***
Когда наследник Цзинь вместе с Вэй Венлинг и госпожой Сюй, скрылись за дверью, внутри воцарилась напряженная атмосфера. Пусть некоторым присутствующим и хотелось броситься следом, они понимали, что толку от них там не будет. Глава Цзян отвел взгляд от двери и посмотрел на вторую женщину: — Что расскажешь ты? Вспомнив о том что изначально гостей было двое, все взгляды заклинателей переместились на притихшую женщину. Взглянув на ее лицо, брови Лань Цижэня сошлись в тонкую нить: — Кажется, я вас где-то видел. Все удивленно замерли. Сы-Сы была продажной женщиной... Значит, и ее спутница тоже? Тогда где ее мог видеть Лань Цижэнь? — Думаю... думаю, так и есть, — когда к ней обратились, лицо женщины исказилось в панике. Она тихо произнесла: — Во время Совета в Ордене Юэлин Цинь я нередко сопровождала свою госпожу. — Орден Юэлин Цинь? — переспросила одна из заклинательниц. — Ты служанка Ордена Юэлин Цинь? Те, у кого зрение было поострее, тоже узнали женщину и вспомнили имя: — Ты... Би Цао, личная служанка Госпожи Цинь! Верно? Упомянутая Госпожа Цинь была женой Цинь Цанъе, а значит, матерью Цинь Су, жены Цзинь Гуанъяо. — Но я уже не состою в Ордене Цинь, — кивнула Би Цао. Глава клана Яо в явном возбуждении вскочил и хлопнул ладонью по столу: — Тебе тоже есть что нам рассказать? Би Цао с покрасневшими глазами начала: — То, о чем я собираюсь рассказать, произошло чуть раньше, примерно пятнадцать-шестнадцать лет назад. Я много лет служила моей госпоже. Наблюдала, как росла Дева А-Су. Госпожа всегда заботилась о Деве Су, но ко времени ее свадьбы пребывала в крайне дурном настроении. Она мучилась кошмарами по ночам и иногда плакала наяву. Я думала, что Госпоже всего лишь трудно отпустить из дома замуж Деву Су, поэтому неустанно утешала ее словами о том, что будущий муж, Ляньфан-Цзунь, Цзинь Гуанъяо, человек не только выдающийся, но и заботливый и преданный. Деве Су предстояло прожить очень счастливую жизнь. И все же после этих слов Госпоже становилось только хуже. Лань Сычжуй нахмурился слушая рассказ служанки. Что же так сильно беспокоило бедную Госпожу Цинь? — Приближался день свадьбы, и однажды ночью Госпожа вдруг сказала мне, что прямо сейчас отправляется в путь, чтобы увидеться с будущим мужем Девы Су, а я должна тайно ее сопровождать. Я сказала, что она могла бы попросить его самого прийти. Зачем тайком пробираться к молодому человеку среди ночи? Случись кому услышать, кто знает, какие слухи поползут. Но Госпожа была настроена решительно, поэтому и мне пришлось пойти с ней. Однако когда мы оказались на месте, Госпожа приказала мне оставаться снаружи. Поэтому я ничего не слышала и не знаю, что она тогда сказала Цзинь Гуанъяо. Знаю лишь одно: когда несколько дней спустя назначили дату свадьбы Девы Су, Госпожа потеряла сознание, увидев пригласительное письмо. И после свадьбы Госпожа пребывала в невероятном расстройстве. У нее заболело сердце, и недомогание усиливалось с каждым днем. Лица заклинателей темнели. Могло ли это быть простым совпадением? — Перед самой смертью, не в силах держать тайну в себе, она все мне рассказала. — Следующие слова Би Цао проговорила сквозь слезы: — Ляньфан-Цзунь... Цзинь Гуанъяо и наша дева, они никогда не были супругами... Они были братом и сестрой... — Что?! Потрясение не могло быть сильнее, даже если бы в Зале Познания Меча сверкнула молния, и грянул гром. — Моя госпожа и правда была такой несчастной... — продолжила Би Цао. — Старого Главу Ордена Цзинь и человеком-то нельзя назвать. Он жаждал красоты моей госпожи и однажды где-то за пределами чертогов ордена во хмелю принудил ее... Разве Госпожа могла с ним справиться? И после всего она не осмелилась ничего рассказать. Мой господин был всецело предан Цзинь Гуаншаню, поэтому ей было невероятно страшно. Цзинь Гуаншань мог не помнить, чьей дочерью являлась Дева Цинь, но моей госпоже об этом забыть было не под силу. Она не осмелилась поговорить с Цзинь Гуаншанем, зная, что Дева Цинь очень любила Цзинь Гуанъяо. После долгих метаний она наконец решила тайно увидеться с Цзинь Гуанъяо до свадьбы и поговорить, упросить отменить помолвку, ни в коем случае не совершать ужасной ошибки. Кто знал... Кто знал, что Цзинь Гуанъяо женится на Деве Су, даже зная, что она – его младшая сестра! А страшнее всего, то, что он не просто женился на ней. Они еще и завели ребенка! Это и в самом деле было скандалом века! Обсуждение становилось все громче и громче. — Как долго старый Глава Ордена Цинь был союзником Цзинь Гуаншаня? Последний посмел покуситься даже на жену собственного давнего подчиненного. Будь проклят этот Цзинь