Кем мы становимся

Горячая работа
NC-17
Завершён
1677
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
183 страницы, 80 774 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1677 Нравится 331 Отзывы 540 В сборник

Часть 14.3 Злой дух. Хэ Сюань

Настройки
Двери с хлопком закрылись за спиной Черновода, окунув того в глухую тьму. С улицы не доносилось ни звука — тёмная аура дома была настолько тяжёлой, что поглощала любой шум вокруг. У одного из могущественных князей демонов в арсенале было множество навыков защиты и нападения, поэтому он был уверен: изгнание злого духа не займет много времени. Чёрные глаза Хэ Сюаня видели во мраке почти так же хорошо, как при свете, что позволило ему сразу оценить обстановку. В комнате было мало мебели и ещё меньше предметов интерьера. На полу были разбросаны осколки, по всей видимости принадлежавшие какой-то вазе или кувшину. Рядом с осколками была разлита лужа крови, тонкие струйки которой растеклись во все стороны. Черновод сдвинул брови, настороженно оглядывая помещение, но помимо зловещей ауры вокруг не было ни души. Демон неспешно прошёлся по комнате, всем своим видом излучая холодное спокойствие и безразличие к тому страху, который некто пытался ему внушить. Переступив через лужу крови, он вошёл в соседнюю комнату. Там был ещё больший беспорядок: вся немногочисленная мебель была сломана и разбросана, а кровь чёрным шлейфом тянулась по стене, словно кого-то протащили по ней разбитым лицом. Всё с тем же серьёзным и неподвижным выражением лица Черновод оглядел царивший в помещении разгром. Его чёрные глаза горели во мраке расплавленным золотом, подмечая детали. Внезапно, Хэ Сюань уловил мимолетное движение в углу комнаты. Резко развернувшись, он ударил огненным шаром туда, где секунду назад промелькнула тень. Огненный шар врезался в стену, и пламя разлетелось во все стороны, на мгновение осветив часть комнаты. От пристальных глаз Черновода не укрылась маленькая проворная тень, тут же метнувшаяся в противоположный угол, по-прежнему скрытый в густой тьме. Демон снова ударил огненным шаром, только на этот раз в потолок, и пламя вновь разлетелось во все стороны, только с ещё большей силой. Этого всполоха оказалось достаточно, чтобы на несколько секунд осветить помещение целиком. Цепким взором Хэ Сюань тут же заметил в углу скрюченную фигурку, вжавшуюся в стену с такой силой, словно хотела в ней раствориться. Прежде чем огонь вновь погас, Черновод переместился в угол, где сжалась маленькая тень, нависнув над ней подобно неприступной скале. Его золотые зрачки горели во вновь наступившем мраке, сверху вниз смотря на свою жертву, прожигая её ядовитой неприязнью и отвращением. — Кто вы? — пискнула тень у ног Черновода. — Где моя мама? Князь демонов презрительно фыркнул и схватил существо за волосы, резко подняв с пола. Оно зашипело, яростно царапнув Хэ Сюаня в темноте острыми когтями. Звуки, издаваемые им, не имели ничего общего с человеческими. — Жалкое отродье, — всё с тем же неприкрытым отвращением проговорил Черновод, по-прежнему держа существо за волосы. — Как смеешь ты спрашивать моё имя? — Не понимаю, о чем вы, господин! — просипело существо, продолжая извиваться в каменной хватке Хэ Сюаня, — прошу вас, добрейший господин, сжальтесь! Я всего лишь маленький мальчик! Тьму резко пронзил громкий смешок, вылетевший из изогнутых в мрачной ухмылке губ Черновода. Он с силой толкнул существо в центр комнаты, и то плюхнулось с глухим ударом, словно упал не человек, а какая-то кукла. В ладони князя демонов вспыхнул шар магического света, и он неторопливо приблизился к мальчишке, распластавшемуся на полу. На вид ему было не больше десяти лет, худощавый, словно жердь. В холодном свете