Часть 2
15 апреля 2022 г., 22:22
Холодный туман, собранный у земли пушистыми белыми комьями, ощущался на теле приятной изморозью, кусающей мягко кожу. Его густая дымка разлилась у самой травы, наливаясь на длинных листьях крупными медвяными каплями, а свежесть наполнила воздух прохладной влагой, напитавшей собой даже плотную ткань одежд. Сюэ Ян лениво потянулся, прикрывая глаза, и встряхнул собранными в высокий хвост волосами, отчего вдоль его шеи скользнул поток студеного ветра — утренняя сырость забралась за ворот и ощутилась липкостью на спине. Кожа покрылась мгновенно россыпью мелких мурашек.
Сюэ Ян поморщился, кривя губы, и в пару резких движений смахнул с плеч собравшиеся на них серебристые капли.
— Серьезно, даочжан, зачем нам выходить из дома в такую рань, — протянул вымученно он, вытирая шею тыльной стороной ладони, — даже птицы еще спят, а мы уже на ногах. Скажи честно, ты просто решил явиться на рынок первее всех и забрать себе самый горький редис?
Его голос звучал сонно, но весело, а в движениях чувствовалось легкое возбуждение. Ему не нравилось вставать раньше солнца и идти по размокшей тропе на рынок, однако хотелось взглянуть на лица наглых торговцев, постоянно сующих даосу испорченные овощи.
Было бы весело запихать в их глотки парочку гнилых яблок.
— Я не стал бы кормить вас с А-Цин горьким редисом, — Синчэнь замер в дверях, поправляя свои одежды, и мягко продолжил, — просто не хочу, чтобы мы торопились в пути. Твоя нога все еще болит, поэтому не следует напрягать ее лишний раз.
Он осторожно переступил порог, вдыхая свежий утренний воздух, и его губы заблестели холодным соком. Трава под ногами заскрипела, а капли росы, собравшиеся на широких листьях, скатились на землю. Он прошел по двору, прислушиваясь к шелесту влажной зелени, и остановился у низкой лавочки, собранной им из нескольких старых досок. Темное дерево немного разбухло от утренней сырости, а плетеная корзина, стоявшая сверху, заметно прогнила. Она пахла горькими еловыми шишками и дождем. Толстое дно покрывали несколько желто-зеленых листьев и потемневшая холщовая ткань.
Склонившись над корзиной, Сяо Синчэнь осторожно ее ощупал, скользя пальцами по сырому плетению, и огорченно выдохнул.
— Что там с ней случилось, даочжан?
Сюэ Ян стоял чуть поодаль, раскачиваясь с носка на пятку, и наблюдал за пляской цветочной пыли в густом тумане.
— Должно быть, ночью шел небольшой дождь, поэтому она испортилась, — руки Синчэня легли на дно корзины, мелко вздрогнув, и чуть надавили на прутья, — думаю, мы можем взять ее сегодня с собой, но позже мне следует сплести новую. Будет досадно, если однажды все купленные овощи растеряются по дороге.
Его пальцы перестали ощупывать широкое плетение и скользнули в рукав одежд, доставая из него еще один небольшой отрезок ткани. Та выглядела грубой и плотной, словно вырезанной из какого-нибудь мешка, и тонкая белая кожа играла с ней в странном контрасте.
— Говорил я Слепышке не разбрасывать все по двору, — наклонившись, Сюэ Ян сорвал с земли длинную травинку и сунул ее в рот, — лучше бы слушалась меня, балда. Теперь тебе мучиться из-за нее, даочжан, ну разве это нормально? Подобрал дурочку на свою голову и страдаешь.
Сяо Синчэнь, застеливающий дно корзины сухой тряпицей, тихо рассмеялся, и его голос зазвучал приятным эхом в утренней тишине. Белые щеки порозовели, а влажные губы блеснули искренним весельем. Ему нравилось улыбаться, даже если на то не было особой причины. Иногда он задевал подолом ханьфу пушистые одуванчики, — те рассыпались по воздуху, щекоча уши и нос, — и он смеялся. Хотя что было смешного в одуванчиках? Сюэ Ян, например, ловил их, сжимая в ладонях, чтобы не залетели в рот, а А-Цин громко чихала и фыркала. И только Синчэнь смеялся. Он был странным и непонятным, одновременно строгим и до глупого добродушным. Его дыхание сливалось с ветром, а волосы пахли смесью сушеных трав.
Сюэ Ян ненавидел этот горько-пряный запах.
