***
Однажды, в позднюю ночь, когда мир погружался в глубокую тишину, Нарцисса Малфой сидела у камина в своей гостиной с чашкой чая в руках. Огонь в камине горел, отражая её задумчивое выражение, когда вспоминались слова письма, пришедшего днём. Андромеда собиралась навестить её, чтобы провести вечер за чаем и беседой. Как же давно они не встречались только вдвоем! Время стремительно прошло, и вот уже три часа ночи, когда всю гостиную Малфой Менора осветил зеленый свет камина. Нарцисса вскочила и поспешила встретить сестру. Сестры обнялись, и в атмосфере витающего тепла. — Привет, Энди. Как ты? — мягко спросила Нарцисса, ведя её в уютную гостиную. — Да вот, знаешь, день как день, — отвечала Андромеда с лёгкой грустью в голосе. — Но я рада видеть тебя. Они уселись в мягкие кресла, и Нарцисса наливала чай, а Андромеда обводила взглядом знакомые детали комнаты. Беседа потекла сама собой, касаясь многих тем. Они говорили о жизни, о том, как сложилась судьба Нарциссы, о её браке с Люциусом. Нарцисса делилась своими мечтами и тревогами, иногда смеясь над легкомысленными разговорами о том, как все изменилось. — Ты знаешь, — начала Нарцисса, — после всего, что произошло, я чувствую, что ставлю свою семью на первое место. Мы заплатили такую высокую цену за спокойствие. Андромеда кивнула, понимая её чувства. — Как поживает Драко? — спросила она. — Мне кажется, он становится всё более похожим на своего отца. — Ну да, — заметила Нарцисса. — Он все время проводит с друзьями, которые сейчас у нас в гостях. При упоминании друзей Драко разговор легко перешёл к Нимфадоре. — Ты слышала? Нимфадора хочет выйти замуж за Люпина, — произнесла она с лёгкой усмешкой. — Ты только представь, как это получится! Нарцисса с улыбкой покачала головой. — Это действительно удивительно! Кто бы мог подумать, что моя племянница так быстро пойдёт на такое. Андромеда рассмеялась, закатывая глаза. — Честно говоря, меня это совсем не удивляет. Она любила делать иногда поспешные выводы по моему мнению. Нарцисса задумалась, а затем продолжила осторожно: — Но всё равно, как ни странно, их выбор кажется мне правильным. Тем временем разговор потек дальше, и вскоре они коснулись более жгучих тем. Беллатрисы Блэк. Обе женщины замерли на мгновение, прежде чем Нарцисса, наконец, произнесла: — Но есть одна вещь, о которой я хотела бы поговорить. Это касается Беллатриссы, — произнесла Нарцисса ровным тоном. На мгновение в комнате воцарилась тишина. Нарцисса почувствовала, как её сердце забилось быстрее. — Да? — осторожно спросила Андромеда. — Что именно? — Она изменилась, Андромеда. Я замечаю, что она больше не такая агрессивная, как раньше. Местами, конечно, она закрытая, не хочет с кем-то общаться. И да, я заметила, что она начала часто пить. Андромеда вскинула бровь. — Это ничего нового. С ней всегда было трудно. — Но ты же знаешь, что это не её обычное поведение. Я думаю, мы должны что-то с этим сделать. Даже до Мунго она была более разговорчивая, чем сейчас. — Да, но понимаешь, Нарцисса, пока она сама не сделает шаг, я не собираюсь с ней разговаривать, а тем более как-то там помогать, — резко ответила Андромеда. — Но если ты не поговоришь с ней, то, возможно, никогда не узнаешь, через что она сейчас проходит. Андромеда глубоко вздохнула, явно раздумывая над словами сестры. — Цисси, пойми я очень люблю тебя, но я не понимаю, как ты такая спокойная. Она с моих 18 лет, нормально не поговорила со мной, местами принижала мою дочь. А ты хочешь, чтобы я была той, кто станет первой? Нарцисса, ты знаешь, что я не могу это сделать. — Я прекрасно понимаю тебя, Энди, — сказала