашивает Джисон. — Ничего, просто делай свой ход, — невинно говорит он. Джисон качает головой, бросая кости, которые протягивает ему Хёнджин. Он тут же закрывает лицо руками. — В тюрьму, — поёт Феликс. — Эта игра отстой, — жалуется он.

***

Итак, что больше всего отстойно в его друзьях? Иногда они правы. Джисону действительно нравится Минхо. Он, конечно, думает, что тот горячий, но он уже далеко зашел за ту черту, когда просто думает, что Минхо в некотором роде привлекателен. У него есть… чувства. И хотя он на самом деле не готов полностью раскрыть, насколько глубоки эти чувства, он находится на том этапе, когда должен это признать. Джисону нравится Минхо. На самом деле, он даже в него влюблён. И очень сильно. Это не новость ни для кого, и уж тем более для самого Джисона, но прямое признание этого факта всё равно заставляет его сердце болеть. И, может быть, только может быть, его друзья были правы в том, что держать это при себе – отстой. Иногда Минхо смеётся над тем, что он говорит, или он просто отпускает глупую шутку, или касается руки или плеча Джисона, или скармливает ему кусочек шоколада, или иногда он просто сидит, выглядя таким симпатичным, что у Джисона уходят все силы на то, чтобы не проболтаться о своих чувствах прямо здесь и сейчас. Его беспокойство спасает его глупую задницу от этого, и в кои-то веки он отчасти благодарен за это. Но чем больше проходит времени, тем чаще он фантазирует о том, как он мог бы просто… сказать Минхо. Как он мог бы проболтаться, или, может быть, действительно что-то спланировать. Что-то грандиозное. Он всегда был человеком типа «всё или ничего», и может быть, Минхо бы это понравилось. Он даже подыскивает место для первого свидания – это самое крупное, до чего он дошёл в своих фантазиях. Но хуже всего то, что на мгновение, на короткий миг, он искренне подумывает о том, чтобы пригласить Минхо на свидание. Конечно, он этого не делает. Он трус. Но на мгновение мысль о том, чтобы пригласить Минхо на свидание и он согласится, наполняет Джисона таким счастьем, что он едва не захлёбывается. Но дело в том, что Джисон знает, что его идея первого свидания сделает Минхо счастливым, даже если она не будет представлена ему как свидание. Он знает, потому что знает Минхо, и ему страшно пригласить его на свидание, но почему бы ему не сделать хотя бы что-то, что сделает его друга счастливым? Вот так однажды он заводит разговор с Минхо, и они вдвоём, как обычно, сидят в своем уголке библиотеки. — Эй, — говорит Джисон, пытаясь привлечь внимание Минхо, который сидит в другом кресле и читает. Последние пару минут он изо всех сил старался не пялиться, набираясь смелости спросить – ключевое слово «старался». Пытался и не смог. Минхо, со своей стороны, либо не заметил, либо любезно предпочел не упоминать об этом. Минхо хмыкает, бросая взгляд на Джисона, чтобы дать ему понять, что он привлёк его внимание. Джисон сглатывает. — Может быть, ты хочешь что-нибудь сделать в ближайшее время? Со мной? Не… не сегодня, я знаю, что сейчас поздно, и мы просто собирались пойти в магазин после твоей смены, но… Минхо быстро моргает, как он всегда делает, когда думает. — С тобой? — повторяет он. — Я вроде как хочу отплатить тебе за все те разы, когда ты покупал мне горячий шоколад и кофейный торт, о, и все закуски из круглосуточных магазинов, и… ну, — смеётся он, — я думаю, мне просто нужно за многое тебе отплатить. Старший хмуро смотрит на него. — Почему ты должен возвращать мне деньги? Джисон слегка наклоняет голову набок. — Потому что ты тратишь на меня все эти деньги, и это кажется несправедливым? А я сейчас, вроде как, на мели, поэтому я не могу просто сразу отдать тебе все деньги, так что я могу поступить как типичный друг студента-бездельника – просто покупать другу еду, чтобы загладить свою вину перед тобой. Минхо издаёт легкий смешок в ответ на это, забавная маленькая ухмылка расползается по его лицу. — Ты идиот. — Эй! Почему я идиот? — Джисон надувает губы, выпячивая нижнюю губу. Взгляд Минхо скользит по ней, останавливаясь на секунду, прежде чем вернуться, чтобы встретиться с ним взглядом. — Мне всё равно, заплатишь ты мне или нет, дурачок. Мне просто нравится покупать тебе вещи, — Минхо качает головой. — Я имею в виду, это мило, — говорит Джисон. На самом деле это действительно приятно. Каждый раз, когда Минхо покупает ему что-нибудь, даже такую глупую вещь, как та плитка шоколада на днях, он чувствует, как что-то тёплое шевелится у него в животе, — Но я всё равно хочу отплатить тебе тем же! Просто мне кажется несправедливым, что ты единственный, кто что-то покупает. — Это моя работа, — указывает Минхо. — Да, хорошо, — начинает Джисон, но останавливается, когда понимает, что у него нет хорошего ответа. Блядь. Взволнованный, он продолжает: — Ну, я просто буду чувствовать себя лучше, хорошо? Разве этого недостаточно? Другой парень пристально смотрит на него. Он смотрит так долго, что Джисон начинает немного нервничать. Глаза Минхо всегда были чем-то немного нервирующим, совершенно захватывающим дух, но в последнее время он начал привыкать к тому, что они направлены на него. Но теперь, в сочетании с полным молчанием Минхо, когда он изучает лицо Джисона, он не может не вспомнить о том, каким напряженным иногда может быть его взгляд. Затем лёгкая улыбка скользит по его лицу, расслабленная, дерзкая, которую Джисон хорошо знает к этому моменту, но все же умудряется что-то шевельнуть в его груди. — Хорошо. Но ты знаешь, я много с тобой возился, как ты и сказал. Это значит, что тебе нужно многое наверстать, и ты будешь довольно часто со мной встречаться. Поражённый, рот Джисона приоткрывается в маленькой букве «о», когда он смотрит на него в ответ. Улыбка Минхо становится ещё шире. — Ты… ты только что сказал, что вообще не хочешь, чтобы я тебе возвращал деньги, а теперь подсчитываешь, сколько ты на меня потратил? — Ты сам это предложил, — отвечает Минхо певучим голосом, — Так кто я такой, чтобы отказываться от такого любезного предложения? Джисон на мгновение прищуривается, прежде чем сжать губы в тонкую линию. — А ты, оказывается, тот ещё засранец, знал об этом? — Возможно, — говорит Минхо. Самодовольная улыбка никогда не сходит с его лица, — Но ты находишь меня очаровательным из-за этого. — Опредёленно нет, — мгновенно протестует он. — Находишь. — Нет! Во всяком случае, ты мне нравишься, несмотря на то, что ты немного придурок. Но определенно не из-за этого! — Но ключевое слово здесь – я тебе нравлюсь, — нахально подмечает Минхо, как будто он только что сделал свой мат. И он явно сделал, потому что Джисон очень быстро закрывает рот, когда Минхо говорит это. — Видишь, Сони? — глаза другого парня озорно блестят. Это прозвище – меткий удар, — Я прав. Кроме того, я не могу винить тебя. Что тут может не нравиться? Ты меня видел? Он игриво дергает себя за воротник рубашки и преувеличенно прикусывает губу, явно шутя, но это не мешает Джисону почувствовать, как у него сводит живот. — Ты ужасен, — наконец, произносит он, и его голос звучит слабо. — Но я тебе нравлюсь, — снова поддразнивает Минхо. — Заткнись, — Джисон теребит край своей книги, о которой давно забыл, — Ты позволишь мне купить тебе что-нибудь или что? — Это свидание, — говорит Минхо со смехом, и Джисону кажется, будто Минхо только что с размаху ударил его в грудь. Он знает, что Минхо не имеет в виду это буквально, и всё же... Он кашляет. — Так, когда же нам… — Я завтра не работаю, так что ты можешь заскочить ко мне после занятий, если хочешь. — Полагаю, это то же здание, куда ходят Феликс и Хёнджин, если только это не танцевальный класс, на который ты собираешься? — сказал Джисон. — Белое квадратное здание с кустами и статуей основателя перед ним? — спрашивает Минхо. Джисон кивает, — Да, это оно. Я выхожу из класса в 3:30, тебя это устроит? — Отлично, подходит — говорит ему Джисон, не в силах побороть головокружение.