Он прикусил зубами сунутую в рот травинку, и по языку разлился сладковатый сок. Губы растянулись в довольной улыбке, а глаза блеснули желтым из-под пушистых ресниц.
— Не беспокойся, мне вовсе не составит труда сплести новую, — подняв корзину с лавочки, Синчэнь привычным жестом опустил ее на запястье, — прошу, не уходи далеко вперед, чтобы я мог тебя слышать.
И, мягко ступая по влажной траве, он направился к выходу со двора.
— Блаженный, — фыркнул под нос Сюэ Ян и, еще раз медленно потянувшись, засеменил следом.
Они быстро поравнялись, свернув к обочине, и молча пошли вперед. Белое утреннее солнце тяжело пробивалось через густой туман, переливаясь в нем пьяными бликами, и касалось лица. Оно еще не грело, лишь щекотало щеки, однако в скором времени обещало расцвести ярким палящим жаром. Сюэ Ян ненавидел солнце. Оно вечно лезло в глаза, пытаясь обжечь веки, и душило зноем в особо горячие дни. От него приходилось прятаться по углам, подобно бродячей собаке, и пытаться не сдохнуть от жажды, забившись в сквозную тень. Солнце сжигало ресницы и черные волосы, желая развеять их горсткой пепла на ветру, и не было ничего прозаически завораживающего в его длинном искрящем свете.
Но Сяо Синчэнь умел видеть все по-настоящему живым и ласковым. Он, будучи слепым, видел яснее всех.
Прислушивался к каждому тихому шороху, будь то ударивший плавниками о водную гладь карась или нырнувшая в нору полевка, прячущая за щекой горсть золотого зерна. Он любил стрекочущие пения птиц после полудня и журчание спящего озера, бьющего мелкими волнами о каменистый берег. Рыжий песок в шуршащих кустах рогоза и танцующих рядом стрекоз. Ему нравилось склонять голову к плечу, задерживая дыхание, и слушать перед закатами голос ветра, словно тот шептал ему на ухо свои тихие-тихие сказки, пока рядом трещал длинный сухой камыш. А у земли кружились стаями мелкие серые мушки.
Сяо Синчэнь, казалось, порой забывал, что слеп. Он жил в темноте, но продолжал искренне улыбаться и закидывать голову назад, подставляя лицо под ласки просыпающегося солнца. А то целовало его и любило.
Сюэ Ян ненавидел это. Синчэнь должен был страдать, винить себя в десятках чужих смертей и стирать с щек горячие слезы. Он должен был смотреть по-своему высокомерно и гордо, оставляя преступника умирать в кустах засыхающей зелени, и никогда больше не улыбаться.
Но он шел рядом, а кончики его ушей едва заметно розовели. Они всегда наливались краской в прохладе утра, и эта мысль отчего-то душила.
— Тебя что-то тревожит?
Вздрогнув от неожиданно раздавшегося в тишине вопроса, Сюэ Ян повернулся в чужую сторону и выронил изо рта пожеванную травинку. Сяо Синчэнь, словно почувствовав этот жест, склонил голову к плечу и вопросительно поднял брови. Он выглядел по-настоящему взволнованным и немного сонным, а каштановые волосы мягко обрамляли его лицо.
Хотелось вынуть из рукава нож и срезать их под самые корни, чтобы не раздражали так нагло глаз.
— Ничего страшного, просто один злой даочжан заставил хромого юношу вставать ни свет ни заря с постели и идти вместе с ним на рынок, — с веселой беззаботностью в голосе проговорил Сюэ Ян, закидывая руки за голову, и лукаво улыбнулся, — и теперь я думаю, понесешь ли ты меня вновь на своей спине, если я вдруг упаду от усталости посреди дороги.
Сяо Синчэнь, ожидаемо, рассмеялся, прикрывая губы ладонью, и, будь у него глаза, они непременно бы залились топленым весельем. Его дыхание стало неглубоким и частым, а в уголках рта собрались маленькие морщинки.
— Не думаю, что все настолько серьезно, — ответил он через смех, — однако, выбирая на обратном пути между тобой и полной овощей корзиной, я должен буду сделать выбор в пользу второй. Нельзя оставлять А-Цин без обеда.
Продолжая улыбаться и сиять ямочками на щеках, он чуть быстрее прошел вперед, вынуждая Сюэ Яна пораженно смотреть себе в след.
Что это сейчас было? Благородный даос шутил над босяком и убийцей, грозясь обменять его на корзину гнилых овощей? Да небеса, верно, шутят!