Нарцисса дрожащим голосом. — ты не представляешь как мне было тяжело, но я её простила. Каждый день я пытаюсь ей помочь, забываю старые обиды и и стараюсь быть лучше. — Нарцисса, не забывай, что вы с ней никогда не теряли связь, тем более на два десятка лет. Но между нами слишком много неразрешенных вопросов. Она сама выбрала ту дорогу, — холодно ответила Андромеда. — Может, мы все просто нуждаемся в поддержке? Может это тот самый случай, когда мы должны собраться все вместе, — настаивала Нарцисса. — Нарцисса, ты действительно думаешь, что это поможет? — Да, верю, что это может изменить многое. Она может недооценивать то, что у неё есть семья, которая её поддерживает, несмотря ни на что. — Делай, что хочешь, — с лёгкой усмешкой ответила Андромеда. — Но знай, что я это делаю только ради тебя. Нарцисса встала, её решимость возрастала.***
Нарцисса Малфой шла по коридорам, между старых стен своего замка, чувствуя, как её сердце бьется всё быстрее от тревоги. Когда она наконец поднялась на третий этаж, она обнаружила пустоту. Ни звуков, ни теней, только эхо, отражающееся от стен. Нарцисса нахмурилась и спустилась на второй этаж, надеясь, что там ей повезёт больше. Нарцисса медленно спускалась по лестнице с третьего этажа, её шаги были лёгкими и грациозными. Она остановилась на второй площадке и заметила Панси, которая шла по коридору, пытаясь найти что-то в своей сумке. — Привет, Панси! — с улыбкой поздоровалась Нарцисса. — Уже довольно поздно, не думаешь ли, что пора идти спать? Панси, отрываясь от своих поисков, подняла голову и ответила: — Здравствуйте! Да, я знаю, но я хочу ненадолго на балкон, подышать свежим воздухом. Нарцисса, слегка нахмурившись, решила немного настоять на своём: — Ты уверена, что это хорошая идея? Может, лучше все-таки пойти спать? Панси, увидев настойчивый взгляд, немного колебалась, но в конце концов сдалась: — Ладно, ладно, вы правы. Я действительно пойду в свою комнату. С этими словами Панси развернулась и направилась к своей двери, а Нарцисса, удовлетворённая тем, что девочка послушалась, продолжила свой путь вниз по лестнице. Она шла по коридору, прислушиваясь к каждому шороху, и вдруг её внимание привлек странный звук. Это было как будто шёпот, перемежаемый смехом, который доносился из стороны балкона. Чувство любопытства перехватило её, и она направилась к звуку. Нарцисса подошла ближе, чувствуя, как напряжение нарастает внутри неё. Когда она открыла дверь, её сердце чуть не остановилось от удивления. На балконе, в нежном свете луны стояли две женские фигуры: одна с длинными черными волосами, другая с платиновыми. Она была в шоке, увидев там свою сестру Беллатриссу и подругу своего сына, Гермиону. Беллатрисса стояла с легкой улыбкой, склонившись к Гермионе и с ловкостью шептала что-то на ей ухо, в то время как та смеялась, прикрывая рот рукой, явно пытаясь скрыть свой смех, который напоминал Нарциссе чистый колокольчик. Это было странно — видеть Гермиону, всегда такую серьёзную, расслабленной и смеющейся рядом с человеком, которого она недавно называла своим худшим кошмаром. Нарцисса почувствовала, как слова застряли у неё в горле. — Что тут происходит, Беллатрисса? — пробормотала она, от неожиданности замирая на месте. В этот момент Беллатриcа резко оттолкнула Гермиону и подошла ближе к Нарциссе. Она выглядела смущённой, даже растерянной. Глаза её светились интригой, и, казалось, она сменила свой облик с мягкого на устрашающий . Нарцисса помедлила, чувствуя пульсацию эмоцинального хаоса, и вопрос, который витал в воздухе, оставался без ответа. — Нарцисса, — произнесла Бэлла, заставляя сестру напрячься от её голоса.