Гуаншань! — Все же нет на свете непроницаемых стен... — Чтобы надежно укрепиться в Ордене Ланьлин Цзинь, Цзинь Гуанъяо нужно было заручиться поддержкой своего тестя Цинь Цанъе. Разве мог он отказаться от брака? — Он и в самом деле самый безнравственный человек в мире! Каждый человек в Зале Познания Меча вспомнил об А-Суне. Глава клана Яо произнес: — Исходя из этого, осмелюсь предположить, что его сына убили вовсе не какие-то посторонние люди, а он сам, собственными руками. Глава Оуян принялся обмахивать свою супругу, прося ее успокоиться. Мадам Оуян была в крайне дурном расположении духа. И все же она согласилась с Главой Яо: — Большинство детей, рожденных от близких родственников, оказываются слабоумными. Цзинь Жусун умер через пару лет после рождения, именно в этом возрасте дети начинают познавать мир. Пока ребенок был еще совсем мал, окружающие не могли ничего заметить, но по мере взросления его отличие от других детей становилось бы все очевиднее. Даже если никто не усомнился бы в статусе отношений между родителями, при обнаружении у ребенка слабоумия люди неизбежно начали бы пенять на Цзинь Гуанъяо и говорить, что ребенок родился таким только потому, что в его отце течет грязная кровь. — А тем, кто убил Цзинь Жусуна, так удачно оказался глава клана, противившегося установке смотровых башен... какое совпадение! — подхватил размышления Мадам Оуян, Глава Яо. Он холодно усмехнулся: — Так или иначе, как ни крути, Цзинь Гуанъяо не хотел оставлять в живых сына, который почти наверняка оказался бы идиотом. Он убил Цзинь Жусуна, оклеветал выступавшего против него главу клана и во имя мести за сына начал бороться против тех, кто отказывался принять его... Несмотря на всю жестокость, это помогло ему убить двух зайцев одним выстрелом. Хитроумная тактика, Ляньфан-Цзунь! — В ночь Совета в Башне Кои Вы виделись с Мадам Цзинь, не так ли? — вдруг обратился к Би Цао, Лань Сычжуй. Би Цао замерла. — Той ночью в Благоуханном Дворце Мадам Цзинь и Цзинь Гуанъяо сильно повздорили, — объяснил Лань Ванцзи. Ханьгуан-Цзюнь прекрасно помнил, то что поведала ему А-Юи вместе с Мо Сюаньюем. — Она сказала, что встречалась с человеком, который рассказал ей кое-что и передал письмо. И что человек этот ни за что бы ей не солгал. Она о тебе говорила? Би Цао кивнула: — Да. — Как долго Вы хранили этот секрет? — не понимал Лань Сычжуй. — Почему вдруг решили рассказать ей спустя столько времени? И почему осмелились вынести эту тайну на публику? — Потому что... я должна была поведать Деве Цинь о том, что за человек ее муж. Поначалу я не хотела рассказывать всему миру, но из-за внезапного самоубийства Девы Цинь в Башне Кои мне пришлось сорвать маску с истинного лица этого демона во имя справедливости для моей госпожи и Девы Цинь. — Но Вы разве не думала о том, каким ударом это будет для Девы Цинь? Или Вы действительно не знали? Что именно из-за того, что Вы ей обо всем рассказали, Цинь Су покончила с собой? Би Цао замешкалась: — Я... Глава клана Яо воспротивился: — А вот с этим я никак не могу согласиться. Неужели скрывать правду было бы правильнее? Ханьгуан-Цзюнь метнул в его сторону холодный взгляд, когда тот прервал размышление его сына. — Винить тут больше некого... Все-таки Госпожа... Цинь Су была слишком ранимой, — кто-то поддержал Главу Яо. — Бедняжка Цинь Су. — Раньше я ей даже завидовала, — произнесла одна из заклинательниц. — Думала, что у нее действительно прекрасная жизнь. Хорошее происхождение, удачный брак. Она – единственная хозяйка Башни Кои, учитывая, насколько ей предан муж. Но кто же знал? Тц-тц. Мадам Оуян равнодушно протянула: — Вот почему все эти прекрасные с виду вещи частенько полны дыр внутри. Нечему тут завидовать. Про себя Лань Сычжуй подумал: «Возможно, именно из-за таких людей, которые говорят с радостью в душе и с жалостью в словах, Цинь Су и решила покончить с собой». Опустив взгляд, наследник Лань увидел на запястье Би Цао браслет из нефрита и золота. Высочайшего качества. Такое украшение простая служанка явно не могла себе позволить. — Красивый браслет, — заметил Лань Сычжуй. Би Цао поспешно опустила рукав и ничего не сказала. Не Хуайсан, казалось, озадачился: — Но... кто же... кто именно послал сюда этих женщин? — Много подозрительных моментов, — повторил слова дочери Ханьгуан-Цзюнь. Он всегда озвучивал отличное от общепринятого мнение и блистательно противостоял страстным речам толпы. Кое-кто уже сидел с самым недовольным видом. — Как говорится, в божественной сети крупное плетение, но все необходимое она удерживает, — громко произнес Глава клана Яо. И так снова поднялись волны критики: — Я и не представлял, что этот человек может быть настолько неблагодарным и безнравственным! Последние несколько лет слова «неблагодарный» и «безнравственный» были почти намертво связаны с Вэй Усянем. Теперь же все те же слова перенеслись на праведного и всеми любимого Ляньфан-Цзуня, их новый объект нападок. Как же неожиданно все обернулось. — А ведь тогда Цзинь Гуанъяо мог постепенно подниматься в положении только благодаря тому, что подмазывался к Чифэн-Цзуню и Цзэу-Цзюню, — кто-то сразу подхватил: — Иначе как сын шлюхи мог взобраться туда, где он сейчас? Как смел он наложить лапы на Чифэн-Цзуня! И Цзэу-Цзюнь сейчас с ним. Остается надеяться, что с ним ничего не случится! Глава Не метал молнии разыскивая среди заклинателей, того кто это вякнул. Поначалу никто из них не верил, что смерть Чифэн-Цзуня, появление расчлененного трупа и нашествие мертвецов на гору Луаньцзан были как-то связаны с Цзинь Гуанъяо. Но после всего произошедшего, все в это уверовали. — Не повезло не только его названным братьям, братьям по крови пришлось и того хуже. За пару лет до смерти Цзинь Гуаншаня он активно занялся истреблением незаконнорожденных детей своего отца, поскольку боялся, что кто-то из них вдруг объявится и вступит в борьбу за его место. Мо Сюаньюй, можно сказать, оказался счастливчиком, не повторив судьбу Цзинь Цзысюаня. Если бы не сумасшествие и вынужденное возвращение домой, возможно, он кончил бы точно как все остальные и просто исчез бы по какой-либо причине. — А кто-нибудь еще помнит Сяо Синчэня? Сяо Синчэнь, яркая луна, мягкий ветерок. И дело клана Юэян Чан. В то время Сюэ Яна единолично защитил Ляньфан-Цзунь! У Лань Сычжуя разболелась голова, слушая как заклинатели приписывают Ляньфан-Цзуню преступления, что раньше вешали на Старейшину Илин. Ему искренне хотелось покинуть это место, как можно скорее. — Когда даочжан Сяо Синчэнь впервые спустился с горы, множество орденов звали его к себе приглашенным заклинателем, так ведь? Орден Ланьлин Цзинь его тоже приглашал, но даочжан вежливо отказался. Тогда Орден Цзинь был очень деспотичным. И когда им отказал бродячий заклинатель, они все равно что потеряли лицо. Эта старая обида, наверное, была одной из причин, почему впоследствии они защитили Сюэ Яна. Им просто необходимо было узреть, как Сяо Синчэнь придет к ужасающему концу, да? — Тьфу! Кем они себя возомнили? Попробуй только не присоединиться к их ордену? — Эх, какая жалость. В те времена мне посчастливилось собственными глазами увидеть даочжана Сяо Синчэня на ночной охоте. — Адепты из города И, нервно сглотнули. Им хватило одной встречи с «Сяо Синчнем», чтобы до конца жизни лицезреть кошмары. — Его меч, Шуанхуа, мог сдвинуть с места весь мир. — А потом Цзинь Гуанъяо все же избавился от Сюэ Яна. Наглядный пример того, как пес кусает пса. — Я слышал, что когда Цзинь Гуанъяо шпионил в Ордене Цишань Вэнь, искренностью там и не пахло. Наверняка он думал: если Аннигиляция Солнца провалится, можно остаться в Ордене Вэнь и подлизываться к Вэнь Жоханю; если же Орден Вэнь окажется на грани краха, можно повернуться к ним спиной и стать героем. — Вэнь Жохань в преисподней, наверное, беснуется. Ведь тогда он тренировал Цзинь Гуанъяо как одного из самых доверенных заклинателей. Почти всем приемам фехтования Цзинь Гуанъяо обучился у Вэнь Жоханя! — Я тоже поведаю вам одну тайну. Деньги и материалы для постройки смотровых башен были полностью собраны с других орденов, так ведь? Все помогали. Но я слышал, что он тайно забирает... вот такую сумму. — О боги... так много? Воистину бесстыдник. Я тогда думал, что он и правда хочет сделать доброе дело. Вся наша искренность была скормлена псам! Лань Сычжуй переглянулся с Лань Цзинъи, что всеми силами старался не смеяться из-за рядом сидящего Лань Цижэня. Все это казалось весьма забавным, он подумал: «Если все это лишь слухи, зачем так спешно им верить? Если все это тайны, откуда они вам стали известны?» Но слухи не образовывались одномоментно. Однако прежде, когда Цзинь Гуанъо был на пике величия, все кривотолки вполне успешно подавлялись, никто и не думал в них верить. И вот сегодня слухи словно по волшебству превратились в абсолютную истину, формируя камни и кирпичи предполагаемых преступлений Цзинь Гуанъяо, доказывая отсутствие у него нравственности. — Если так посмотреть, этот человек убил отца, брата, жену, сына, своего хозяина, друга... и к тому же совершил инцест. Какой ужас! — Орден Ланьлин Цзинь ведет деспотичную политику, а Цзинь Гуанъо невероятно властный. Он никогда не слушает мнение других. И нынешнее снисходительное, высокомерное отношение