магического шара отчётливо виднелась его одежда из голубого шёлка, на дорогой ткани которой бордовыми пятнами проступал жуткий узор. Когда демон приблизился к ребенку, то он сжался в комочек, пытаясь закрыть лицо и голову тоненькими ручками, перепачканными в крови. Хэ Сюань ударил его сапогом в бок, и тот, сжавшись, подобно змее перед броском, тут же резко выпрямился и обратил на Черновода мокрый взгляд больших зелёных глаз. Холодный магический свет отразился в них словно в зеркале, на миг парализовав князя демонов. Глаза… — подумал он. Как две капли воды похожи на глаза Ши Цинсюаня. Выражение лица Хэ Сюаня из презрительного стало потрясенным, но он тут же пришёл в себя и снова посмотрел на мальчишку перед собой как на нечто отвратительное и гадкое. Но, похоже, существо у ног князя демонов уловило эту мимолётную слабость, что заставило исказить мальчишечье лицо кривой ухмылкой. — Не надо… прош-шу… — продолжая смотреть на Черновода, жалостливо прошипело существо. Стон притворной боли вылетел из приоткрытых губ ребёнка, таких же красных, как его перепачканная одежда и руки. — Довольно этого цирка! — процедил сквозь зубы Хэ Сюань. Он намеревался наступить на демона, пригвоздив того к полу, но стоило ему занести над ним ногу, как тот резко изогнулся в совершенно противоестественной позе и стремительно уполз обратно во мрак, используя колени и локти в качестве опоры. Черновод рыкнул от злости и швырнул в ту сторону, куда уползла сущность, яркое, как цвет его зрачков, пламя. Но оно почти тут же потухло, словно тьма поглотила его, так и не позволив выхватить из её мертвых объятий ни кусочка тела мерзкой, ползучей фигуры. Тут же раздалось злорадное хихиканье, исходившее со всех сторон, оглушающее и сводящее с ума от ужаса любого, но только не князя демонов. Лицо Хэ Сюаня осталось мраморной маской ледяного безразличия, на котором читалось лишь лёгкий намек на раздражение, словно он никак не мог избавиться от навязчивого насекомого. — Не трать моё время, — бросил князь демонов в темноту, обступившую его со всех сторон. — Отпусти мальчишку и убирайся, пока я даю тебе такую возможность. Стоило Хэ Сюаню открыть рот, как хихиканье резко оборвалось, но когда он замолчал, тьма ответила ему низким, протяжным шипением: — Ка-а-к великоду-уш-ш-шно для кня-з-зя де-емонов-в. — Повторять не стану, — предупреждающе произнес Черновод громовым голосом. — Боюс-с-сь, я не могу этого с-с-сделать, — вновь раздалось со всех сторон притворно-напуганное шипение. Хэ Сюань сжал кулаки тем самым, выдавая своё нешуточное раздражение. Он не сомневался в своих силах прикончить этого низкоуровневого демона, но куда сложнее было прогнать его из одержимого им человеческого тела. В другом случае, Черновод бы даже не задумывался об оболочке, но в этот раз он не хотел причинять вред несчастному мальчишке — единственному оставшемуся в живых ребёнку госпожи Сю Ли. Ведь тогда Ши Цинсюань вновь будет смотреть на него с презрением, как на обманщика, выдающего себя за великого заклинателя, что даже ребёнка защитить не смог. Вена на виске демона вздулась от напряжения, за долю секунды разбивая его, доселе непоколебимую маску хладнокровия. Ши Цинсюань, снова ты… — пронеслось в голове Черновода. Словно заметив изменения в противнике, тьма вновь захихикала человеческим голосом. — Тебе не прогна-ать меня прос-с-сто так, Демон Ч-чё-ё-ёрных Вод С-с-сюань, Погибель Корабле-е-ей… Услышав свой титул, Черновод напрягся всем телом. Этот демон о нем наслышан, а значит, возможно, он недооценил противника. Заведя руку за спину, Хэ Сюань сложил указательный и средний палец вместе. — Тогда что тебе нужно? — спросил он, готовый в любой момент нанести смертоносный удар. — Не «ч-ч-что», а «кто», — раздалось загадочное шипение. Тьма будто бы зашевелилась, теснее прижимаясь к князю демонов, прикасаясь к нему холодными скользкими руками мертвецов. Черновод почувствовал, как что-то сильное действительно обхватило его ногу, и тут же прочертил в воздухе невидимое кольцо. Пол вокруг него вспыхнул огнём, образуя защитный пламенный круг. В свете огня Хэ Сюань увидел белое существо, похожее на гигантского червяка, но со змеиной головой, обвившееся вокруг его ноги и стремительно ползущее вверх. Голой рукой он схватил тварь за голову, зажимая её раскрытую клыкастую пасть и содрав с себя одним резким движением, тут же отшвырнул в огненное кольцо. Тварь яростно зашипела, а вместе с ней и сама тьма. Но когда скользкий уродец загорелся, шипение сменилось противным визгом. Черновод нарочито медленно отряхнулся, демонстрируя свою неуязвимость. — Думал, что сможешь напугать меня змейкой? — с усмешкой в голосе вопросил он. — Ты защ-щ-щища-аешьс-с-ся, но не нападаеш-ш-шь… — заметил демон, теперь его злобное шипение выдавало нарастающее бешенство, — почему ж-ж-же-е? — А ты нападаешь, но не защищаешься, — парировал Черновод. — Почему же? Демон издал звук, похожий на прежнее хихиканье, но только на этот раз полностью лишенный чего-либо человеческого. — У моего гос-с-сподина ес-сть к тебе предлож-ж-жение, — неожиданно прошипел демон. Среди теней, отбрасывающих трепещущее пламя огненного кольца, появилась ещё одна — неподвижная тень ребёнка. Он не покидал мрака, но его глаза, ставшие кровавыми, все равно виднелись в темноте, выделяясь вертикальными пульсирующими зрачками, которые неотрывно смотрели на Хэ Сюаня. Тот, в свою очередь, холодной мраморной статуей ожидал оглашения этого предложения. — Вмес-сто того, чтобы притворяться-я тем, кем не являеш-ш-шься, будь тем, кем тебе су-уж-ж-ждено, — неопределённо сказал демон. Краем глаза Черновод заметил, как тьма вокруг огненного круга снова пришла в движение, и догадался, что это змееголовые черви теснятся на границе защитного мрака, ожидая, когда угаснет огонь, чтобы тут же напасть. — Твоему господину нужно научиться выражаться точнее, — усмехнулся Хэ Сюань, умело пряча свою тревогу, — а не сыпать неясными предложениями. — Скоро вес-сь мир затопят волны хаос-с-са, — пропустив колкость Черновода, вновь заговорил демон. — Присоединя-я-яйс-ся к наш-шему господину, Хозяин Чё-ё-ёрных Вод С-с-сюань. — Не понимаю, о чём идёт речь, — мрачно фыркнув произнес Хэ Сюань. Он чувствовал, как свет огненного кольца слабеет, а мерзкие твари приближаются к его границе всё ближе и ближе. — Но что бы ни задумал твой господин, меня это не касается, — отрезал князь демонов, высказав свой однозначный ответ на предложение. И с нажимом добавил: — И касаться не будет. — У тебя ещ-щ-щё есть ш-ш-шанс передумать, Хозяин Чё-ё-ёрных Вод. В противном случа-а-ае, — коварно протянул демон, — тебе ведь ес-с-сть, что терять? Хэ Сюань отчётливо различил в кровавых глазах демона хитрую усмешку и почувствовал, как пропустило в груди удар его мертвое сердце. — Ты весьма наивен, — грубо бросил во тьму Черновод, — если действительно полагаешь, что мне есть… — но не успел он договорить, как кровавые глаза демона в момент стали светло-зелёными, большими и полными нежности. Слова застряли у Черновода в горле, но его испуганный взгляд был слишком красноречив. — В с-с-самом деле? — переспросил демон, сотрясая тьму своим мерзким хихиканьем. — Убирайся, — процедил сквозь зубы Хэ Сюань, из последних сил сдерживая самообладание. Его золотые глаза снова затянуло обсидиановой пеленой, поблёскивающей в свете огня. — Гос-с-подин с-с-клонен думать, что Хозяин Ч-ч-чё-ёрных Вод примет верное реш-ш-шение, — прошипел демон. Его