— Что ты здесь делаешь? — Я искала тебя, — наконец выдавила Нарцисса из себя. Она действительно была сбита с толку. Она думала, что Беллатриссу и Гермиону связывают недовольства и конфликты, но вместо этого видела другую картину: что-то почти теплейшее между этими двумя присягнувшими врагами. — Белла, давай спустимся вниз, — сказала она, наконец, преодолев собственный шок. — Зачем? — лоб Беллатрисы нахмурился, но интерес в её глазах остался. — К нам пришла в гости Андромеда, — произнесла Нарцисса. Гермиона, стоя в сторонке, ухмыльнулась, будто обожая эту возможность. — Она уже приехала? Это замечательно! Я хотела бы поздороваться с ней, — произнесла она, сияя улыбкой, которая освещала весь балкон. Но вот Беллатрисы вскинула брови, и на её лице появилось выражение, которое Нарцисса знала слишком хорошо — это было не одобрение. — Я не пойду, — сказала она, скрестив руки на груди. — Белла, но почему? — раздраженно воскликнула Нарцисса. — Мы все — семья, ты не понимаешь, что это важно. Белла, я просто хочу тебе помочь. — Семья не всегда означает понимание, — резко ответила Беллатрисы, и в её голосе звучала настойчивость. Гермиона в попытке предотвратить нарастающий конфликт решила вмешаться. — Может быть, не стоит так острить? Давайте просто спустимся вместе и вы всё все вместе обсудите, — предложила она, подавая обеим сестрам знак, чтобы успокоились. Однако её слова не подействовали. Нарцисса все ещё оставалась напряженной, а Беллатрисса, казалось, пыталась возвышаться над ситуацией. — Не вмешивайся, Грейнджер, — сказала она, строго глядя на Гермиону. — Это вопрос семьи. Я разберусь с Нарциссой сама. Нет, Нарцисса не собиралась с этим мириться. Она шагнула вперед, вставая между сестрой и Гермионой. — Я не уйду, Беллатрисс. У нас есть дела, которые требуют внимания. В этот момент Беллатрисса, похоже, не могла удержаться от смешанного чувства смущения и гнева. Она сжала зубы и посмотрела на Нарциссу, а потом на Гермиону. — Ты не понимаешь, во что ты лезешь, Нарцисса. Это не твое дело. Но Нарцисса не могла оставить всё как есть; она знала, что в борьбе с чувствами, которые терзали её внутри, только прогресс в этих вопросах поможет ей достичь понимания. — Ну, так расскажи мне, почему ты все время молчишь о своих проблемах. А когда я предлагаю решение твоих проблем, ты вечно уходишь. Я прошу тебя просто поговорить с сестрой, сделай это ради меня. Неужели это действительно так сложно для тебя? Гермиона, наблюдая за сестрами, почувствовала, как волнение окутывают её. Она не знала, что на самом деле происходит, и её единственное желание заключалось в том, чтобы наладить мир. — Я так понимаю тебе и вправду очень трудно сделать хоть что-то ради меня , — сказала она, приспосабливаясь к непростой атмосфере. Она развернулась и потянула Гермиону к лестнице. — Пойдем, я покажу тебе, где Андромеда ждёт. Беллатрисса, перехватив взгляд на Гермиону, почувствовала, как её гнев сменяется удивлением и, возможно, даже завистью. — Грейнджер! Ты не должна идти с ней! — закричала она, но Нарцисса, всё еще упорная, просто продолжала держать девочку за руку и продолжала свой путь вниз. Смешанные чувства разъедали атмосферу, когда они спускались по лестнице. Гермиона всё еще надеялась, что они смогут решить конфликт и найти общий язык, но, кажется, дело было не только в их противоречиях, а в многолетней обиде и давлении, лежащем на каждой из них.***