было установлено Цзинь Гуанъяо, и только им одним. Он правда думает, что мы будем и дальше терпеть все это?! — Он, наверное, хотел избавиться от нас. Почувствовал угрозу от укрепившихся сил других кланов и испугался, что его скинут так же, как Орден Вэнь. Да? — Раз такое дело, давайте воплотим в жизнь его самые большие страхи. — ухмыляясь Глава клана Яо, ударил ладонью по столу. — Нападем на Башню Кои! Посреди заполнивших зал восторженных возгласов Лань Сычжуй подумал: «Вплоть до сего момента он был Ляньфан-Цзунем, которого все обожали и восхваляли. Один день – и все хотят свергнуть его». И вдруг кто-то воскликнул: — В руках этого подонка Цзинь Гуанъяо находится Стигийская Тигриная Печать. Разобраться с ней может лишь ее создатель... — Не можем же мы ждать, когда Вэй Усянь решит переродиться! — Разобраться с этим делом придется Деве Вэй, — согласились заклинатели. — Но пришла ли она окончательно в себя?! — возразила Мадам Оуян. — Вы даже об этом не подумали идиоты! Ее слова завершили обсуждение сегодняшней ночи, которые было решено перенести на следующий день или вечер. Небо снаружи уже стало светлеть и смысла спать заклинатели уже не видели. Подав знак слугам, те позаботились о накрытии столов. Несколько человек незаметно ускользнули из Зала, надеясь дать своим ушам передохнуть от разглагольствований заклинателей. А заодно и успокоить свои нервы.***
Венлинг смотрела на светлеющее небо, Сы-Сы сидела рядом с ней. Женщина успокоилась, и даже привела в порядок лицо. Лишь небольшие покраснения в глазах, свидетельствовали о ее слабости. — Молодая госпожа, — Венлинг поворачиваясь к женщине. — Я до сих пор не знаю Вашего имени, даже после того как столько рассказала Вам. — Лань Юи, — представилась Венлинг. — Дева Лань, — прошептала себе под нос Сы-Сы. — Эту фамилию дал Вам приёмный отец? Венлинг кивнула. Кажется, настал её черёд рассказывать. — Мой приёмный отец – Ханьгуан-Цзюнь. — Боюсь, я мало что слышала о заклинателях, но кажется он довольно известен среди людей, — припомнила Сюй Сыи. Венлинг вновь кивнула. Ханьгуан-Цзюнь был непросто известен, а всеми любим и почитаем. Образец чистоты и благородности, Венлинг могла весь день восхвалять отца и ни разу не повторить что-то из его заслуг дважды. Всё это она уже давно выучила на зубов, благодаря дедушке. Тот любил напоминать отцу, каким человек тот был в годы юности, и как сильно его испортил род Вэй. — Так и есть. Он усыновил меня, когда мне было около двух, и уже шестнадцать лет является моим отцом, — кивнула Лань Венлинг. — Видимо он и вправду хороший человек, раз ты говоришь о нем с улыбкой на лице, — Сы-Сы мягко улыбнулась. — Самый лучший! — восторг Лань Юи, вызвало у женщины мягкий смех. — Такой же, как и мой родной папа. — Слегка подумав, Венлинг сказала: — Моя настоящая фамилия Вэй. Удивление проступило на лице Сюй Сыи. О Старейшине Илин она была наслышана. Не было в Поднебесной человека, кто не знал о его злодеяниях. — Вижу Ваше удивление, госпожа Сюй, — Венлинг неловко рассмеялась. — Но мой родной папа, не совершил и одной десятой тех преступлений, что ему приписывали. И никакой армии на горе Луаньцзан он не создавал. Знаете чем он там занимался? Сюй Сыи покачала головой. — Он выращивал редиску, занимался изобретательством и воспитывал двух детей! — Сы-Сы удивлённо раскрыла рот. Это действительно было совсем не то что говорили заклинатели. — У тебя есть брат? — Старший. Но он тоже не родной мне по крови. Папа взял на себя заботу о нем, а потом и я свалилась на него, как снег на голову, — Венлинг почувствовала лёгкость, когда впервые раскрывала кому-то так просто свою историю. Раньше она всячески оберегала тайну своего происхождения, а теперь это просто не требовалось. — И Ханьгуан-Цзюнь и Старейшина Илин – хорошие люди, — сделала вывод Сюй Сыи. Принять в семью ни одного, а двух детей, не так то просто. А воспитать их людьми и любить, ещё сложнее. Женщина слегка нахмурилась, но все же спросила: — А что же твоя мама? Никто не говорил, что у Старейшины Илин была супруга... Или дочь... — Никто и не знал обо мне, до недавних пор, — Венлинг опустила взгляд на свои ноги, приобнимая себя за плечи. — Я не знала своей мамы. Её никогда не было в моей жизни. Лишь в первые часы жизни нам удалось побыть вместе. — Мне жаль... — Сы-Сы, прониклась жалостью к девушке. Жить без материнской любви, очень сложно. — Раньше я думала, что она просто бросила меня, — с горечью усмехнулась Венлинг. Девушка закинула голову назад, чтобы не расплакаться, Сюй Сыи взяла её за руку. Лань Юи нравилась ей. Она очень напоминала ей своей открытостью её А-Сю, в