детская, маленькая тень стала ближе к угасающему кольцу, а дорогой Черноводу взгляд продолжал смотреть на него сквозь тьму, с присущими его истинному хозяину добротой и лаской. Хэ Сюань был больше не склонен слушать и смотреть на выходки, запугивающего его демона. Золотой огонь в руках Черновода стал холодным синим пламенем, и он ударил им, распыляя по всей комнате обжигающей волной. Демонические змеи и их хозяин зашипели и завизжали, бросаясь в рассыпную, пытаясь укрыться в тени углов и за разбросанной мебелью. Тьма столкнулась с пламенем в жестокой схватке, силясь поглотить смертоносный огонь. Черновод перекинул руку через плечо и вытащил из невидимых ножен на спине длинный меч, охваченный холодными синими всполохами. Тьма медленно надвигалась, пожирая огонь, и чем ближе она приближалась к Хэ Сюаню, тем отчетливее становилась гигантская извивающаяся тень с дюжиной длинных и острых, как лезвие мечей, хвостов. Черновод сжал рукоять своего огненного меча, воинственно вздёрнув подбородок. Внезапно, змеевидный демон издал оглушительный нечеловеческий вопль. В это мгновение всё вокруг задрожало, и прах сгоревших в огне мелких демонов взлетел в воздух, превратившись в живой кровавый рой, стрелой помчавшийся к выходу из дома. Хэ Сюань тут же сорвался с места и побежал за ним, стремясь помешать вихрю покинуть дом. Но стоило ему сделать несколько шагов, как он тут же ощутил, что находится вовсе не в доме. Кровавый рой исчез и вокруг стояло мертвое безмолвие: не слышно было ни шипения, ни каких-либо иных посторонних звуков. Князь демонов невольно нахмурился, тишина давила на него со всех сторон ещё сильнее, чем сама тьма. Сделав короткий вздох, он ощутил стойкий запах крови, холода и гнили. Посмотрев под ноги, Черновод увидел топкую почву. Хэ Сюань, не теряя бдительности, скрыл меч и зажег на ладони пламя. Оно тускло осветило ближайшую к нему каменную стену и чёрную, болотистую почву под ногами. Оглядевшись, Черновод сделал вывод, что находится в какой-то пещере, в которую попал с помощью заклинания сокращения расстояния. Видимо, это произошло в тот момент, когда он погнался за кровавым роем. Надеясь, что тот не причинил вред Ши Цинсюаню, оставленному им на территории дома, Хэ Сюань решил как можно скорее отыскать выход из загадочной пещеры. Чем дольше шёл Черновод, тем больше ему казалось, что он ходит кругами. Злясь на себя за то, что позволил какому-то демону загнать себя в ловушку, он стремился покинуть это сырое подземелье как можно быстрее. Пытаясь найти выход наружу, он параллельно думал о предложении, которое неожиданно получил. Что вообще нужно от него некому хозяину? И как тот собирается обратить мир в хаос? Эти мысли, наравне с поисками выхода, не давали покоя Хэ Сюаню. Раньше князь демонов не мог бы поручиться за себя старого, но он нынешний — тот, кто испытывает, может быть, неправильные, но при этом чарующе прекрасные чувства к Повелителю Ветра, больше не помышлял намеренно творить зло. У Черновода, при мыслях о Цинсюане, ощутимо защемило в груди. Этот поганый демон пытался запугать его, явно зная о привязанности князя демонов к небожителю, и это тревожило Черновода больше всего прочего. Из беспокойных мыслей Хэ Сюаня вывело уже знакомое раздражающее хихиканье. Пламя в его руке тут же обратилось в огненный меч, и он молниеносно пронзил им воздух, ни во что конкретно не целясь. Но если бы что-то или кто-то стоял в относительной близости, то было бы неминуемо разрезано надвое. Хихиканье повторилось: лукавое, гадкое. Демон словно издевался над ним, нарочно приводя в бешенство. — Последний ш-ш-шанс, — раздалось игривое шипение возле самого уха Черновода, и он почувствовал, как длинный скользкий язык прикоснулся