***

Он появляется возле класса Минхо слишком рано. Он появляется на тридцать минут раньше, в основном потому, что его тревога решила, что прийти раньше лучше, чем опоздать. По крайней мере, это не такое уж плохое место для ожидания. Это красивая местность, особенно с учётом того, что все листья на деревьях меняют цвет. Джисон сидит на выступе статуи перед зданием, каждые несколько минут проверяя часы своего телефона, как будто это ускорит время или что-то в этом роде. Наконец, часы пробили час, и поток студентов выбегает наружу. Джисон засовывает руки в карманы и ждет, делая глубокие вдохи и наблюдая за Минхо. И действительно, его друг выходит в хвосте людской волны. Первое, что замечает Джисон, – это то, что волосы Минхо слегка влажные и взъерошенные, как будто он только что вытер их полотенцем. Второе – румянец на коже Минхо и блеск пота на его лбу. О... Он танцевал. Он танцевал, снова думает Джисон, на этот раз с гораздо большим беспокойством. Он знает, что Минхо танцует уже несколько месяцев, это не новость, но то, что он вышел из класса после танцев, до сих пор заставляет лицо Джисона пылать. И что самое ужасное? Джисон думает, что тот такой горячий. Влюблённость – это ужасно, решает Джисон. — Привет, — говорит он вскакивая на ноги, когда Минхо подходит. — Привет, — вторит Минхо с улыбкой, протягивая руку и проводя рукой по его волосам. В груди Джисона всё сжимается. — Почему ты такой противный? — Джисон спрашивает, потому что, если уж ему приходится иметь дело с потным и горячим Минхо, он думает, что имеет право справляться с этим по-своему. — Просто, чтобы поиздеваться над тобой, — говорит Минхо, глядя на себя, — Извини. Ты не возражаешь, если мы заедем ко мне домой, прежде чем заняться нашими делами? Душ здесь принимают ужасно долго, и я бы не хотел, чтобы ты здесь слишком долго ждал. По крайней мере, в нашей квартире тебе будет удобнее. Квартира. Квартира Минхо. Квартира, в которой живет Минхо. О, чёрт. Этого вообще не было в плане. Он никогда раньше не был у Минхо, хотя и слышал, как Минхо говорил об этом. У него никогда не было причин идти туда, так как они вдвоём обычно просто ходят в места рядом с кампусом, и Минхо не имеет смысла ехать домой, когда он может просто подождать, когда они закончат общаться. Он бы солгал сквозь зубы, если бы не признал, что ему не терпится увидеть дом Минхо. В конце концов, это справедливо. Минхо уже много раз бывал в общежитии Джисона. — О! Конечно. Не вижу причин для отказа, — говорит ему Джисон, не в силах сдержать улыбку, расползающуюся по его лицу. Минхо теребит край своей чёрной рубашки. — Кроме того, я могу переодеться во что-нибудь получше этого. — Надеюсь, не слишком красивое, — говорит Джисон, глядя на свой собственный наряд: его любимая пурпурная рубашка на пуговицах с кожаной курткой поверх неё, узкие джинсы, которые потеряли часть черной пигментации и посерели в некоторых местах, и теннисные кроссовки, которые он получил от Чана на свой день рождения после того, как старший понял, что его старые были изрядно потрёпаны. Сегодня он даже не стал укладывать волосы, просто смахнул их на одну сторону и расчесал, чтобы светлые волны не торчали повсюду в пушистом беспорядке, как это часто случалось. Он натянул на неё шапочку и на этом закончил. Ему даже не пришло в голову, что для такого случая можно одеться поприличнее, или что Минхо воспримет это именно так. Минхо только фыркает, протягивает руку, берёт Джисона за руку и тянет его в направлении парковки, где он обычно паркует свою машину. Джисон притворяется, что его тошнит от того, что Минхо прикасается к нему, когда он весь потный. — Ты прекрасно выглядишь. — Лучше, чем ты сейчас, — игриво парирует Джисон, как будто он не просто расстроен тем, насколько привлекательным он всё ещё находит Минхо, даже когда тот противный. Минхо закатывает глаза. — Ладно, теперь я наряжусь очень красиво, просто чтобы позлить тебя. Я собираюсь сделать так, чтобы ты выглядел нищим рядом со мной. — По сравнению с тобой я и есть банкрот! — со смехом говорит Джисон, натыкаясь на Минхо и заставляя их свернуть на тротуар. — Тогда почему ты приглашаешь меня? — спрашивает Минхо. — Потому что ты мне нравишься, — легко отвечает Джисон, потому что это правда. Затем он добавляет: — Еще и потому, что я тоже хочу поехать в то место, которое выбрал. — Ты так и не сказал мне, куда мы едем, — жалуется Минхо. — Просто доверься мне, — говорит Джисон. — Как будто у меня есть выбор, — парирует Минхо. — Ты можешь просто не ехать, — указывает он. — Да, но тогда никто из нас не сможет пойти в твое таинственное место, так что, думаю, мы застрянем вместе. — Думаю, да.

***

Квартира Минхо находится куда дальше от центра города, чем любое из мест, где они бывали вместе за то время, что знали друг друга. Ближайшее место – единственное кафе-мороженое, где шоколадное мороженое было таким насыщенным, что Минхо буквально затошнило после нескольких укусов. В итоге они паркуются на стоянке позади него, и Минхо перечисляет все свои претензии к парковке и зданию, когда они выходят из машины, и Минхо ведёт его вверх по лестнице здания. — Разве здесь нет лифта? — спрашивает Джисон, когда они поднимаются на третий этаж. — Есть, — признаётся Минхо, — но, честно говоря, у меня паранойя по поводу использования лифтов с тех пор, как Феликс рассказал мне о том, как вы застряли в лифте в общежитии. — Ладно, это справедливо, — смягчается Джисон. Когда Минхо, наконец, добирается до своего места на четвёртом этаже и открывает дверь, быстро заходит внутрь и снимает обувь, прежде чем решиться войти дальше, Джисон остаётся стоять в дверном проёме, осматриваясь. Он не слишком большой или причудливый, но определенно хорош для студента колледжа – двух студентов колледжа, вспоминает Джисон, когда слышит, как Минхо выкрикивает приветствие, которому вторит глубокий голос. Вздохнув, Джисон снимает обувь и следует за Минхо в квартиру, где теперь он может видеть маленькую комбинацию кухни и гостиной, где Минхо, прислонившись к стойке, разговаривает с парнем, который сидит на диване у стены и просматривает ноутбук. — …Я просто думаю, что это глупо, что они пытаются заставить меня приходить на дополнительные смены только потому, что этот парень не может правильно выполнять свою работу, — делится с Минхо его сосед по комнате – Чанбин, и Джисон вспоминает, как Минхо рассказывал о нём. — Я не знаю, как его не уволили, когда он пропустил так много работы, — говорит Минхо, постукивая пальцами по стойке. — Мы работаем в круглосуточном магазине, это не значит, что нет сотен студентов колледжа, готовых занять его место за плату на стороне, — говорит Чанбин со вздохом, а затем добавляет плаксивым голосом: — Всё должно усложнять мою жизнь, поэтому, конечно, они держат его рядом, и мне приходится подменять его. — По крайней мере, больше смен-больше денег, — отвечает Минхо. — Это правда, — смягчается Чанбин. Именно в этот момент Джисон подкрадывается к Минхо, и двое других наконец замечают его. Чанбин моргает, рассматривая его, похоже, осознавая, что кто-то еще находится в их доме и слушает, как он жалуется на работу. Минхо просто игриво ударяет локтем Джисона. — О, — говорит Чанбин через мгновение, переводя взгляд с Джисона на Минхо, — Это тот парень, из-за которого ты испортил руки, когда пытался произвести впечатление, катаясь на скейтборде, верно? Минхо резко вдыхает, стискивает челюсти и, прищурившись, смотрит на парня на диване. О, ему нравится Чанбин, решает Джисон. — Это я, — говорит Джисон, и беспокойство, которое он испытывал по поводу встречи с соседом Минхо по комнате, не кажется таким сильным теперь, когда он действительно здесь, — Можешь звать меня Джисон, так короче. — Чанбин, — отвечает он, указывая на себя, — Приятно наконец-то познакомиться с тобой. Я слышал о тебе столько, что мне кажется, будто я уже знаком с тобой. — Минхо говорит обо мне всякую ерунду? — удивлённо говорит Джисон, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Минхо, чье лицо становится ещё более кислым, к большому удовольствию Джисона. Он не понимал, что Минхо говорит о нём со своим соседом по комнате. Конечно, он рассказывает своим друзьям о Минхо, но это в основном потому, что он думал, что Минхо был горячим, а потом Минхо встретил их, и он никак не мог отделаться от того, чтобы не поговорить с ними о нём. Джисон