Гермиона и Панси уютно устроились в их комнате, стены украшали яркие постеры и их совместные колдофотографии. Вечером, когда за окном уже стемнело, они обсуждали всё, что произошло за последние дни, обсуждали каникулы в Малфой Миноре, мальчиков. — Знаешь, — начала Панси, потянувшись к чашке с чаем, — я не могу избавиться от ощущения, что Блейз влюбился в меня. Гермиона посмотрела на неё с удивлением. — Что? Ты серьёзно? Почему ты так думаешь? Панси немного смутилась, но затем начала рассказывать о недавнем инциденте, когда они с Блейзом были на прогулке. — В последнее время он знатно нервничает когда разговаривает со мной. — продолжала она, вспоминая события. — Два дня назад, когда мы гуляли по саду, он был таким внимательным! Мы говорили о том, как сложно найти хорошую жизнь, и он вдруг обнял меня. И знаешь, это было не как обычный его поступок, я почувствовала что-то большее. Это было так нежно… Я никогда не думала, что он может быть таким… Я не знаю, мне показалось, что в его взгляде была какая-то искра… — Это действительно звучит многообещающе, — заметила Гермиона, улыбаясь. Она всегда была рада видеть свою подругу в таком восторженном состоянии. — То есть, ты действительно думаешь, что он влюблён? — Да! — кивнула Панси, её голос стал немного более тихим. — Но потом он ведёт себя так, как будто не знает, чего хочет. Иногда он просто исчезает в тени, и я начинаю думать, а вдруг я всё себе придумываю. Гермиона одобрительно кивнула. — Панс, а ты сама его любишь? Панси вздохнула, её лицо внезапно стало серьёзным. — Да, мне он действительно нравится. Но… я не знаю, что может из этого получиться. Может, он не готов к серьёзным отношениям, и я не хочу давить на него. — Это нормально — переживать, — сказала Гермиона с поддержкой в голосе. — Может, вам стоит поговорить об этом? Понять, что вы оба чувствуете? Общение — это ключ. Панси посмотрела на подругу, и в её глазах появилось некое замешательство. — Ты права. Я знаю, что надо поговорить, но как? Я боюсь, что если он скажет, что не готов, это как-то повлияет на нашу дружбу… Гермиона прижала ладонь к подбородку, размышляя. — Бояться не нужно. Если он действительно важен для тебя, то это риск, который стоит взять. Может быть, вы сможете начать с лёгкого флирта, а затем уже обсудить, куда это ведёт. Панси кивнула, её сердце забилось чаще от одной мысли о предстоящем разговоре. — Да, ты права… Я ведь хочу узнать, что он чувствует. Гермиона улыбнулась и слегка подменила тему. — Ну а если он всё же скажет, что не готов, вы всегда можете оставаться друзьями… Затем Панси, как будто вспомнив что-то важное, быстро задала интригующий её вопрос. — А что там между тобой и Драко? Вы же проводите так много времени вместе! Гермиона рассмеялась, почувствовав щекотку неловкости. — Ничего особенного. Мы просто друзья. — Не похоже, — продолжала настаивать Панси, засмеявшись, — знаешь, будто бы у вас есть какой-то свой тайный код, который никто не понимает, кроме вас! — Ну, может быть, — отмахнулась Гермиона с улыбкой. — Но это просто дружба. Панси покачала головой, не веря в это совсем. — Может, он просто не решается сказать тебе прямо? — Да вряд ли, — Гермиона отшутилась. — Он предпочитает дразнить, а не заявлять о своих чувствах, как нормальные люди. — Шутки шутками, но мне кажется, Что между вами что-то есть, — продолжала Парси, её улыбка становилась всё шире. — Панс, — Гермиона не могла сдержать усмешку, — это всего лишь дружба. Никаких „искр” или “ страстных чувств”. Вдруг Панси, подмигнув, пошутила: — Зато между тобой и Блэк точно это есть, последний раз я видела столько химии только фильмах! Гермиона резко замерла, и её лицо изменилось. Она сглотнула, внутренне смущенная. — Знаешь, я сама не знаю, что думать, — призналась она, чуть смущаясь. — я её так