— Даочжан, — удивленно вздохнул Сюэ Ян, нагоняя все еще смеющегося Синчэня в пару быстрых шагов, — ты где этому научился? Разве пристало благородным мужам шутить над хромыми и бездомными? Так и знал, что ты лишь притворяешься добрым и ласковым, а на самом думаешь, как бы поскорее от меня избавиться!
Он засмеялся, повеселев от своих же слов, и его острые зубы блеснули широкой улыбкой. Синчэнь же, спокойно приняв выданные ему обвинения, поправил висящую на запястье корзину и замедлил шаг, не позволяя своему спутнику торопиться. Его щеки пестрели малиновым румянцем, а уголки губ не желали терять улыбки. Он выглядел каким-то непонятно счастливым и умиротворенным, словно что-то давно утерянное вернулось к нему и вновь наполнило жизнь приятными красками. А, может, все дело было лишь в утренней прохладе и поднимающимся над небосводом солнце.
— Ты не бездомный, — произнес внезапно Синчэнь, сворачивая с обочины, и чуть впереди него зацвела шумом и красками рыночная площадь, — у тебя теперь есть дом. Идем.
Его длинные белые одежды бесшумно скользнули по траве, едва не сверкая на солнце, и Сюэ Ян проводил их долгим тяжелым взглядом. Ему не нравилась эта странная игра, в которой Сяо Синчэнь лишь счастливо улыбался и думал, что обрел себе нового друга. Слишком много было ненужных действий и ничего не стоящих слов. Нога уже практически не болела, а от прочих ран не осталось и царапин, поэтому можно было смело прекращать это глупое представление и отправляться дальше. Сюэ Ян пока не решил, куда именно, но точно не желал оставаться в этом туманном городе, веселя ослепшего даоса и препираясь с бестолковой Слепышкой. Ему было скучно и душно, а пальцы постепенно забывали, как правильно сжимать мечь.
«Завтра», — подумал он. Затра ночью он перережет Синчэню горло, умоется его святой кровью, а после найдет, чем себя развлечь. В конце концов, на этой земле еще остались его должники.
Пробежавшая мимо невысокая лохматая девочка отвлекла Сюэ Яна от размышлений, и он обратил свой взгляд на заваленные небогатыми товарами прилавки. В основном здесь были неинтересные овощи, а ниже по площади выстраивались лотки с краснобокими яблоками. Их даос покупал в последнюю очередь, выбирая с особой тщательностью, потому что А-Цин частенько жаловалась на твердую и кислую мякоть, не желая ломать о нее зубы.
Глупая чернышка, пошла бы да наворовала тех, что послаще.
Сам Синчэнь стоял у прилавка, полного сладкого картофеля, и обсуждал что-то с невысоким смуглым торговцем. У того было круглое лицо с обвисшими красными щеками и густые лохматые брови, достающие до самых ресниц. Темные глаза блестели жадностью, а кучерявые усы лезли при разговоре в полный слюны рот. Он что-то громко мычал под нос, размахивая толстыми руками, и тыкал пальцем в разложенный по ящикам урожай. На загорелой шее блестели жирные капли пота, пропитавшие собой воротник рубашки, а в уголках прищуренных глаз собрались глубокие морщины. Несколько черных засаленных прядей спадало на широкий, тронутый загаром лоб.
Сюэ Ян отвращенно скривился и неохотно прошел вперед.
— Даочжан, — позвал он и окинул разложенный на прилавке картофель брезгливым взглядом, — не покупай ничего без меня, иначе снова получишь какую-нибудь гниль.
Сяо Синчэнь обернулся к нему и благодарно кивнул. Широкая тень, идущая от накрывающей прилавок ткани, легла на его лицо, подчеркнув линию скул и крылья носа. Кожа, лишенная солнечного света, теперь выглядела бархатной и холодной, словно ее покрыло легкой туманной дымкой, а губы влажно блестели. Волосы, бережно расчесанные и собранные в аккуратную прическу, струились по плечам вместе с длинной широкой лентой, скрывающей впалые веки, а белые одежды мягко очерчивали изгибы тонкой фигуры.
Он выглядел, как белоснежный журавль.
Ему бы пошел ярко-красный. Или даже бордовый.
— Я решил, что следует купить немного сладкого картофеля к обеду, — опустив корзину с запястья и перехватив ее пальцами, Сяо Синчэнь задумчиво замолчал, ощупывая вытянутую картофелину, — но не могу понять, достойный ли урожай.