далёком детстве. С годами её дочь стала очень робкой и закрытой из-за постоянных нападок женщин дома. Сюй Сыи понимала, что девушка только кажется такой наивной и хрупкой, наверняка она обладал не маленькой силой. И все же при взгляде на неё, Сы-Сы хотелось всячески оберегать её от всего плохого, что могло выпасть на её долю. — Какая мать бросит своего дитя? — нахмурилась от её мыслей Сюй Сыи. — Лучше бы это было так, — девушка посмотрела на неё стеклянными глазами и спросила: — Вы готовы узнать мою историю? Сы-Сы незадумываясь кивнула. — Я родилась из-за планов Цзинь Гуаншаня и Цзинь Гуанъяо, — Сы-Сы пришла в ужас, от такого признания. «Мэн Яо...» — Орден Цзинь хотел заполучить моего родного отца и его силу, — продолжала Венлинг. — Что они только ему не предлагали. В конечном итоге Цзинь Гуанъяо придумал план. Он заметил, что мой папа проявлял интерес к одной из служанок Ордена Не. И обманом он заставил ту, соблазнить моего отца. Сы-Сы не знала, сколько же ещё преступлений будет на руках Цзинь Гуанъяо. Что же случилось с А-Яо? Когда он стал таким? — Мой отец совершенно ничего не помнил из-за дурмана. И не помнил ничего даже потом. А вот моя будущая мама все помнила. Цзинь Гуанъяо запугал её, заставляя молчать. Они хотели использовать меня для давления на отца. Узнав об этом мама сбежала с Башни Кои. В то время мой отец только обосновался на Луаньцзан, и она отправилась к нему, чтобы во всем признаться... Сы-Сы внимательно слушала Лань Венлинг, крепко держа её руку. — В Илине у мамы начались роды, и родилась я, — вспомнив лицо мамы из воспоминаний и её эмоции, Венлинг не удержалась от улыбки. — Цзинь Гуанъяо уже был у неё на хвосте, мама успела отнести меня к подножию горы, но там на неё напали мертвецы и серьёзно ранили её. Когда она вернулась в дом, где проходили роды, там её уже ждал Ляньфан-Цзунь. — Мне жаль... — Моя мама сама убила себя, потому что, когда-то Цзинь Гуанъяо, дал обещание ее матери – моей бабушке, заботится о ней, — Венлинг следила за эмоциями на лице Сы-Сы. Рука женщины нервно дернулась. — Убив себя, моя мама оттянула мою участь попасть в руки к Главе Цзинь. Я благодарна ей за все, и знаю, что она меня очень любила. — Девушка постаралась, чтобы её улыбка не дрожала: — Моя мама была очень красивой девушкой с очень подходящим ей именем. При ходьбе она словно танцевала, потому что с малолетства её обучала этому мама. А ещё она очень сильно любила мандарины и... и.. И звали её Сюй Сюин! Сы-Сы отдернула от неё руку и резко отстранилась от девушки. Лицо женщины исказилось в отрицание, а Венлинг оставалось лишь ждать, что последует дальше. Внутри Сюй Сыи шла борьба. Она по новой взглянула на девушку перед собой. Мать никогда не забудет свое дитя. Зажав себе рот, от громкого вскрика Сюй Сыи схватила другой рукой Лань Венлинг за руку. Глаза женщины наполнились слезами, но она вновь заставила себя всмотреться в лицо девушки перед собой. — Лань Юи... — всхлипывая прошептала она. Глаза Венлинг заблестели, Сы-Сы прикоснулась к её щеке, пальцем смахивая выбежавшую слезу. Венлинг прижалась к её ладони. Она увидела, как на лице её бабушки появилась улыбка, делающая её невероятно красивой даже несмотря на шрамы и возраст. — Б..бабушка...? — Сы-Сы рассмеялась от неловкости, что возникла при этом обращении. — Ты ведь расскажешь мне все, более подробно? — Венлинг кивнула, и сцепив свои руки вместе, девушка рассказала бабушке все, что только могла. Они вместе смеялись и плакали, радовались и смущались. А в конце Сы-Сы обняла её, мягко гладя её по волосам и целуя в макушку. — Я даже не подозревала о твоём существовании... — Венлинг покачала головой. — Прошу только не извиняйся! Я не люблю этого... — Сы-Сы крепче сжала руки внучки. — Мама... Вы с ней очень похожи... Сы-Сы горько рассмеялась. Она похоронила дочь и обрела внучку в один день и это все из-за Цзинь Гуанъяо. Её сердце обливалось кровью, по погибшему ребёнку, которому она дала жизнь, и чьё будущее надеялась спасти, отправив дочь, как можно дальше от себя. Она ошиблась. Её дочь это не спасло. Сюй Сыи не могла поверить, что спустя столько лет, она будет сидеть рядом со своей внучкой. Ребёнком её А-Сю! Она была бабушкой. Эта взрослая девушка перед ней была её родной кровью, её последней оставшейся кровинкой. Её спасением. Воссоединившихся бабушку с внучкой со все ещё сцепленными руками обнаружили сразу пятеро обеспокоенных заклинателей. Но увидев лицо Лань Венлинг их беспокойство пропало. Девушка поднялась и подошла к отцу и братьям. — Бабушка – это мой отец, Ханьгуан-Цзюнь, — Лань Венлинг представила отца Сы-Сы. И те