к его щеке. Князь демонов резко развернулся и нанёс не менее шести смертоносных ударов в кромешной тьме, в которой даже ему было сложно различить гигантскую фигуру двенадцатихвостой змеи. Игривое шипение сменилось яростным, и Хэ Сюань увидел на своем мече ядовито-зеленую кровь. Внезапно он почувствовал, как его ноги стали обвивать змееголовые демонические черви. Он точечно взмахнул мечом, тут же разрубив надвое не менее восьми тварей. От их обгоревших тел разнесся отвратительный гнилостный запах. Двенадцатихвостый змей в отместку взмахнул одним из своих острых клиновидных хвостов, намереваясь пригвоздить Черновода к стене пещеры, и пусть тот видел нечётко, но реакция его оказалась куда лучше, чем полагал демон. Новый вихрь меча, и Хэ Сюань увернулся от смертоносного удара, отражая его своим пламенным оружием. Змееподобный демон нацелил на Черновода другой хвост, но и на этот раз промахнулся. Хэ Сюань, защищаясь, отрубил и его. Демон гневно зашипел, но не оставил попыток убить своего противника. Нападая, злобная тварь насылала на князя демонов своих мелких приспешников, при этом тесня его клиновидными хвостами. Черновод без устали отбивался, разрубая на пополам скользкие тела, показывая несокрушимую и разрушительную силу своего огненного оружия. И даже одновременное нападение всего арсенала мерзкого демона не смогло сломить Хэ Сюаня. Сложив пальцы, как того требовало заклинание, он размножил собственный огненный меч на двенадцать одинаковых клинков, вставших на защиту хозяина. Света их пламени оказалось достаточно, чтобы отчётливо увидеть демонического змея. — Значит, такой твой выбор, Хозяин Чё-ё-ёрных Вод! — яростно прошипел демон, сотрясая стены пещеры. Хэ Сюань увидел, как загорелись над ним два кровавых вертикальных зрачка. — Гос-с-сподин предполагал такой ис-с-сход, оно и луч-чше для нас-с-с! Не двигаясь с места, Хэ Сюань принял сосредоточенную позу, а его двенадцать огненных клинков яростно бросились на схватку с демонами, разрезая тьму и плоть с одинаковой лёгкостью. В какой-то момент змееголовые черви стали отступать, грозно шипя и уползая прочь, скрываясь в густой темноте. У Черновода не было времени размышлять над их внезапным бегством, но и радоваться не приходилось. Против него всё ещё было двенадцать клинков змеевидного демона, чьи отрубленные хвосты вновь отросли, принимая форму грозного клиновидного оружия. Гигантский змей, нападая, то злобно шипел, то гнусно хихикал. Хэ Сюань, отбиваясь, каждый раз должен был уследить за множеством извивающихся хвостов, стремящихся его ужалить. — С-с-сдавайся-я! — гневно шипел демон, разозлённый ловкостью и скоростью Хэ Сюаня, — Хозя-яин Чё-ёрных Вод уже проиграл в тот момент, когда отказа-алс-с-ся от предлож-ж-жения господина! — Ты, и тот, кому ты служишь, совершили ошибку, встав у меня на пути! — с удивительным хладнокровием ответил Черновод. Молниеносным взмахом руки он направил все свои горящие клинки в противника. Змеевидный демон отбил половину, от четырёх из них увернулся, но оставшиеся два пронзили его скользкое белое тело насквозь. Но вместо яростного вопля демон издал странный, шипяще-булькающий звук. Его кровавые зрачки вспыхнули гневом, и вдруг змеиное тело стало корчиться и уменьшаться. Из скользкого туловища с тошнотворным хрустом вылезли сначала две маленькие ножки, а потом ручки. Змеиная пасть втянулась в шею, неприятным зрелищем трансформировавшись в человеческую голову. Клиновидные хвосты сами собой отвалились, извиваясь на топкой почве словно живые змеи, а чёрная земля тут же поглотила эти остатки. Теперь перед Черноводом стоял мальчик из семьи Сю, точнее его оболочка. От голубого одеяния на нем не осталось ничего — ребёнок был полностью нагим. Но