нравится Минхо настолько, что тот рассказывает о нём своему соседу по комнате, что определенно заставляет собственную грудь делать что-то забавное. — Только хорошее, — говорит Чанбин с оттенком веселья в голосе, глядя на Минхо, — Только хорошее. — Вы двое не нравитесь мне вместе, — решает Минхо вслух, и Чанбин издаёт хриплый, рокочущий смех. —Ну, — сухо говорит Минхо, отходя на несколько шагов от Джисона, — я просто вернулся сюда, чтобы принять душ и переодеться. Мы скоро уедем. — Как замечательно, — говорит ему Чанбин, и весело ухмыляется, как будто он знает что-то, чего Джисон не знает, но Джисон не может этого понять. А вот Минхо, очевидно, знает, что делает Чанбин, потому что его лицо искажается в гримасе явного раздражения. Джисон едва успевает рассмотреть, как Минхо берётся за низ рубашки и задирает её через голову, обнажая гладкую кожу – и пресс, боже, конечно, у него есть пресс, он танцор. Он не знает, почему не ожидал, что у того будет пресс. Минхо стремительно швыряет потную чёрную рубашку прямо на голову своему соседу. Чанбин издает звук отвращения, сбрасывая его с себя на пол. — Ли Минхо, ты можешь хоть раз в жизни перестать быть мерзким? — Нет! — кричит Минхо в ответ, уже ускользая в дверь, которая, по предположению Джисона, является ванной комнатой. Всё, что он может сделать, это смотреть ему вслед, шестерёнки в его мозгу отчаянно вращаются, пытаясь заставить его снова функционировать. — Эй, парень, добро пожаловать в квартиру, — говорит Чанбин, прерывая перезагрузку Джисона, — Какая бы порядочность ни была у Минхо за пределами этих стен, она остаётся на коврике у двери в ту минуту, когда он входит внутрь, как ты только что видел. — Он такой… особенный, — наконец решается сказать Джисон, потому что на самом деле не знает, как еще можно описать Ли Минхо. — О, он странный парень, — говорит Чанбин без колебаний, — Но я не против, конечно. — Могу я… спросить, как вы оказались вместе? — неуверенно спрашивает Джисон. Чанбин пожимает плечами, как будто это вообще не проблема. — В прошлом году мы были соседями по комнате в общежитии, и мы просто сдружились. Когда мои родители предложили помочь оплатить квартиру на этот год, я спросил Минхо, не хочет ли он быть соседом и делить всё вместе. Его родители помогают оплачивать его квартиру? Хм. Конечно, он задавался вопросом, полностью ли Минхо и его сосед по комнате покрывали расходы сами, не то чтобы это было невозможно или что-то в этом роде, просто больше работы, но это имело бы смысл, поскольку Минхо, похоже, имеет немного больше возможностей для финансового роста, чем многие другие студенты, которых он знал, живущие вне общежития, но не живущие дома. Хотя Джисон не назвал бы Чанбина парнем при деньгах только по внешнему виду. Конечно, он встречался с ним всего один раз и слышал о нём из вторых уст от Минхо. И, увидев его сейчас, Чанбин просто в обычной серой футболке и тёмных спортивных штанах, с кучей пирсингов в ушах, которые сверкают серебром в свете ноутбука. Он выглядит как совершенно обычный студент колледжа, в комплекте с вечно сонным поведением – хотя у него быстро складывается впечатление, что, возможно, Чанбин именно таков. — Значит, вы, ребята, хорошо ладите? — спрашивает Джисон. — Как я уже сказал, очевидно, — говорит Чанбин, указывая на квартиру, — Мы ещё не убили друг друга и не съехали, так что это плюс. У нас есть свои размолвки, но это обычные вещи соседей по комнате. — Это хорошо, — говорит Джисон. Чанбин просто смеётся. — Да, это точно. Это делает всю ситуацию с проживанием намного лучше, это точно. Джисон хмыкает в знак согласия. Теперь, когда он находится рядом с Чанбином, он не может избавиться от ощущения, что где-то его видел. Конечно, он знает, что тот студент, так что вполне возможно, что он просто видел его раньше в кампусе. У Чанбина довольно выразительное лицо, с острыми углами, так что вполне логично, что даже просто проходя мимо него, Джисон хотя бы частично запомнил его. — Эй, парень, — говорит Чанбин через мгновение со смешной улыбкой на лице, — Я знаю, что я красивый, но что за взгляды? Джисон вздрагивает. Он и не осознавал, что делал это. — Извини, — быстро говорит он. Чанбин пренебрежительно машет рукой. — Я просто дразню тебя. Не волнуйся. Но что это за пристальный взгляд? — Я пытаюсь понять, почему ты кажешься мне знакомым, — признаётся Джисон. Чанбин задумчиво хмурится, затем щёлкает пальцами. — Ты знаешь Чана? Австралиец? На год старше меня, значит, на два года старше тебя? Джисон моргает. Конечно, он знает Чана. В последнее время он редко видится со старшим парнем из-за того, насколько сейчас занят Чан, но они разговаривают, когда могут. — Он был моей нянькой несколько лет, когда я был младше, и я дружу с его младшим братом, так что да. Чанбин с любопытством смотрит на него. — Нихрена, реально? Джисон пожимает плечами. — Реально. Как ты догадался, что это Чан? — Чан как… боже, он всех знает. Честно говоря, иногда это немного пугает, — Чанбин откидывается на спинку дивана и снова потягивается, — В общем, ты мог видеть меня рядом с ним. Мы часто общаемся. Теперь, когда он действительно думает об этом, Джисон может смутно припомнить парня пониже ростом, с такой же стрижкой, как у Чанбина, который иногда болтался с Чаном, когда он здоровался с ним, когда они иногда проходили мимо друг друга в кампусе. Ах, в этом есть смысл. И это также означает... — Подожди, — говорит Джисон, нахмурившись, — Чан знает Минхо? Минхо сказал, что нет, но… — Да, — мгновенно отвечает Чанбин, — Они не совсем друзья, поэтому я не думаю, что Минхо посчитает это знакомством, так что он не соврал. И всё же. Он качает головой. — Неужели все знали Минхо до меня? Чанбин смеётся над этим. — Ну, как я уже сказал. Чан вроде как всех знает. Это его фишка. У тебя есть другие друзья, которые тоже знают Минхо? — Да. Мой сосед по комнате и наш друг Хёнджин из соседнего коридора знают его как крутого танцора, который учился на год старше нас. Феликс узнал его после того, как они встретились в первый раз. — Круто, — повторяет Чанбин, фыркая, — Боже, Минхо действительно убеждает молодежь, что он крутой, да? — Он… типа крутой, — медленно признаётся Джисон. Что на самом деле является преуменьшением того, что он думает о Минхо. — Он перестанет быть крутым, как только поскользнётся от танца в душе, и тебе придется врываться в дверь и следить, чтобы его голая задница ничего не сломала, — торжественно говорит Чанбин. Джисон не может сдержать смех, который вырывается у него изо рта. — Подожди, правда? — О, да. И это только верхушка айсберга, — Чанбин похлопывает по дивану рядом с ним, и Джисон, не колеблясь, садится, — Посиди со мной, малой, и я расскажу тебе все постыдные истории о Минхо, которые он сам не хочет, чтобы ты знал. — Какие ещё истории у тебя есть? — спрашивает Джисон, наклоняясь вперед, чтобы положить локоть на колено и подпереть подбородок рукой. У Чанбина, как оказалось, много историй. Очень много. Тот факт, что он рассказал только две – о том, как Минхо порвал свои штаны прямо во время выступления, и о том, как он пытался погладить енота, которого принял за кота, – бесконечно радует Джисона, потому что это значит, что их гораздо больше, если верить Чанбину. — Вау, — наконец говорит он после долгой паузы. — Да! — Чанбин соглашается, смеясь, — Как я и говорил! Минхо странный. — Ах, я на самом деле не думаю, что он странный, — признаётся Джисон через мгновение, — Я думаю, он просто… думает иначе, чем многие люди? И, я думаю, выражает себя по-своему. С ним весело находиться рядом. Чанбин бросает на него взгляд, и от этого у Джисона волосы на затылке встают дыбом. Наконец, он говорит:  — Конечно, ты бы не подумал, что он странный. Джисон быстро моргает. — Ч-что это значит? Чанбин только качает головой. — Не беспокойся об этом. Я думаю, вы, ребята, просто больше похожи, чем вы думаете. Прежде чем он успевает попросить более подробной информации – потому что реально, что это значит? – дверь, через которую Минхо проскользнул ранее, открывается. Он появляется снова, только что закончивший мыться, в чистой черной рубашке на пуговицах. Его тёмно-каштановые волосы растрепаны, пушистые и немного вьющиеся в некоторых местах, предположительно, из-за того, что их только что высушили после выхода из душа. На переносице у него очки в круглой оправе. Это действительно