ненавидела все это время, а тут она появляется вся такая адекватная, учит меня чему-то. Я сама не поняла что произошло когда она появилась на нашем с Драко поединке. — Миона, я надеюсь ты понимаешь, что ты можешь мне все рассказать, — рассмеялась Панси. — Даже если у тебя есть чувства к пятидесятилетней женщине! — Панс, да ну тебя! — сказала она, кидаю в неё подушку которая лежала на её коленях. — Ладно, ладно. Знаешь, я подумала, что нам стоит немного освежиться. Хм, не хочешь пойти покурить? — Пойдём на балкон, там свежо. Когда они подошли к двери, Панси вдруг остановилась. — Ой! Я забыла сигареты на столе. Ты пока иди, а я сейчас вернусь! Гермиона кивнула, хотя в глазах Панси было заметно волнение. — Хорошо, я тебя подожду, — сказала она, открывая дверь и выходя на балкон. Гермиона вышла на балкон Малфой Менора, охваченная свежестью ночного воздуха. Звезды ярко светили над головой, и на мгновение ей показалось, что в этом волшебном месте нет места для тревог и опасностей. Но вдруг, среди слегка затянутых облаков, она заметила силуэт. На балконе, в тусклом свете луны, стояла женщина с темными волосами, закурившая сигарету. Она медленно повернулась к Гермионе, и в этот момент сердце девушки забилось быстрее. Это была Беллатрисса Блэк . — И снова мы здесь, Грейнджер, — произнесла Беллатрисса с пронзительным интересом, изгибая губы в легкой усмешке. Гермиона встретила ее взгляд, внутреннее напряжение ее не покидало. — Снова, Блэк, — ответила она, стараясь, чтобы голос не дрожал. Беллатрисса подняла бровь, безразлично прикуривая новую сигарету. — Надеюсь, ты с Драко больше не пробовали дуэли вдвоем? — произнесла она с иронией. Гермиона покачала головой, чувствуя легкое облегчение. — Нет, не пробовали, — призналась она, чувствуя, как напряжение немного уходит. Приблизившись, Беллатрисса заняла позицию напротив Гермионы, ее темные глаза искрились любопытством. — Конечно, у тебя всё таки лучше навыки, чем у Драко, а мой племянник не идиот, чтобы сражаться с сильным противником, — произнесла она, с вызывающим взглядом пристально изучая реакцию Гермионы. Гермиона покраснела, когда услышала некую похвалу от женщины . Она попыталась сохранить самообладание, но этого было недостаточно, чтобы Беллатрисса не заметила её смятение. — Ты всегда так смущаешься? Или только когда котенка хвалят?— улыбнулась Беллатрисса, как будто наслаждаясь этой игрой. Гермиона отвернулась, стараясь скрыть свою неловкость. — Кто у вас сейчас преподает Защиту от Темных Искусств? — загадочно поинтересовалась Беллатрисса, явно желая продолжить эту поддразнивающую беседу. — Новый преподаватель, но с ней вы не сравнитесь, — сказала она, отметив, что не собирается входить в детали. Взгляд Беллатриссы стал более настороженным. — Ты уже не та девочка, которая в первом курсе боялась злую тётю Беллу, — произнесла она, подмигивая. — Я вас уже не боюсь, — смело заявила Гермиона, искрясь самоуверенностью. Эта фраза вызвала улыбку на губах Беллатриссы, и она сделала шаг к Гермионе, наклонившись к ней ближе, выдыхая дым сигарет прямо в лицо девочки. — Я знаю, — с хитрой интонацией произнесла она на ухо Гермионы. От её шёпота у Гермионы перехватило дыхание, и её смех скомкался в горле. Это было слишком… за пределами привычного. Как только напряжённость нарастала, в это мгновение на балкон, словно из ниоткуда, ворвалась Нарцисса Малфой. Гермиона была в полном шоке, её сердце забилось быстрее. Она не ожидала увидеть леди Малфой в таком месте и в такой компании. Нарцисса, внешне спокойная, будто только что вышла из модного бутика, посмотрела на них с явным вопросом в глазах.