Хэ Сюань прекрасно знал: мальчика уже не спасти. Перевёртыш перед ним казался совсем маленьким, с чёрными взлохмаченными волосами. Демоническую сущность в нём выдавали лишь вертикальные змеиные зрачки, а хищная краснота радужки недвусмысленно говорила о жажде крови. В своём человеческом облике демон не нападал, лишь наблюдал за Хэ Сюанем внимательным взглядом. Мелкие демонические змеи уже давно скрылись во мраке, и это затишье интуитивно напрягало Черновода. Не видя перед собой непосредственной опасности, Хэ Сюань позволил своему верному оружию вновь стать единым целым: двенадцать огненных мечей вошли в один — истинный, и тот завис в воздухе рядом со своим хозяином, готовый нападать или защищать в любой момент. — Ты ещё слабее, чем я предполагал, — с напускной презрительностью бросил демону Хэ Сюань, и холодно добавил: — Если ты думаешь, что в облике мальчишки избежишь моего меча, то ты не просто слаб, но ещё и глуп. — О-о, нет… — протянул демон, хитро улыбаясь: в полутьме пещеры блеснули два ряда острых клыков. — Глуп Ч-ч-черноводный демон. Пока он сраж-ж-жался тут, бедный небож-ж-житель умирал в другом мес-сте-е, лиш-ш-шенный защ-щ-щи-иты. Рука, удерживающая клинок с помощью внутренней силы, дрогнула, а вместе с ней и огненный меч. Демон злобно рассмеялся, но до Хэ Сюаня его смех доходил словно из-под толщи воды. Перед глазами отчетливо встал образ Ши Цинсюаня. Стиснув зубы, Черновод силой заставил себя собраться и яростно прорычал: — Ты лжёшь. Огонь, в коем пылал меч, стал ярче, отражая такой же всполох в глазах Хэ Сюаня. — Увере-е-ен? — всё с той же гадкой ухмылкой на детских устах протянул демон. — А что если я скаж-ж-жу, что он прямо з-здесь, в этой пещ-щ-щере, умирает под действием наш-ш-шего яда? И всё потому, ч-что глупый небож-ж-житель помчался спас-сать Хозяина Ч-чё-ё-ёрных Вод. Ч-ч-что же ты с-с-сделаешь тогда? Хэ Сюань не хотел верить ни единому его слову. Но плохое предчувствие, засевшее внутри, подобно занозе в пальце, игнорировать не мог. Ши Цинсюань здесь… Так вот почему мелкие демоны так стремительно отступили во время боя — они ушли за ним… — Где он? — низким голосом, севшим под гнётом бурлящей в нём ярости, вопросил Черновод, а потом, чеканя каждое слово, добавил: — Если ты хоть что-нибудь сделал с ним, я уничтожу тебя самым мучительным способом, тебя и твоего паршивого господина! Но вместо ответа демон лишь вновь злорадно засмеялся и, развернувшись, убежал в густую тьму. Его хохот отдавался от стен пещеры, заставляя пылающего гневом Черновода сходить с ума. Он яростно зарычал, разрываясь на части от незнания, в какую сторону ему бежать. Ши Цинсюань… пожалуйста, пусть с тобой ничего не случится… — прошептал Хэ Сюань одними губами и бросился бежать туда, куда ранее уползли змееголовые черви. В темноте, с пылающим мечом наготове, Черновод бежал по извилистому туннелю пещеры, съедаемый ненавистью к себе за то, что оставил Цинсюаня, наивно полагая, что вне проклятого дома тот будет в безопасности. Хоть бы не было поздно! — твердил он про себя, опасаясь увидеть тело распростертого юноши. Вдруг впереди показался обвалившийся туннель. Возвращаться обратно уже не было времени, и Хэ Сюань стал в спешке осматриваться вокруг. Его взгляд практически сразу наткнулся на чёрную дыру в стене — ещё один туннель. По размеру он был меньше роста человека, но князь демонов не раздумывая шагнул в чёрную дыру. Стоило Черноводу сделать несколько шагов в темноте, как он почувствовал, что почва ушла у него из-под ног, и он провалился в холодную, шевелящуюся мглу. Падал Хэ Сюань недолго, но когда вместо твёрдого камня или мягкой почвы под ногами оказалось что-то скользкое и извивающееся, а тьму вокруг наводнило сводящее