мило. Минхо действительно милый. — О, хорошо, — говорит Минхо, глядя на Джисона, сидящего на диване с Чанбином, — ты его не спугнул. — Если ты его ещё не спугнул, то я точно не собираюсь это делать, — парирует Чанбин. — Очень смешно, — говорит Минхо. Затем он поднимает свои ключи. — Ты готов выходить? Джисон практически вскакивает на ноги, что, похоже, не ускользнуло от Чанбина, судя по фырканью другого парня. — Да! — Вы двое, не сходите с ума слишком сильно, — говорит им Чанбин, снова опуская глаза на экран своего ноутбука. — Не обещаю, — говорит Минхо. — Приятно было познакомиться, Джисон, — говорит Чанбин, снова поднимая глаза и слегка помахивая ему рукой, — Уверен, что мы ещё увидимся. Пока. — Пока, Чанбин, — говорит Джисон в то же время, когда Минхо говорит:  — Пока, неудачник. Чанбин просто закатывает глаза, и с этими словами Минхо и Джисон покидают квартиру и отправляются в путь. — Я не знал, что ты носишь очки, — рассеянно говорит Джисон, когда они вместе спускаются по лестнице. — Обычно я ношу контактные линзы, — говорит ему Минхо, протягивая руку, чтобы поправить очки, о которых идёт речь, — Но мне не хотелось снова надевать их после душа, так что на сегодня очки. — Ты хорошо выглядишь, — говорит Джисон. Минхо улыбается. — Спасибо. А что насчет тебя? — Меня? — Ты носишь очки? — Линзы, — говорит Джисон. — Раньше я носил очки, но мне не очень нравится, как я в них выгляжу. — Уверен, ты бы выглядел мило, — говорит Минхо, и Джисон протягивает руку, чтобы коснуться своего затылка. — Откуда ты знаешь? — спрашивает Джисон. — Я просто знаю, — уверенно говорит Минхо. — Если ты так говоришь. — Тебе нравится Чанбин? — спрашивает Минхо через мгновение. Джисон поворачивается, чтобы посмотреть на него, и улыбается ему. — Нравится! Он кажется очень милым. Он тоже забавный. — Хорошо, хорошо, — говорит Минхо, почти про себя, так как его губы растягивает улыбка. Остаток пути до машины они проходят в приятной тишине. Минхо открывает перед Джисоном дверь на парковку с преувеличенным размахом, что вызывает у Джисона смех. — Дверь своей машины тоже будешь так для меня открывать? — игриво спрашивает Джисон. — Чёрт возьми, нет, я не твой шофер, — говорит ему Минхо. Джисон просто снова смеётся. — Ладно, — говорит Минхо после того, как они оба забрались внутрь, — ты наконец-то скажешь мне, куда мы едем? Джисон просто хмыкает, застёгивая ремень безопасности на пряжку. — Я же сказал тебе, что это сюрприз. Я просто скажу тебе куда ехать. Минхо вздыхает, заводя машину. — Звучит так, как сказал бы убийца, прежде чем заманить меня в неизвестное место. Джисон фыркает. — Перестань драматизировать. Просто доверься мне, хорошо? — Драматизировать? Говорит тот, кто отказывается сказать мне, куда мы направляемся, — Минхо закатывает глаза, — Просто знай, если ты меня убьешь, я вернусь, чтобы преследовать твою задницу, и стану самым несносным призраком в истории. — Замётано.

***

По его скромному мнению, Джисон ориентируется довольно хорошо. Однако, Минхо с ним не согласен: он постоянно критикует Джисона за то, что тот выбирает направление, не имея ни малейшего представления о том, куда они едут. Но Джисон не возражает. Он знает, что Минхо это не волнует, и, кроме того, с Минхо весело спорить. В конце концов, они останавливаются у здания, расположенного гораздо дальше от центра города, чем все те места, куда они ездили вместе раньше. Джисон загорается, когда видит это здание, узнавая его по сайту, который он проверил. Минхо, в свою очередь, кажется совершенно ничего не понимающим. Он не может его винить, ведь здесь нет неоновой вывески, указывающей, что это такое. Вместо этого, розовая вывеска, освещенная слабым желтым светом, освещает дверной проем здания, окна в здании, где он может видеть. Что ж, ему лучше поторопить Минхо. Он не хочет портить сюрприз. — Пойдём, — говорит он Минхо после того, как они оба выходят из машины, хватает другого парня за руку и тянет его к двери, даже не давая ему возможности слишком долго смотреть на то, что в окнах. — Притормози, Сони, — говорит Минхо, повышая голос. Он вообще не сопротивляется, несмотря на свои протесты, просто позволяет Джисону тащить его за собой. — Поторопись! — Джисон возражает, открывая дверь и втягивая друга внутрь. Над ними звенит маленький колокольчик. Молодая женщина с короткими обесцвеченными волосами, которая, несмотря на свой рост, выглядит немного старше его, поднимает глаза от прилавка, где она стоит, когда они входят, её лицо озаряет улыбка, которая, как уверен Джисон, натренирована, но, тем не менее, тёплая. — Здравствуйте, — говорит она, поправляя фартук. Джисон с улыбкой отмечает, что на кармане пришита милая нашивка с изображением котёнка, играющего с пряжей, — Добро пожаловать в «Колыбель для кошки», я полагаю, вы двое хотите занять столик? — Да, пожалуйста, — говорит Джисон. — Отлично! Вы бывали здесь раньше? Джисон просто качает головой. — Хорошо, хорошо, я объясню правила, пока буду вести вас к столу. Есть какие-нибудь предпочтения по размещению? Джисон смотрит на Минхо, чтобы узнать, есть ли у него какие-либо пожелания, и ухмыляется, наблюдая за выражением лица своего друга. Минхо совершенно ошеломлён, просто смотрит в кафе, любуясь милым декором, слабой весёлой музыкой, играющей над головой, и самое главное – обилием кошек, занимающихся своими делами за небольшим забором и воротами, которые блокируют их от входа. Его глаза широко раскрыты, сверкают в свете, губы приоткрыты в восторге. Так что кошачье кафе было хорошим выбором, с восторгом думает Джисон. Как он и предполагал. — Есть предпочтения по рассадке? — Джисон вторит Минхо. Минхо игнорирует его. Или, может быть, он просто не слышит его, потому что, с точки зрения Джисона, старший парень полностью сосредоточился на полосатом котёнке, катающимся по полу неподалёку с глазами, полными удивления. В любом случае, официантка бросает на него забавный взгляд, прежде чем переключить своё внимание на Джисона, что его вполне устраивает. В конце концов, это он платит. Минхо, в свою очередь, остаётся в стороне, пока Джисон разговаривает с официанткой и заказывает столик. Только после того, как она говорит, что приведёт их к одному, Джисон хлопает Минхо по плечу, чтобы привлечь его внимание. — Эй, ты хочешь просто стоять здесь и смотреть или хочешь пойти со мной, выпить чего-нибудь и поиграть с кошками? — Джисон не может сдержать улыбку, расползающуюся по его лицу, когда Минхо явно приходит в себя, отрывая взгляд от кошек, чтобы посмотреть на парня. — Где ты нашел это место? — спрашивает Минхо, и его голос мягкий и немного мечтательный. Это заставляет Джисона фыркнуть. Он мягко кладет руку на локоть Минхо и слегка подталкивает его в ту сторону, куда идёт официантка. — Иди и говори, — Минхо, к счастью, слушает, идя в ногу с Джисоном, когда они следуют за ней к зоне отдыха, — На самом деле я не знал об этом, пока не посмотрел. — Почему ты был л…— Минхо прерывает официантка, которая останавливается перед двумя плюшевыми креслами в углу комнаты, между ними маленький столик. Она протягивает Джисону два меню, которые держала под мышкой, и говорит им, что скоро вернётся за их заказами, после чего покидает их, чтобы заняться другими клиентами. Джисон смотрит на меню и широко улыбается. Оно милое, в форме кошачьих голов на красивой розовой бумаге, с напитками на одной стороне и маленькими десертами на другой. — Это очаровательное место. — Так и есть, — соглашается Минхо и снимает с себя пиджак, задевая руку Джисона на своем локте, забытую, пока они шли вместе. Минхо поворачивается и вопросительно смотрит на Джисона. Джисон быстро отдергивает руку, засовывая её в карман куртки, тепло пробегает по его шее сзади. Минхо бросает на него быстрый взгляд, прежде чем слегка улыбнуться, отчего желудок Джисона скручивается при виде этого, и вешает куртку на спинку стула, присаживаясь. Он вытягивает ноги и закидывает одну на другую, и действительно, какие у него красивые ноги, особенно в штанах, которые Минхо надел сегодня, и… Джисон кашляет и садится на кресло напротив Минхо, внимательно смотрит на своё маленькое меню, а затем протягивает его через стол своему другу. Он уже знает, что закажет горячий шоколад и кусочек клубничного чизкейка, он выбирает их сразу же, как только видит, и со вздохом снова кладёт меню. Минхо, однако, всё ещё смотрит на своё, и