поклонились друг другу, после чего девушка погладила по голове младших братьев. — Это Лань Цзинъи – мой шиди, и Цзинь Лин – мой двоюродный брат. А это Лань Сычжуй – мой старший брат. Сы-Сы с улыбкой поприветствовала их. После чего Венлинг слегка смущённо повернулась к Цзян Чэну. Подойдя девушка взяла мужчину за руку и взглянула на бабушку: — А это, Глава Цзян, Цзян Ваньинь, мой жених... Глаза Сюй Сыи расширились, а брови сошлись на переносице. Женщина поспешно, поприветствовала мужчину вновь: — Приветствую, Вас. Цзян Чэн кивнул женщине. — Юи, мне жаль, но нам нужно поговорить, — Лань Венлинг понимала это. Девушка подошла к бабушке. — Ты ведь никуда не денешься? — с надеждой спросила она. Сы-Сы покачала головой. — Я никуда не исчезну, но прошу тебя не задерживайся со своими делами, нам многое предстоит узнать друг о друге, а мне ещё столько всего нужно тебе рассказать, моя милая А-Юи, — Сы-Сы оглянулась на заклинателей и кивнув им попрощалась. — Спросите любого слугу и он отведет Вас в Ваши покои, — сообщил Цзян Чэн. Сы-Сы ещё раз поблагодарила его и обняв А-Юи, пожелала ей удачи и пообещала, что обязательно дождётся её. — Всё хорошо? — спросил Лань Ванцзи, когда женщина удалилась. Венлинг кивнула. — Всё хорошо. Что Вам нужно мне сказать? Как выяснилось не только ей. Цзинь Лин так же как и она пришёл в ужас от того что узнал. А Венлинг вначале подумала, что ослышалась. — Невероятно... — выдохнула она, когда Глава Цзян закончил. — Так вот что было в том письме! Я никогда не думала, что у человека может быть настолько сильное отвращение, что его в прямом смысле будет тошнить. Это объясняет все те чувства, которые она ощутила на себе, во время Сопереживания. — Почему мне сложно в это поверить?! — хватаясь за голову выпали Цзинь Лин. Цзян Чэн погладил племянника по голове. — Ты знаешь Цзинь Гуанъяо с хорошей стороны, даже во время просмотра воспоминаний у тебя не возникало дурных мыслей о нем, — Цзинь Лин тут же кивнул. Лишь после того, как юноша узнал о своих родителях, он понял, что младшему дяде доверять нельзя. — Заклинатели просили тебя разобраться со Стигийской Тигриной Печатью, — сообщил Венлинг, Сычжуй. — Почему я не удивлена, — хмыкнула она. — Обязательно займусь этим, когда все будет готово. Вдруг живот Лань Венлинг громко заурчал. — Кажется я не ела целую вечность, — неловко почесав затылок, она рассмеялась: — Может пойдём на пир? По её подсчётам, она не ела уже... Очень и очень долго! — Нет! — тут же воскликнули Лань Цзинъи и Лань Сычжуй. Венлинг решила оставить расспросы о произошедшем на Совете на потом. Реакция братьев конечно была ей интересна, но есть хотелось больше. — Тогда куда? — девушка оглянулась на Цзян Чэна. Она была здесь гостей, следовательно позаботиться об её питание должен был хозяин Вздохнув тот указал на стену. — Пойдёмте на рыночную площадь, там ещё должны стоять торговцы, — мужчина поглядел на светлеющее небо. — Надеюсь. За пределами Пристани Лотоса недалеко от причала заклинатели следовал за Цзян Чэном. Никто даже не спрашивал, куда они идут, просто прогуливаясь разглядывая разные прилавки. К удивлению Цзян Чэна многие торговцы все еще работали в столь поздний, уже почти предрассветный час. Замечая своего Главу, а рядом с ним заклинательницу в черном со знакомым большинству юньмэнцев лицом, люди, улыбаясь, кланялись и предлагали разнообразные товары. Лань Ванцзи не хотя решил оставить дочь с Главой Цзян, а сам пошел в ту сторону куда наследник Цзинь повел юношей Лань. Венлинг с улыбкой отказывалась от угощений, пока Цзян Чэн сам не протянул ей лепешку завернутую в промасленную бумагу. — Эти лепешки очень хороши, — со знанием дела, объяснил Цзян Чэн. Попрощавшись с торговцем они пошли дальше. — Столько людей радуются моему появлению, — удивлялась Венлинг, отмахиваясь от предложенного каким-то торговцем пирожка. — В первый раз было точно так же! — Торговцы любили твоего отца. Даже если он не платил, а просто брал, что хотел, и ел, что хотел. Через месяц торговец все равно получал плату от моего отца. Венлинг рассмеялась, после чего откусила кусочек от угощения, оставляя на круглой лепешке выемку в форме полумесяца. — А мне тоже нет нужды платить! — с весельем девушка взглянула на Цзян Чэна. — Глава Цзян, всегда за меня заплатит! Цзян Чэн на это ребячество закатил глаза. Девушка первой прикончила лепешку и, скатав бумагу в комок, принялась подкидывать ее вверх от нечего деланья. В итоге Цзян Чэн вернулся к торговцу и купил еще две для себя и Лань Венлинг. После чего они продолжили свою прогулку, Венлинг не знала, куда вел ее Глава Цзян, но всецело доверяла