с ума беспрерывное шипение, князь демонов немедленно вновь размножил свой огненный меч, уже готовый к тому, что осветит его холодное пламя. Он не обманулся, вокруг кишели тысячи и тысячи змееголовых демонических червей. В большой круглой пещере они были повсюду, и не было места, свободного от этих чудовищ. Хэ Сюань не дрогнул, его внимательный взгляд уже заметил цель, и ничто не могло помешать ему добраться до неё — чёрный проход в противоположной стене пещеры. Змееголовые черви один за другим принялись обвиваться вокруг Черновода, некоторые открыли пасти, обнажив сверкающие смертоносные клыки, но их головы тотчас были снесены горящим лезвием меча. Хэ Сюань запрыгнул на единственный истинный меч, который поднял его над кишащими тварями, но те не собирались оставлять свою добычу так просто — множество монстров посыпались на демона сверху. Мечи-клоны принялись безжалостно рубить их в воздухе, и полумрак пещеры разрезали огненные вспышки. В их неверном свете Хэ Сюань увидел, как твари стремительно взбираются на стены и ползут к потолку. Медлить было нельзя. Он направил свой меч в сторону единственного выхода, и тот, неся на себе своего хозяина, молнией пронёсся по заполненной демонами пещере. Мерзкий трупный запах от порубленных и обугленных тел наполнил все вокруг. Мечи-клоны расчищали дорогу Черноводу, не позволяя тварям ужалить его. Но сколько бы змей ни было истреблено, на их место наползали все новые и новые скользкие тела. Они дождём сыпались с потолка, целясь в летевшего на мече Хэ Сюаня. Проход был уже близко, и влетев в него, князь демонов уже был готов встретить новую опасность. Быстро оглядевшись, он понял — его опасения были напрасны. Направив меч вперед, Хэ Сюань вскоре оказался в тёмном коридоре уже знакомой пещеры. Спрыгнув на землю, он зажег на ладони пламя и огляделся по сторонам. Вокруг не было слышно ни звука, и присутствия мерзких демонов не наблюдалось. Черновод позволил своему оружию занять место в ножнах, а сам попытался определить направление, в котором нужно двигаться. В пещерном коридоре было неестественно тихо, а стоявший в нем сильный запах крови вызывал у Хэ Сюаня несвойственный ему страх. От мысли, что где-то здесь лежит бездыханное тело его Цинсюаня, мертвое сердце демона вновь пропустило удар. Вдруг ему послышались чьи-то быстрые шаги. Черновод замер, и через несколько секунд шаги стали отчётливее и теперь больше походили на чей-то прерывистый, шаркающий бег, словно тот, кто бежал, был ранен. Опустив ладонь с потухшим огнём, Хэ Сюань сделал несколько стремительных шагов навстречу бегущему во тьме человеку, всем сердцем надеясь на то, что это он. Мгла вокруг поглощала любые фигуры и тени, не позволяя даже четкому взору князя демонов пробиться сквозь ее пелену. Внезапно кто-то толкнул его в грудь, и от резкого столкновения убегающий человек безмолвно полетел вниз. Реакция Черновода по-прежнему работала отменно, и демон тут же схватил падающую фигуру за руку и притянул обратно к себе, заключая в стальные объятия. Ему не нужны были глаза, чтобы видеть и быть уверенным в том, кто перед ним. Он чувствовал этого человека каждой клеточкой своего тела, и никогда ещё Хэ Сюань не желал ничего больше, чем держать это хрупкое тельце в своих сильных руках, защищая и оберегая его от всех невзгод и несчастий. В мгновение, когда Черновод прижал Цинсюаня к себе, он как никогда ясно осознал, что готов пойти на всё ради благополучия этого человека. На все, ради него самого. Рядом раздалось уже порядком надоевшее ему шипение, и тогда, склонившись к уху юноши, князь демонов нежно ему шепнул: — Закрой глаза. И расщепил тьму волной холодного белого света.
1677 Нравится 331 Отзывы 540 В сборник
Отзывы (7)