когда Джисон смотрит на него, он не может не прикусить губу. Минхо действительно симпатичный, не так ли? Он слегка наклоняет голову, когда смотрит вниз на меню, его губы беззвучно шевелятся, когда он читает его. С этого ракурса Джисон видит, какие у него длинные ресницы. Он переворачивает меню, чтобы посмотреть на десерты, и наклоняет голову ещё немного, отчего волна тёмных волос падает ему на лицо, и тот, не раздумывая ни секунды, протягивает руку, убирая их назад. Боже. Он такой красивый. Джисон в полной жопе. Они снова подзывают официантку, и она принимает их заказ, после чего снова убегает, оставляя их вдвоём. Минхо с нетерпением осматривает кафе, разглядывая всех кошек. Маленький полосатик подбегает к Минхо прямо от входа, явно заинтересованный им так же, как и он. Кот громко мяукает на него, прежде чем обвиться вокруг одной из его ног, завив хвост. Минхо тихо ахает от такой ласки, а на его лице расплывается самая сладкая, самая глупая улыбка. Он не просто симпатичный, решает Джисон, наблюдая, как Минхо наклоняется и протягивает руку, чтобы кошка его обнюхала. Он милый. Последние несколько месяцев он думал о том, какой Минхо красивый, какой горячий, но на самом деле он просто невероятно очаровательный. Его глаза сияют от счастья, когда кот трётся о его руку, побуждая погладить мягкий мех за ушами. Ли Минхо, возможно, самый прелестный парень на земле, и это даже более опасно для Джисона, чем то, что он просто красивый или горячий. — Зачем ты искал кошачьи кафе? — внезапно спрашивает Минхо, отрывая Джисона от мыслей о том, насколько очарователен этот парень. Когда Минхо поднимает на него глаза, Джисон сразу же опускает взгляд на кошку, которую гладит Минхо. —Что? — спрашивает Джисон, пытаясь понять, что только что сказал ему Минхо, потеряв половину слов от шока, вызванного тем, что его вытащили из его тихих мыслей. — Просто кажется забавным, что ты смотришь вверх, — говорит Минхо с лёгким смешком. — О, эм, — Джисон ёрзает на своём стуле. Хорошо. Время сделать выбор относительно того, насколько честным и весёлым он будет здесь. Он мог бы солгать и придумать причину, но… ну, какая-то часть его хочет, чтобы Минхо знал, что он делал это для него, — На днях ты рассказывал мне о своих кошках в доме твоих родителей, которых ты не можешь взять с собой в квартиру из-за правила «без домашних животных». Потом ты рассказывал мне о том, как сильно скучаешь по ним, и, ну… ну, к сожалению, я не могу привести тебя к ним или их к тебе, я подумал, что мог бы найти тебе место поблизости, где ты мог бы навещать кошек и играть с ними. Так что я просто… подумал, что это будет лучше всего. Над их столом повисла тишина. Он не может заставить себя взглянуть Минхо в лицо, вместо этого смотрит вниз на свои руки, медленно крутя кольцо на мизинце, чтобы отвлечься. — Извини, — говорит он после того, как Минхо несколько секунд не отвечает, — Это глупо, я знаю. — Боже, ты такой милый, — наконец говорит Минхо. Джисон чувствует себя так, будто другой парень только что его ударил, и поднимает глаза, чтобы посмотреть на него. Через стол Минхо улыбается ему. И это не обычная его улыбка, а такая мягкая и широкая, доходящая до его тёмных глаз, сияющих так, будто в них заключена сама галактика. — Что? — наконец удается выдавить из себя Джисону, нервно вращая своё кольцо быстрее. Минхо смеётся над ним. — Я сказал, что ты милый! — Я… я не такой, — протестует он, заставляя себя продолжать смотреть Минхо в глаза, — Перестань называть меня милым! — Я перестану называть тебя милым, когда ты перестанешь быть милым, — с усмешкой парирует Минхо, качая головой и снова смеясь, а затем снова обращает свой взгляд к кошке, трущейся о него. Видя, что Минхо отводит от него взгляд, Джисон протягивает руку и касается своего лица. Он тёплый, а это значит, что он, вероятно, покраснел. Просто замечательно. Он хотел бы, чтобы Минхо не обладал способностью превращать его в желе одним лишь словом «милый», но, к сожалению, это то, на чём они остановились. — Интересно, как тебя зовут, — говорит Минхо коту невероятно мягким голосом. От этого у Джисона замирает сердце. Взглянув на стол, он замечает ещё один лист ламинированной бумаги, лежащий рядом с коробкой салфеток. Взяв его в руки, он перевернул его и пришел в восторг от того, что обнаружил. — Давай выясним, — говорит он Минхо, протягивая бумагу так, чтобы Минхо мог видеть. Это список всех кошек в кафе, включая фотографии и небольшую заметку о них. Глаза Минхо становятся широкими, как блюдца, и Джисон с удовольствием кладет лист между ними на стол, чтобы они оба могли читать. Друг Минхо – последний кот в списке, по-видимому, самый молодой здесь. — Дори, — говорит Минхо с придыханием, произнося это имя так, как будто это что-то, чем нужно дорожить. Боже, он такой милый. Он такой милый. — Взята из приюта ещё котенком, — читает Джисон, бросая взгляд на саму кошку, которая в настоящее время всё ещё трётся о руку Минхо. — Она хорошо приспособилась к кафе. Дори любит обниматься, гоняться за игрушками и раздражать своих братьев и сестёр, как настоящая младшая сестра. — Я влюблён в неё, — заявляет Минхо, возвращая своё внимание к котёнку. Так проходит весь вечер, Минхо лишь наполовину обращает внимание на Джисона и его приказы, потому что слишком занят игрой с кошками. Обычно Джисон раздражается, когда его игнорируют, но сейчас в нем нет ни капли этого чувства. Каким бы милым и симпатичным он ни считал Минхо в прошлом, это ничтожно мало по сравнению с тем, насколько Минхо очарователен с кошками. Его глаза загораются так, как Джисон никогда раньше не видел, а голос становится мягким и игривым, когда он подзывает кошек, проходящих мимо. Когда они подходят к нему, радость на лице Минхо настолько заразительна, что Джисон не может удержаться от улыбки. — Спасибо, что привёл меня сюда, — говорит Минхо после того, как они наконец уходят, ночной воздух обдаёт лицо Джисона после тепла кафе. Когда он поворачивается, чтобы посмотреть на Минхо, на лице старшего появляется лёгкая мечтательная улыбка, а щёки розовеют. Отблеск уличных фонарей заливает его золотистым светом, освещая тёмные волосы и острые черты лица. Джисон считает его красивым. — Надеюсь, что это сделало тебя счастливым, — отвечает Джисон, и на его собственных губах появляется улыбка. — Конечно, это сделало меня счастливым, — мгновенно говорит Минхо, хватая Джисона за руку, когда они останавливаются перед машиной. Он тянет Джисона за руку, пока тот не поворачивается так, чтобы они оказались лицом друг к другу, Джисон наклоняет голову, чтобы посмотреть в лицо Минхо, — Джисон, ты сделал меня счастливым. Прежде чем он успевает осмыслить слова Минхо, другой парень тянет его за руку, притягивает к груди и обнимает. В этот момент в мозгу Джисона происходит короткое замыкание. Все его мысли резко обрываются, и единственное, что он успевает воспринять, это тепло прижавшегося к нему Минхо, лёгкое давление его рук, слабый запах лаванды, должно быть, шампуня Минхо, звук биения сердца Минхо в его ухе… Минхо. Просто Минхо. — Я так рад, что мы друзья, — шепчет Минхо, дыхание щекочет ухо Джисона. И, возможно, Джисон должен быть расстроен тем, что он просто друг Минхо, когда он хочет быть кем-то другим. Но, хоть убей, он не может расстроиться. Потому что Минхо – его друг, его дорогой друг, которого он любит больше всего на свете, который понимает его, как никто другой. Который идеально подходит ему во всех отношениях. Джисон даже не знает, можно ли назвать это влюбленностью, потому что внезапно его переполняет осознание того, как сильно ему нравится Минхо, какие чувства он к нему испытывает. Ему всё равно, что между ним и Минхо никогда не будет того, о чём он иногда думает, потому что Минхо – его друг, и это для него самое прекрасное, что есть на свете. Такое чувство, что в его груди расцветают подсолнухи. — Я тоже рад, что мы друзья, — наконец шепчет Джисон в ответ, и он говорит серьёзно. Минхо на мгновение крепко сжимает его, а затем отпускает, и из его горла вырывается смех. Его щёки теперь ещё больше раскраснелись. — Ух ты, хватит уже этих глупостей. Не знаю, что на меня нашло. — Мне кажется, кошки повлияли на тебя, — говорит Джисон неровным голосом. Минхо не упоминает это, просто улыбается шире. Джисон мог бы наблюдать за его такой улыбкой всю оставшуюся жизнь. — Наверное, так и есть, Джисон.