ему. Она то и дело указывала на что-то необычное, а Глава Цзян терпеливо объяснял ей что это такое. Цзян Чэн привел ее на причал, рядом с которым были привязаны несколько старых паромов. Паромы были длинными и узкими, по форме напоминали ивовые листья и могли вместить семь-восемь человек. Борта немного приподнимались, загибаясь вверх, на корме были пристроены два весла. Совершенно спокойно, Цзян Чэн спрыгнул с причала на один из них, даже не покачнувшись. Венлинг подивилась его грации. Сама девушка почему-то сомневалась даже в том, что эти старые паромы выдержат двоих, не то что семерых человек. Но когда Глава Цзян протянул ей руку она сдалась. Паром лишь едва покачнулся на воде. Цзян Чэн взял весла и опустил их в воду. Пара гребков – и паром, почти не раскачиваясь, отдалился от берега на несколько чжанов. Очень скоро его подхватило течением и понесло на середину реки. Венлинг устроилась почти на носу лодки разглядывая предрассветную Пристань. По глубокой синеве неба разливалось белое свечение. Вскоре течение поднесло их к ответвлению реки и дальше в заполненное лотосами озеро. Поверхность озера плотным ковром покрывали всевозможных размеров листья лотоса. Узкий поток прорезал путь в самое сердце озера. Если бы кому-то подумалось посмотреть с высоты, можно было бы увидеть, как следом за потоком покачиваются на поверхности листья лотоса. Пробираться среди зеленых зонтиков, расталкивать в стороны большие листья, находить один за другим спрятанные под ними отцветшие лотосы с семенами — все это напоминало поиски сокровищ. Ведя лодку вперед, Цзян Чэн наблюдал за Лань Венлинг. Сияя широкой улыбкой, девушка как раз собирался протянуть руку и подхватить лотос. Как вдруг удивленно спросила: — У этого озера есть владелец? Цзян Чэну хотелось рассмеяться. Последнее, что тревожило Вэй Усяня это есть ли у озера, где он сорвал лотосы хозяин. Какие же они все-таки разные. Протянув руку, Цзян Чэн сам сорвал отцветший лотос и протянул добычу Лань Венлинг. — Мда, воспитание Ланей творит чудеса, — усмехнулся он. В конечном счете весь паром оказался завален лотосами, так что почти не осталось места, куда можно ступить. Чтобы добраться до нежной мякоти семян лотоса, нужно было оторвать зеленую кожурку, вынуть нежно-зеленые семена, прячущиеся внутри отцветшего коробка, и по одному очистить их от кожицы. Сладковатая нежная мякоть была приятной на вкус, а сердцевина лотоса — бледно-зеленой, водянистой и совсем не горькой. Очистив несколько семян сама, Венлинг поняла насколько же это оказывается трудно! Смеясь над нахмуренной девушкой, Цзян Чэн протянул ей уже очищенные семена. — Спасибо! — с набитым ртом, поблагодарила мужчину Венлинг. Девушка слегка задумалась: — Глава Цзян, а нас не будут искать? — Цзян Чэн, — поправил ее Глава Цзян. — Мы ведь наедине. Думаю, Ханьгуан-Цзюнь и Учитель Лань прикроют нас. Лань Венлинг рассмеялась: — Как не стыдно сбегать от своих обязанностей, Цзян Чэн. Поднявшись, мужчина пересел ближе к ней, а Лань Венлинг продолжала с улыбкой смотреть на него. С рассветом солнца начнется подготовка к карательному походу, теперь уже против Ляньфан-Цзуня, и они окажутся втянуты в него с головой. Как бы Лань Венлинг не хотелось поскорее все закончить и вернуться к привычно жизни... Именно сейчас, в этот момент, в эту секунду, ей хотелось чтобы время вновь замерло. Отбросив остатки лотосов, Цзян Чэн и Лань Венлинг улеглись на дно лодки. Окутываемые запахом лотосов, заклинатели лежали в объятиях друг друга, наблюдая за светлеющим небом. Над уединенным притоком реки, раздавалось лишь журчание стремительно бегущей воды. — Я и представить не могла, что у меня еще осталась какая-то родня, — тихо сказала Венлинг. Приподнявшись, девушка положила голову на плечо Цзян Чэна, мужчина мягко погладил ее по голове. — Ты рада? — поинтересовался Цзян Чэн. Венлинг не задумываясь кивнула. — Моя семья, становится все больше и больше, — улыбнулась девушка. — Я не могу этому не радоваться! Осталось только папу дождаться... Взгляд невесты потемнел, и Цзян Чэн притянул ее к себе. — Я уверен, что он не заставит нас ждать его шестнадцать лет, — высказался Цзян Чэн, после чего мягко коснулся губ Лань Венлинг. Легкое нежное касание, заставило щеки Лань Венлинг заалеть. Девушка отстранилась от Цзян Чэна лишь на мгновение. Мягко погладив Цзян Чэна по щеке, Венлинг глядела в его глаза с нежным трепетом смотрящие на неё в ответ. Мягко обнимая ее за талию, мужчина прижимал тело девушки ближе к себе. По спине пробежали мурашки. Заклинательница первая поддалась вперед, соприкасаясь губами с Цзян Чэном, тот поддался к