Плод в его руке был крупным и твердым, однако совершенно недозревшим. Тонкая желтая кожура слезала пластинами с плотной мякоти, и сквозь нее виднелись длинные крахмальные нити. Такой, должно быть, не съели бы даже черви. Что уж говорить об изнеженном даочжане?
Шумно выдохнув, Сюэ Ян навалился на деревянный прилавок руками и хищно улыбнулся. Его глаза блеснули лукавым весельем, и в черной радужке заплясали шальные горячие искры. Он обернулся в миг хитрым голодным зверем и приготовился нападать. Воздух наполнился горьким древесным запахом. Торговец, до этого молча наблюдавший за раздумывающим над покупкой слепцом, перевел на Сюэ Яна свой мутный взгляд и недовольно нахмурился. Его густые брови низко легли на веки.
— Знаешь, что я думаю, даочжан, — протянул игриво Сюэ Ян, хватая с прилавка картофелину и подбрасывая ее в руке, — не стоит нам здесь ничего покупать. Вся кожура зеленая, такую ни один нож не возьмет, а запах и того хуже. Давай я лучше сожгу тут все, чтобы добрых горожан случайно не потравили? Хотя ты, конечно, не согласишься, поэтому можем просто смиренно уйти.
Он подбросил картофелину еще раз и намеренно не поймал. Та с глухим стуком ударилась о землю и покатилась по площади, пачкаясь в серой пыли. Желтоватая кожура еще сильнее облезла, и из-под нее выступил каплями горький сок. Несколько проходивших мимо горожан обернулись на шум, окидывая прилавок непонимающими взглядами, и поспешили пройти вперед. Под ногами у них путался грязный побитый плод.
Торговец, заметив это, ярко вспыхнул от злости и вцепился пальцами в деревянные доски, жарко выдохнув через широкие ноздри. Его щеки покрылись красными пятнами.
— Да кто тебе позволил кидать на землю чужой товар, паршивец, — перегнувшись через ящики, он наклонился к Сюэ Яну и скрипнул гнилыми зубами, — если не хотите ничего покупать, идите дальше, не мешайте господам работать!
От него неприятно несло землей и копченой солью. Захотелось вспороть ему брюхо и бросить корчиться в луже горячей крови.
— Господам? — Сладко пропел Сюэ Ян, хлопая черными ресницами, — с каких это пор свиньи, пихающие зеленые овощи слепым даосам, считаются господами?
Синчэнь, стоявший по левую руку от него, взволнованно поднял голову и шагнул ближе, желая прекратить вспыхнувший спор, однако его прервал мелькнувший перед лицом поток воздуха. Торговец, окончательно потерявший рассудок от гнева, дернулся через прилавок и взмахнул ладонью, наровя ударить ей по рукам Сюэ Яна, вновь схватившего из ящика картофелину. Тот лишь широко улыбнулся, с готовностью ожидая шлепка, и выпустил из рукава небольшой легкий нож.
Тонкое острие скользнуло вниз по запястью, и резная рукоять аккуратно легла в ладонь, отпечатываясь узором на коже. Пальцы сжались на прохладном металле, подрагивая от сладкого возбуждения, и Сюэ Ян широко облизнулся, предвкушая веселье.
Однако ничего не произошло.
Сяо Синчэнь, оказавшись внезапно непозволительно близко, прижался грудью к его плечу и уверенно перехватил чужую руку, не позволяя ей совершить удар. Холодные пальцы коснулись влажной от пота кожи и сжали запястье, удерживая его на месте. Торговец, недоуменно моргнув, попытался вырваться и завершить начатое, однако Синчэнь только крепче вцепился в его руку, не позволяя двинуться. Мягкие бледные губы плотно сжались, а связки на шее отчетливо напряглись. Выдержав короткую паузу, он с едва различимым предупреждением нахмурил тонкие брови и шумно выдохнул.
Его лицо выглядело настолько строгим и уверенным, что Сюэ Ян невольно залюбовался, ловко пряча нож обратно в рукав одежд.
— Мой друг не любит, когда кто-то его касается, поэтому, какими бы не были ваши намерения, прошу нас простить, — секундно помедлив, Сяо Синчэнь отвел чужую руку в сторону и разомкнул пальцы, — мы не хотели мешать.
Торговец, резко дернувшись назад и прижав к груди побелевшую от напряжения ладонь, что-то пробормотал в ответ. Его грязные усы снова полезли в рот, а на лбу выступила тяжелая испарина. Сюэ Ян отвернулся, не желая смотреть на это темное, блестящее от сала лицо, и резко замер, подавившись внезапно окутавшим тело ощущением. Что-то холодное заползло под его одежду и влажно коснулось кожи в районе ключицы и плеч.