***

Понедельник – тихий день для четырёх парней в общежитии. У Джисона день совершенно свободный, а у остальных занятия начнутся гораздо позже. Это означает, что всякий раз, когда они все просыпаются достаточно рано, это идеальный день для всех них, чтобы пойти вместе позавтракать. Сегодняшний день ничем не отличается от других. Они вчетвером тусуются в комнате Джисона и Феликса, все просыпаются, чтобы подготовиться к выходу. — Я только вчера закончил, — говорит Хёнджин, рассказывая о драме, которую он смотрел, — Это было так плохо. Это было просто… так надуманно. — Это драма, — указывает Сынмин, — Драмы всегда преувеличенные. — Да, но есть забавный вид выдуманного, а есть абсолютно скучный и ужасный, — говорит ему Джисон, на что Хёнджин непреклонно кивает. Стук в дверь на мгновение отвлекает их, и все четверо переводят взгляд с двери на друг друга. Феликс, хороший человек, встает с того места, где он сидел на полу. — Я всё понял, не волнуйся. — Спасибо, — говорит ему Джисон, и двое других вторят ему. Он поворачивается обратно к Хёнджину, — В общем, я просто хочу сказать, что если говорить о драмах, то есть гораздо лучшие. — Тебе нужно снова дать мне свой список, — говорит Хёнджин, когда дверь в комнату открывается, — Оба раза, когда ты рекомендовал мне фильмы, мне они очень понравились. — О, привет, Минхо! — внезапно говорит Феликс, и Джисон тут же поворачивает голову, чтобы посмотреть на дверь. И действительно, перед Феликсом стоит Минхо, который с любопытством оглядывает комнату. — Привет, Феликс. — Минхо, — говорит Джисон, вставая с кровати, пытаясь игнорировать удивлённые взгляды, которыми обмениваются Хёнджин и Сынмин через комнату, — Привет. — Привет, — повторяет Минхо, лёгкая улыбка расплывается на его лице, когда его взгляд падает на Джисона. — Что ты здесь делаешь? — спрашивает Джисон. — Ну, — начинает Минхо, оглядываясь на других парней, — Я пришел сюда, чтобы узнать, не хочешь ли ты позавтракать со мной, но, похоже, что ты занят. — Мы сами планировали пойти куда-нибудь, — извиняется Джисон. Он, конечно, хотел бы провести время с Минхо, но он будет чувствовать себя дерьмом, если бросит своих друзей. — Так я и думал, — признаёт Минхо, переминаясь в дверях. Внезапно в его глазах загорается озорная искорка, — Вообще-то, у меня есть предложение для всех вас четверых. — О — говорит Сынмин, наклоняясь вперёд с того места, где он сидит, чтобы взглянуть на Минхо. — Позвольте мне присоединиться к вам, я подвезу вас и заплачу, — говорит Минхо, — За всех вас. Когда Минхо предлагает подвезти их всех и заплатить, все четверо парней в крошечной комнате общежития оборачиваются. Минхо легко улыбается, зная, что теперь они у него в руках. Они – безденежные студенты. Они были бы сумасшедшими, если бы не согласились на предложение бесплатной еды. Вот так они все и набиваются в маленькую паршивенькую машину Минхо, желудки урчат так громко, что старший парень смеётся над всеми. Феликс устроился между Сынмином и Хёнджином на заднем сиденье и выглядит особенно маленьким рядом с большими парнями. Со своего места на пассажирском сиденье Джисон оборачивается и показывает им язык. Это приносит ему хор жалоб от раздавленных парней и закатывание глаз от Минхо. Закусочная, в которую они едут, находится в нескольких кварталах от кампуса. Она пользуется популярностью у студентов, поэтому он не удивляется, что когда они все входят, там находится довольно много народу. Хёнджин машет рукой группе парней в другом конце зала, а затем обращается к остальным, чтобы объяснить, что знает их по одному из своих уроков. — Я давно здесь не был, — признаётся Минхо, когда они занимают свои места в кабинке у одного из больших окон, выходящих на улицу. Сынмин и Феликс прижимаются друг к другу с одной стороны, даже не задумываясь о том, где они будут сидеть. Хёнджин бросает взгляд между парой и двумя стоящими парнями, затем улыбается Джисону и садится рядом с Сынмином и Феликсом. А. Ладно. Так вот что они делают. Минхо не выглядит обеспокоенным, он занимает место напротив них, сразу же берет одно из меню на столе и листает его. Джисон медленно садится рядом с ним, стараясь, чтобы между ними оставалось достаточно места, чтобы он не находился слишком близко к Минхо. Сынмин фыркает, по-видимому, понимая, как он нервничает из-за того, что сидит с Минхо. Джисон бросает на него злобный взгляд. Его нервозность вскоре забывается, вместо нее приходит голод, когда он наблюдает, как на соседний столик приносят тарелку с яичницей, которая так аппетитна, что если он откроет рот, чтобы заговорить, то боится, что у него просто потекут слюнки. — Значит, мы должны взять что-то подешевле, — говорит Сынмин, указывая Феликсу и Хёнджину на блюдо в меню, — Раз уж Минхо платит. Минхо пренебрежительно машет рукой: —Берите, что хотите. У Феликса отвисает челюсть, как будто Минхо только что сказал ему, что он выиграл главный приз или что-то в этом роде. Джисон удивлённо моргает, поворачиваясь, чтобы посмотреть на него. — Ты уверен? Здесь пять человек, я уверен, что мы не будем против того, чтобы все выбрали дешевые блюда и разделили их. Минхо качает головой. — Я не против, — Он смотрит прямо на парней напротив них и говорит: — Я серьёзно. Выбирайте, что хотите, мне всё равно. Другим парням не нужно повторять дважды, они с воодушевлением указывают друг другу на блюда в своих меню, поскольку им сказали, что ограничений нет. Однако Джисон не так легко с этим смирился. Он прислоняется к Минхо и прикрывает рукой ухо, говоря тихим голосом. — Минхо, я серьёзно. Это нормально? Ты не должен этого делать. Минхо просто берет руку Джисона за запястье и аккуратно кладёт её на стол, поворачиваясь, чтобы посмотреть на него с улыбкой. — Правда, всё в порядке. Я не против заплатить. — Хорошо, — медленно говорит Джисон, всё ещё неуверенный, но не желающий спорить со своим другом. Минхо слегка ободряюще кивает своему меню, и Джисон отстраняется, поддразнивая его, снова заглядывая в него. Он смотрит на специальное предложение на последней странице: двойные блинчики с шоколадной крошкой. Хотя они немного дороже, чем другие блюда, на которые он смотрел, и он знает, что Минхо сказал просто брать всё, что он хочет, но он все равно чувствует себя плохо. — Ты берёшь их? — спрашивает Минхо, наклоняясь, чтобы прижать их плечи друг к другу, когда он смотрит на меню Джисона. Он качает головой. Он не собирается говорить Минхо, что это потому, что не хочет, чтобы он тратил так много, когда есть другие варианты, более дешевые, от которых он бы не отказался, как бы ему ни хотелось съесть эти блинчики. — Я, пожалуй, возьму яйца, — говорит он. Минхо бросает на него насмешлевый взгляд, слегка качая головой и снова отклоняясь в сторону, — Как хочешь, Джисон. Когда официантка подходит к ним, чтобы принять заказ, Джисон не может не осознать, насколько это будет затратно, если они продолжат ходить вместе. В будущем ему придется попросить остальных разделить счёт с Минхо, чтобы финансовое бремя ложилось не только на него, хотя он знает, что лучше не спорить с Минхо, раз уж тот, похоже, решил платить за всё, что они захотят, и они всё равно пришли сюда по его предложению. Остальные трое делают заказы, официантка кивает, записывая их в блокнот, и наконец подходит к Минхо. Парень рядом с ним смотрит вниз, на открытое меню, предположительно на то, что он думает заказать. Он открывает рот, чтобы сказать это, но внезапно закрывает его. К недоумению Джисона, он наблюдает за тем, как Минхо закрывает меню и перелистывает его на обратную сторону, где рекламируются шоколадные блинчики. — Я возьму это, — говорит он ей, постукивая по картинке. Она кивает. Тем временем Джисон просто смотрит на него. Когда Минхо