ней навстречу, слегка приоткрывая рот. Венлинг показалось, что время и вправду остановилось. Ничего больше не могло их по тревожить, и они могли насладиться друг другом. Когда над их головами раздались птичье щебетание, заклинатели поняли, что время пришло. Глядя друг на друга, растрепанных с помятой одеждой, и с припухшими саднящими губами, они не удержались от улыбки. Им пора было возвращаться. Но Цзян Чэну совсем не хотелось двигаться. Яркие серые глаза полные жизни, смотрели на него так, что хотелось просто раствориться в них. В последний раз поцеловав Лань Венлинг в губы, Глава Цзян вернулся к веслам. Если они затянут с возвращением, кто-то точно отправится на их поиски. И с этим кто-то в таком виде, Цзян Чэну встречаться не хотелось. Все внутри Цзян Чэна замирало, стоило ему поймать на себе взгляд Лань Венлинг. Девушка же не могла налюбоваться Главой Цзян. С припухшими губами и растрепанными волосами, Цзян Чэн выглядел ужасно соблазнительно. Неожиданно для самой себя, Венлинг вспомнила полуголового Цзян Чэна из воспоминаний. «Насколько же с тех пор могло измениться его тело?» Поймав себя на этих мыслях и гадание, какие изменения могли произойти с телом Главы Цзян, Венлинг покраснела, и пристыженно опустила глаза. «Будда, о чем она вообще думает?» — Цзян Чэн... — Глава Цзян взглянул на нее, когда лодка остановилась у причала. — Что будет дальше? — Дальше, мы отдохнем и будем думать, как быть с Цзинь Гуанъяо, — выпрыгивая из лодки, и привязывая ее веревкой к причалу, сообщил Глава Цзян. Подав ей руку, он вновь повторил: — Нам нужен отдых. А уже к вечеру, мы решим, что делать. Взяв Цзян Чэна за руку, Венлинг кивнула и следом за ним направилась в Пристань Лотоса. С наступлением утра Пристань наконец заснула, но уже через каких-то пару часов, торговцы вновь примутся за свои дела. Никто из них не удивился увидев у ворот Пристани Ханьгуан-Цзюня. Венлинг с Цзян Чэном наспех привели себя в порядок, но от взгляда Лань Ванцзи им было не укрыться. Цзян Чэн, был благодарен, что тот не решил использовать на нем Бичэнь, а обошёлся лишь своим холодным взглядом к которому Глава Цзян уже привык. Без лишних слов поняв отца, Венлинг отпустила руку Цзян Чэна и помахав ему на прощание, отправилась следом за отцом. На половине пути она оглянулась, заметив, что Цзян Чэн все еще смотрит ей в след. «Прости...» — пронеслось у нее в голове. — Отец, ты хоть немного отдохнул? — поинтересовалась у мужчины Венлинг. Всю дорогу до предоставленных им покоев, она смотрела на его спину и с каждым шагом отца, ей казалось, что осанка того сгорбилась на несколько фэней. А для Ланя это было не шуткой! — Мгм, — лишь было ответом. — Ты ведь ляжешь спать, когда проводишь меня? — с надеждой уточнила девушка. Для успеха, Венлинг посмотрела на отца с мольбой. Сдавшись Ханьгуан-Цзюнь кивнул. Довольная Лань Венлинг, обняла отца и пожелав ему спокойного дня, раскрыла двери в свои покои. Венлинг прошла вглубь комнаты, лишь для того, чтобы услышав, как шаги отца отдалились от ее комнаты, а затем вернуться обратно к двери. Выглянув в слегка приоткрытую дверную щель, девушка облегченно выдохнула. Отец и вправду ушел. Только вот к сожалению, Суйбянь прихватил вместе с собой. В мешочке Цянькунь, что оставался при ней лежала лишь самодельная флейта. Такая себе защита, если учесть, что Тьмы в Лань Венлинг больше не было. И на врядли посреди Ланьлин может оказаться источник какой-то Тьмы, не считая Печати. «Надеюсь, что мертвецы сами найдут меня» — взмолилась она. Вызвать их самостоятельна без Тьмы у нее навряд ли получится, а когда те придут, можно будет использовать Тьму на них самих. Что же она собиралась сделать? Глупость. Впрочем, как и всегда. Последнее, что она собиралась делать, это позволить заклинателям самим разобраться с Цзинь Гуанъяо, а ей оставить лишь Печать. Нет. Не после того что он сделал с ее семьей. Лань Венлинг должна была сама встретиться с ним, а подобный вариант никто бы не одобрил. Поэтому крадучись и с опаской осматриваясь по сторонам, девушка выскользнула из комнаты и уже знакомой тропой, направилась к выходу с Пристани. Большинство ее обитателей после веселого ночного времяпровождения уже крепко спят в своих кроватях, отчего бы и Венлинг не отказалась, но ей нужно было идти вперед. Лань Венлинг все время оглядывалась, но к счастью никто за ней не следовал. Постепенно напряжение спадало с ее плеч. Вот еще один поворот и она выйдет прямиком к причалу. Поворот. Все тело Лань Венлинг замерла от переполняющего ее страха. С громким вскриком девушка отпрыгнула назад, задыхаясь от ужаса: — А Вы что тут забыли?!