Конечно, это был Сяо Синчэнь. Он стоял дико близко, чуть повернувшись боком, и опирался на Сюэ Яна своей мерно вздымающейся грудью.
Захотелось немедленно отстраниться и, наплевав на осторожность, украсить белоснежные одежды широкими алыми пятнами. Увидеть тяжелое непонимание на аккуратном лице и весело рассмеяться, вытирая ладони от теплой крови. Что бы тогда ответил Сяо Синчэнь? Рискнул бы также нагло жаться к его плечу и хмурить тонкие брови? А может, он предложил бы себя убить?
Нет, было еще слишком рано. Сюэ Ян ненавидел ждать, но иногда время стоило привкуса медовой мести, распускающейся на языке вместе с чужими криками.
И он был слишком зависим от сладкого, чтобы забыть об этом.
Поэтому, опустив взгляд вниз, Сюэ Ян лишь изущающе посмотрел на то, как тесно к его плечу прижималась чужая грудь. Ткань одежд плотно укрывала кожу, не позволяя телам слиться в живом касании, однако даже так можно было ощутить мягкий холод, идущий от Сяо Синчэня. Его глубокое медленное дыхание вздымало грудную клетку, наполняя ее влажным утренним воздухом, и каждое это движение ощущалось легким давлением на плече. Сюэ Ян никогда раньше не чувствовал собственным телом, как кто-то дышит, и теперь его нутро выжидающе замерло, прислушиваясь к тихим вдохам. Он знал, что стоит податься в сторону, надавливая на тонкие кости сильнее, и чужие ребра хрустнут приятным звуком, вспоров горячие легкие. Сделать это было так соблазнительно просто, что на секунду он даже позволил себе наклониться влево, плотнее прижимаясь к груди Синчэня. Чужое дыхание ощутилось еще живее и глубже, и Сюэ Ян впился ногтями в кожу, затыкая желание задушить проклятого даоса прямо на этой площади.
Нужно было лишь потерпеть до ночи, и тогда тело Синчэня станет по-настоящему ледяным. Тогда больше не придется терпеть его тихий смех и касания, леденящие даже кости.
— Слепцы и калеки, — выдохнул зло торговец, наконец приходя в себя, и Сюэ Ян перевел на него застекленевший взгляд, — скажите спасибо, что добрые господа позволяют вам ходить мимо своего товара и не гонят вон. Идите отсюда, идите, не распугивайте мне покупателей.
Он лениво махнул рукой, словно сгоняя с прилавка жирных фиолетовых мух, и поправил съехавший ворот рубашки. Сяо Синчэнь, вежливо поклонившись, крепче перехватил пальцами корзину и развернулся в сторону.
Их тела оторвались друг от друга, наполняя пространство воздухом, и Сюэ Ян шумно выдохнул, ощущая вернувшуюся свободу. Давление чужой груди исчезло, и покалывающая прохлада больше не щекотала кожу. Кровь вновь хлынула горячим потоком по венам, разжигая нутро, и Сюэ Ян прикусил язык, пытаясь усмирить внезапно ожившее тело. Во рту разлился неприятный железистый сок, а в уголке губ заблестела багряная вязкая капля.
Кровь, даже собственная, успокаивала.
— Думаешь, я не смогу перерезать тебе глотку, Сяо Синчэнь? — Произнес шепотом Сюэ Ян, не позволяя словам коснуться слуха уходящего вперед заклинателя, — ошибаешься. Я приготовлю из твоей крови вино и буду торговать им на этом рынке, величая себя господином. А Слепышка будет лепить кувшины из глины и развлекать народ. Будешь ли ты тогда так же счастливо улыбаться и защищать меня от бесполезных торговцев? А, может, и сам попробуешь испить пару чарок святого напитка?
Он встряхнул головой и на секунду прикрыл глаза. Соленый кровяной привкус все еще ощущался на языке, а на плече чувствовалась прохлада. Пахло горько-пряными травами.
Сяо Синчэнь шел впереди, не уходя далеко, и прислушивался к шуму расцветающей красками площади. Его пальцы иногда поднимались в воздух, словно пытаясь в нем что-то нащупать, однако на самом деле они лишь искали направление ветра. Прохожие оборачивались на него, недоуменно вскидывая брови, и что-то шептали вслед. Слепой заклинатель казался им жалкой ошибкой судьбы, и они не стеснялась говорить об этом вслух, прикрывая ладонями рты. Синчэнь их, конечно, слышал, и лишь мягко склонял голову в ответ, вдыхая полный сладких запахов воздух. Он не умел держать зла на других и всегда улыбался, даже если причины не было.