ловит его взгляд, он улыбается. — Они выглядели действительно хорошо после того, как ты указал на них. — Они действительно хорошо выглядят, — медленно соглашается он. Что ж. Теперь он просто немного завидует. Но не настолько, чтобы просить свою собственную порцию, особенно когда Минхо уже берёт тарелку для себя. Джисон берёт омлет, так как с тех пор, как официантка прошла мимо него с тарелкой яиц, ему захотелось их, но он быстро сомневается в том, что выбрал более дешевый вариант, когда им приносят еду и рядом с ним ставят блинчики Минхо. Они покрыты взбитыми сливками и шоколадной глазурью, и это ещё до того, как Минхо намазал их сиропом. Они хорошо выглядят. Они выглядят очень хорошо. Будь проклят он и его добродушие, не желающие пользоваться гостеприимством Минхо. К его чести, его разочарование длится недолго. Как только он копается в яйцах, его перестает это волновать, единственное, что имеет значение, это то, насколько хороша его собственная еда. Конечно, это не блинчики с двойной шоколадной крошкой, но это действительно один из лучших омлетов, которые Джисон когда-либо ел в своей жизни, так что он не может так злиться. На полпути к глотку горячего шоколада он чувствует, как Минхо толкает его в плечо. Когда он поворачивается, чтобы посмотреть на него, другой парень держит пару кусочков своих блинов, а другая его рука сложена чашечкой чуть ниже, на случай, если она упадет. — Попробуй, — говорит он ему, и Джисон задаётся вопросом, насколько очевидно он дал понять, что пускает слюни из-за того, как хорошо выглядит еда Минхо. Очевидно, что Минхо даже не потрудился дать Джисону шанс отказать ему, потому что, как только он это сказал, он держит блинчики прямо перед его ртом. Не задумываясь, он открывает рот и позволяет Минхо накормить его блинчиками, несомненно, привыкший к этому за все те разы, когда Минхо кормил его кусочками шоколада. Кстати, о шоколаде: блинчики тёплые и пушистые, и в них достаточно кусочков полурастаявшей шоколадной стружки, чтобы Джисон не смог удержаться от радостного возгласа. Прикрыв рот рукой, он смотрит на Минхо и говорит:  — Ух ты, как вкусно! — Я знал, что тебе это понравится, — говорит Минхо с улыбкой, прежде чем вернуться к своей тарелке и продолжить есть. С другого конца стола остальные трое парней обмениваются взглядами. Джисон делает вид, что не замечает их, но его лицо пылает, когда он понимает, что только что позволил Минхо накормить себя на глазах у друзей. Минхо, со своей стороны, кажется, совершенно не обеспокоен тем, что он только что сделал. Ужасный человек, думает Джисон, наклоняя голову к своей тарелке, чтобы не видеть всё более веселых выражений лиц своих друзей, когда он запихивает яйца в рот. Ужасный, ужасный человек. Он заканчивает первым, хотя, к его чести, Феликс не сильно отстает. Он аккуратно кладёт мусор на тарелку, чтобы его было легко поднять, и отодвигает тарелку на середину стола, наблюдая, как Феликс делает то же самое. Минхо ударяется плечом о плечо Джисона, и когда он смотрит на него, чтобы понять, чего он хочет, Минхо просто ставит свою тарелку перед Джисоном. Блины съедены только наполовину, если вообще наполовину. — Что ты делаешь? — спрашивает Джисон, в замешательстве хмуря брови. — Они слишком сладкие для меня, — признаётся Минхо, — Я не думаю, что смогу доесть их, и я не хочу тратить их впустую. Они тебе понравились, вот я и подумал, что ты захочешь их взять. Боже. Он хочет. Но все же… — Ты уверен? — спрашивает Джисон, не в силах удержаться от того, чтобы не облизать губы. Минхо, должно быть, замечает это, потому что на его лице появляется лёгкая улыбка. — Я уверен, — говорит ему Минхо. И, чёрт возьми, Джисон не собирается отказываться от этого, когда есть другой вариант – еда просто пропадёт даром. Сказать, что он набросился на еду, на самом деле, было бы преуменьшением. — Спасибо, — говорит он с полным ртом еды, что заставляет Минхо смеяться. — Не беспокойся об этом, Джисон. Конец трапезы проходит довольно незаметно, они просто болтают, пока соскребают с тарелок всё, что осталось. Ни один кусочек не пропал зря. В конце концов, они голодные студенты. Они не тратят еду впустую, особенно если она за чужой счёт. Феликс в восторге от разговора с Минхо о танцах, с удовольствием отмечает Джисон. Поначалу он немного беспокоится, что его сосед по комнате слишком настойчив, но, к его радости, Минхо охотно отвечает на все его вопросы. Хёнджин тоже отвечает, и к тому времени, когда все они возвращаются к машине Минхо, трое танцевальных мастеров выглядят очень дружелюбно. Джисон и Сынмин не понимают и половины из того, что они говорят, но добродушно пожимают плечами и наблюдают за тем, как трое из них переговариваются между собой, наслаждаясь тем, как их друзья общаются друг с другом. Это так далеко от первой встречи Минхо с Феликсом и Сынмином, и Джисон невероятно счастлив, что, несмотря на тяжелое начало, они прекрасно ладят. В итоге они снова высаживают остальных троих в кампусе: Хёнджин и Феликс отправляются на их общий первый урок в этот день, а Сынмин – отдохнуть в общежитии перед началом занятий. Джисон остаётся в машине с Минхо после того, как они все уезжают, откидывается на пассажирское сиденье и устраивается поудобнее. Утро сегодня ясное, по крайней мере, до второй половины дня. Первый урок у Минхо только через час, и он не видит смысла ехать к себе домой, если он сразу же вернётся. Пустая трата бензина. Значит, они потратят время вместе. Не то чтобы час – это очень долго, не для них. Не тогда, когда они друг с другом. Странный феномен Ли Минхо, обнаруженный Джисоном, заключается в том, что время, которое он проводит с Минхо, одновременно проходит мучительно медленно и слишком быстро. — О, — внезапно говорит Минхо посреди разговора о песне, которая прозвучала по радио, как будто он только что о чем-то подумал, — я не смогу никуда тебя пригласить, пока мне не дадут зарплату, до следующей недели. Джисон моргает. — Всё в порядке, Минхо. Тебе вовсе не обязательно приглашать меня куда-то, хотя я благодарен тебе за это. Хотя почему бы и нет? Минхо стряхивает ворсинку с рукава своего свитера. — О, я просто спустил сегодня почти все свои лишние деньги на завтрак. Джисон резко вдыхает. — Минхо... — Что? — Минхо невинно смотрит на него. — Ты должен был сказать нам, мы бы заплатили за часть, — говорит ему Джисон, а в голове у него проносится мысль, что он очень похож на Чана, когда тот ругал Джисона и Чонина за то, что они тратят все свои деньги на нездоровую еду и игровые автоматы. — У меня все еще есть деньги на дешевую еду и бензин, — защищается Минхо, — Кроме того, квартплата наступит только через две недели, а счёт за телефон я оплатил на прошлой неделе. Всё в порядке, Джисон. Он хмурится, откидываясь назад на сиденье автомобиля. — Зачем ты вообще это сделал? Даже если ничего не нужно платить, ты не должен был спускать всё на нас. Минхо вдруг начинает проявлять большой интерес к своим ногтям, ковыряя их. Он что-то говорит, но приглушенно. — Я тебя не слышу, — говорит ему Джисон. Минхо, кажется, действительно увлечён своим ногтем на мизинце. — Минхо, — снова говорит Джисон, — ну зачем ты потратил на нас столько денег, если знал, что это уничтожит твои финансы? Наконец Минхо вздыхает, не отрывая взгляда от своих ногтей, когда говорит. — Я хотел понравиться твоим друзьям. Джисон просто смотрит на него, застигнутый врасплох. — Почему… Я имею в виду, ты не производишь впечатление человека, которого волнует, что думают о тебе другие люди. Почему тебя беспокоит то, что они думают? Тогда Минхо наконец поднимает на него глаза и смотрит на Джисона так, как будто он самый глупый человек на земле. — Мне всё равно, что люди думают обо мне, Джисон. Мне важно, что думают они, потому что они твои друзья. Минхо словно наносит очередной удар, отчего дыхание внезапно покидает лёгкие. — О, — это всё, что ему удается выдавить. Минхо не всё равно, что думают о нём друзья Джисона, потому что они друзья Джисона. Он хочет им понравиться. По какой-то причине от этого ему становится невыносимо тепло. Минхо всё ещё просто смотрит на него, слегка нахмурив брови. Такое чувство, что он ждет чего-то большего, чем «о», но Джисон, честно говоря, не знает, что он хочет услышать. Наконец, он выпаливает:  — Так ты хочешь сказать, что мои друзья не люди? Выражение лица Минхо внезапно меняется, он быстро моргает, как будто Джисон только что сбил его с толку. — Что? Джисон нервно смеётся. Почему его мозг подумал именно об этом? — Ты сказал, что тебя не волнует, что о тебе думают люди, но тебя волнует, что думают мои друзья. Значит, мои друзья – это не люди, так? Его слова неловко слетают с губ, он понимает, что звучит глупо, но не может придумать выход из ситуации. Он решил, что просто проклят за то, что звучит глупо в присутствии Минхо. Через минуту Минхо просто качает головой. К облегчению Джисона, он не выглядит раздражённым, а только измученным. — Честно... Я говорю тебе, что ты значишь для меня достаточно, чтобы пытаться понравиться твоим друзьям, а ты так реагируешь. Чувствуя, как пылают его щёки, он ещё немного опускается на своё место. Минхо просто закатывает глаза, протягивая руку, чтобы нежно погладить Джисона по макушке, как будто он… ну, как будто он кот. — Тебе просто повезло, что ты мне так нравишься, маленький сопляк. Джисон поворачивает голову, чтобы посмотреть на него, выпячивая нижнюю губу. — Я сопляк? — И ты это знаешь, — спокойно отвечает Минхо, приглаживая непослушную прядь волос Джисона, — К сожалению, похоже, что ты и есть мое отродье, так что мне придётся принять тебя таким, какой ты есть. — Ужасное решение, — решает Джисон. — С этим мне придётся смириться, потому что я не собираюсь избавляться от тебя в ближайшее время, — говорит Минхо, и на его губах играет слабая улыбка. И он знает, что Минхо шутит, но это не мешает Джисону ухмыляться.

***

— Бесплатная пробная версия окончена, парни, — объявляет Минхо, хлопая в ладоши, в следующий раз, когда приглашает их всех на завтрак, и ловит на себе многозначительный взгляд Джисона, — Я заплачу за часть этого и обеспечу транспорт, но мы разделим счёт. — А я-то думал, что до конца нашей дружбы мы будем просто нахлебниками, — сухо говорит Сынмин, сидя на кровати рядом с Джисоном. — В твоих мечтах, малыш, — говорит Минхо, прислоняясь к столу Джисона и скрещивая руки на груди, — Единственный нахлебник здесь – Джисон. Остальные из вас должны сами разобраться со своими делами. — Эй! — вмешивается Джисон, поворачиваясь, чтобы надуть губы и посмотреть на Минхо, — Я не нахлебник! — Кто заплатил за последние три прогулки? — Минхо возражает. Джисон открывает рот, но тут же закрывает его. Ответ, конечно же, Минхо. — Я заплачу за следующую, — соглашается он. Минхо только фыркает. — Я уже смирился с тем, что плачу за тебя половину времени, не дави на себя, — он машет рукой на трёх других парней, — Однако на вас троих я в конечном счёте не подписывался. — Выпороли, — бормочет Сынмин достаточно тихо, Джисон смог услышать это только потому, что он прямо рядом с ним. Он резко поворачивается, чтобы бросить на своего друга взгляд, который только заставляет Сынмина пожать плечами. — В любом случае, делить счёт имеет больше смысла, — добродушно комментирует Хёнджин с того места, где он сидит, скрестив ноги на полу и держа яблочное пюре, – забавный вид для такого высокого парня. — То же самое я говорил и в прошлый раз, — говорит Джисон, пристально глядя на Минхо, — но кое-кто не захотел этого делать. Он не вдается в подробности. У него сложилось впечатление, что Минхо не очень-то спешит рассказывать остальным, на что в первый раз он пошёл, платя, просто чтобы произвести хорошее впечатление, поэтому, как бы Джисон ни любил дразнить Минхо, он не собирается его в этом уличать, если тот не хочет в этом признаваться. Минхо достаёт ключи из кармана куртки и держит их так, чтобы все могли видеть. — Ты хочешь продолжать вести себя самодовольно или хочешь прогуляться до кафе? Можно с уверенностью сказать, что это заставило Джисона замолчать.

***

Через несколько недель после их еженедельного завтрака, у Джисона появляется гениальная идея пригласить Чанбина пообедать с ними, и Минхо с радостью соглашается. Это забавный способ сказать, что Минхо затаскивает Джисона в квартиру после того, как тот заговорил об этом, держит его за плечи перед Чанбином и говорит: — Ты же не можешь отказать, правда? — Могу, — отвечает Чанбин, но за то короткое время, что они знакомы, между ними установилось взаимопонимание, и как бы Чанбин ни дразнил Джисона, старший парень, несомненно, полюбил его. Не стоит и говорить, что он не может отказать, хотя и делает вид, что может. Чанбин, как с удовольствием отмечают Джисон и Минхо, с самого начала прекрасно ладит с остальными тремя членами команды. Похоже, ему нравится, когда его включают в команду, а остальным нравится, что он там есть, хотя теперь во время поездки в закусочную на заднем сиденье становится еще теснее, хотя Хенджин, всегда любезный, старается стать как можно меньше, чтобы Чанбин поместился у него под боком, позволяя своей руке слегка обхватить плечи старшего парня, чтобы тот не складывал себя, как оригами – его длинные ноги и так уже поджаты. Чанбин, как с удовольствием отмечает Джисон, не выглядит обеспокоенным близостью к Хёнджину, судя по розовым пятнам на его щеках, хотя Хёнджин, кажется, не замечает этого. В середине поездки Феликс заставляет Хёнджина рассмеяться, и хотя Джисон немного предвзят и считает, что у Минхо самый милый смех в мире, Хёнджин занимает близкое второе место. Его смех наполняет машину, и он упирается в бок Чанбина, отчего тот вздрагивает и становится ещё более ярко-красным. Джисон поворачивается к Минхо, ловя его взгляд на парнях на заднем сиденье в зеркале, прежде чем он замечает, что Джисон смотрит на него. Бросив на него быстрый взгляд, он приподнимает бровь и ухмыляется, прежде чем снова повернуться к дороге, ясно видя то, что видит Джисон. Джисон рад отметить, что Минхо больше не предлагает платить за завтрак всей группы. Хотя, честно говоря, это может быть просто потому, что он не может сделать это сейчас, когда Чанбин тоже присоединился к ним. Ну что ж. Все, что угодно, лишь бы заставить его перестать мучить свой кошелёк ради того, чтобы он понравился друзьям Джисона. И он им действительно нравится, вот в чём дело. Минхо прекрасно ладит с другими парнями. Он часто препирается с Сынмином, их личности сталкиваются в дружеской манере. С Феликсом он позволяет другому парню задавать как можно больше вопросов и всегда готов ответить. Его отношения с Хёнджином не такие громкие, как у двух других, но Хёнджин задает Минхо хорошо продуманные вопросы, которые Минхо должен остановиться и обдумать, прежде чем ответить, в отличие от того, как он отвечает Феликсу почти так же быстро, как спрашивает Феликс. Он рад видеть, что его друзья так хорошо ладят с Минхо, как будто все они знают друг друга намного дольше, чем на самом деле. И он думает, что Минхо тоже счастлив, потому что иногда он смешит других парней и поворачивается, чтобы посмотреть на Джисона с проблеском гордости в глазах, почти как будто спрашивает Джисона, видел ли он это. Завтрак со всеми этими людьми, которых он успел полюбить. Все они просто сидят, смеются, едят и наслаждаются тем, что они вместе – это, пожалуй, одно из самых ярких событий в году Джисона.
235 Нравится 27 Отзывы 117 В сборник
Отзывы (1)