И даже если не было одуванчиков.
Успокоив бурлящую в венах кровь, Сюэ Ян сплюнул на землю красноватую слюну и побежал вперед, останавливаясь позади Синчэня. Тот, услышав его быструю легкую поступь, чуть обернулся назад и коротко качнул головой.
— Я ведь говорил, что еще рано напрягать ногу, прошу тебя, будь осторожен.
Его голос звучал искренне и мягко. Он словно говорил с маленьким несмышленным ребенком, хватающим за подол любого встречного заклинателя с просьбой купить разноцветных сладостей. Это было так непривычно и дико, что Сюэ Ян каждый раз замирал в недоумении, часто хлопая дрожащими ресницами.
— Все в порядке, просто не хотел, чтобы ты уходил далеко один, — он обошел Синчэня, становясь по его левое плечо, — вдруг опять попадется какой-нибудь слишком добрый господин, и будем мы тогда всю зиму есть гнилой лук.
Синчэнь улыбнулся. Или он и не прекращал? Его кожа вновь засветилась на солнце, а губы налились рябиновым соком.
— Извини, — почему-то ответил он, не поворачивая головы, — я не хотел причинять тебе неудобств.
Его голос, тихий и мягкий, звучал волнующе виновато, а на лбу пролегла глубокая длинная складка. Он по-настоящему беспокоился и боялся, что его спутник искренне огорчен из-за случившегося касания.
«Блаженный», — вновь мелькнуло в голове Сюэ Яна, и он даже весело хихикнул, поражаясь чужой наивности. Кто бы еще стал бы просить прощения за короткое прикосновение к безумному убийце из Куйчжоу? Стал бы вообще кто-то просить у него прощения хоть за что-либо? Нет, был лишь один такой чистосердечный дурак на свете, готовый слепо раздавать свою заботу любому встречному и просить прощения за секундное касание через одежду.
«У тебя теперь есть дом», — сказал сегодня Сяо Синчэнь, не так давно ведущий Сюэ Яна на смертный суд. Его глаза тогда блестели карамельной решимостью, а пальцы не пытались ощупать воздух, чтобы схватиться за ветер. Он умел видеть лица тех, кто стоял напротив, и не спрашивал, можно ли связывать и без того поврежденные руки, когда Сюэ Ян сжимал зубы, мечтая перегрызть ими длинную тонкую шею. Синчэнь только тихо дышал и говорил что-то о верховенстве справедливости. Тогда он не знал, что справедливости не существует, а сейчас лишь отказывался в это верить, продолжая смеяться солнцу и слушать песни рогоза.
Дом? Нет, Сюэ Яну не нужен дом. У него есть острые зубы и девять пальцев на руках, и этого достаточно, чтобы выжить.
Синчэнь, все это время молча стоявший рядом в ожидании ответа, чуть опустил плечи. На тонком запястье висела прогнившая корзина. Скоро в ней будет лежать несколько крепких луковиц и картофель, а позже появятся спелые красные яблоки.
Он будет выбирать их с особой тщательностью и под тихие недовольства А-Цин отдаст самые сладкие Сюэ Яну. Потому что всегда так делал.
Кто-то научил его безответственно верить людям и слепо любить весь мир. А еще слишком ласково улыбаться.
— Даочжан, — сказал задумчиво Сюэ Ян и поднял взгляд к светлому желтом небу, — возьмешь меня с собой на ночную охоту?
Сяо Синчэнь удивленно поднял брови и кивнул. Поток прохладного ветра коснулся его лица, и кончики ушей быстро порозовели.
Тяжелая корзина скользнула вниз по руке — на запястье от нее алел длинный плетеный след.
Примечания:
От "убить Синчэня" до "убить с Синчэнем"
1) Иногда в процессе написания мне просто хочется напомнить миру, какой Сяо Синчэнь невероятный, прекрасный и волшебный, поэтому не осуждайте меня за все эти описания.
2) Я очень невнимательный человек, поэтому прошу прощения за все возможные опечатки.
3) Не думала, что так быстро напишу продолжение, но замечательные девушки, оставившие комментарии под прошлой частью, жутко меня вдохновили, за что им еще раз большое спасибо ♡