ID работы: 11992279

Замок Блэк Миррор

Слэш
NC-17
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Макси, написана 731 страница, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 27 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
      Эдриан проснулся от звонка. Кто-то звонил в дверь? Он смахнул с себя крошки от чипсов и сладко потянулся. Устало потирая глаза, он выглянул наружу, но там никого не было. Может, это у ворот? И действительно, у калитки стояла коробка, а в почтовом ящике было письмо. Наверное, почтальон устал его ждать. Письмо было от Мюррея. Что этому мошеннику опять надо? До тех пор, пока вы не возвратите мне ключ от гостиничного номера, я буду вынужден снимать с вас по 100 фунтов в день.       Сколько уже набралось долга? Он ведь давно покинул отель, где-то неделю назад. Да это же под тысячу фунтов! Ну, он ему еще покажет. Эдриан совершенно не собирался платить. Но пока у него есть дела. Подхватив коробку, он направился к замку. Боже, если ему придется постоянно так бегать, у него ноги отвалятся.       Внутри оказалась доставка продуктов из магазина. Он без особого энтузиазма разложил еду прямо на столе в библиотеке. Одни ингредиенты. Если он не найдет способ их нормально приготовить, он так долго не протянет. Меланхолично сунув в рот целый кусок сыра, он отправился в душ. Ванных комнат здесь действительно было много. Он старался избегать ту, в которой погибла Салли.       Особо помыться ему не удалось: из трубы хлынуло нечто коричневое. Прекрасно, где теперь искать сантехника — специалиста по древним замковым трубам и подводным водам??? Эдриан мог прикрутить что-то под раковиной, когда мама засоряла трубу очистками, но это? То, с чем парню пришлось бы иметь дело — для него было новым.       Утро начиналось с головной боли. Он раздраженно ворчал, топая обратно в библиотеку, чтобы прихватить карту с отмеченными точками и еще кое-что. Может, после снятия проклятья (если), он послушает совета Стива и продаст замок к чертям. Его уже напрягала звенящая тишина.       Глубоко вдохнув свежий прохладный воздух, он озадаченно глянул на входную дверь. Он должен ее запереть? А ворота? Как это вообще работает? Немного подумав, он все-таки провернул ключом в замке, чувствуя себя глупо. Кто вообще сюда сунется? Чертова лужа у входа потемнела, но не впиталась. Дождя сегодня не предвиделось, чтобы смыть весь этот ужас. Перехватив поудобнее коробку с некоторыми продуктами, он направился в приход Уормхилл, чтобы побеседовать со священником, и по пути отдать еду Ральфу.       Церковь встретила его тишиной. Было солнечно, но солнце уже не грело, а ночью уже подмораживало. Он этой мысли он раздраженно вспомнил о замке, где нужно было как-то решить проблему с отоплением на зиму, иначе он совсем замерзнет. И никто его не найдет, пройдут недели или месяцы, пока кто-нибудь не решит узнать, как он там. Если вообще такой человек найдется. Люди, наверное, подумают, что лорд просто-напросто затворник. Предаваясь мрачным мыслям, он толкнул дверь. — Здравствуйте, отец, — поздоровался он. — Эдриан, мальчик мой, — оторвался от своих дел преподобный и добро ему улыбнулся. У Эдриана потеплело в душе. Ему хотелось верить, что отцу Фредерику на него на самом деле не все равно. — Как твои дела сегодня? — Знаете, на самом деле не очень, — вдруг пожаловался Эдриан. — У меня не получается управлять замком, рабочих больше нет, кухни у меня нет, а теперь вода в трубах течет ржавая. Или грязная, я не разобрал. И это еще только начало! — Эдриан, все наладится, — понимающе посмотрел на него преподобный. — Сам замок строился веками. Тебе нужен дворецкий, чтобы всем управлять. — Даже не знаю… — неуверенно потянул он. — Давай решать проблемы потихоньку. Ты хотел со мной поговорить? — Да, у меня есть к вам несколько вопросов… вы ничего не знаете о мисс Антолини? — Она была направлена Дьяконом, у них дипломированные медсестры, компетентные и достойные доверия, — кивнул святой отец. — А сами вы с ней встречались? — Я видел ее несколько раз, когда навещал леди Викторию. Она производит приятное впечатление. Ага, настолько приятное, что ворует у него ключи от комнат. Эдриан тяжело вздохнул, и преподобный участливо дотронулся до его плеча. — Что бы ни тревожило тебя сейчас, Эдриан, впереди всегда будет ясный день. — Я — последний из Гордонов, это звучит как последний из могикан. Что это на самом деле значит для меня? — отчаянно спросил он, возведя глаза к сводчатому потолку церкви. — Сын мой, ты не должен стать последним, — качнул головой святой отец, убирая руку. — Все зависит от тебя, конец рода это, или же новое начало. — Если я решусь стать католическим священником, это будет хороший конец для меня? — саркастично ответил Эдриан. — Ты можешь обдумать это, — улыбнулся отец Фредерик. — Твое наследие не только духовное, но и материальное. Не только Блэк Миррор стал твоей собственностью, но и поместье в Уэльсе. Это большая ответственность, но и не меньший дар. Глаза Эдриана хитро блеснули. — А как насчет вашей церкви? Если она была построена Маркусом Гордоном, то она, вероятно, тоже принадлежит мне? — он еле сдерживался, чтобы не прыснуть. — Так много даров сразу нельзя, — праведно возмутился преподобный. — Маркус Гордон действительно построил ее, но он был верным сыном церкви и всегда возвращал им все, что получал от них. Приход Уормхилл принадлежит самому себе — и, разумеется, прихожанам. — Да я пошутил, — рассмеялся парень, рассматривая старика. Тот, в свою очередь, тоже улыбнулся. — Отец Фредерик, я пришел сюда, чтобы показать вам кое-что. Надеюсь, вам понравится. Он аккуратно достал из нагрудного кармана бережно запакованное письмо из Ватикана и вручил его. — Оно очень старое, пожалуйста, посмотрите на него повнимательнее. Преподобный пробежался по нему глазами и чуть не упал. — Оно… из Ватикана! От папы Иннокентия III. Лично! Знаете ли вы, насколько оно ценно? — Полагаю, что намного, но если я его продам, вы мне спуску не дадите? — Ну что вы, — хотя взгляд преподобного обещал так и сделать. — Папа Иннокентий считается самым влиятельным папой средневековья, он провозглашал четвертый и пятый крестовый поход и сформулировал современные основы папства, дошедшие до наших дней. Если это — настоящее письмо от папы Иннокентия, то это исключительный документ, подтверждение доверия церкви прадедам вашего рода! Дрожащими руками он вернул письмо. — Вы по праву можете гордиться вашей семьей! — Я впервые слышу это, — Эдриан задумался. Нет, не впервые. — Я до сих пор считал это лишь слухами. Но у вас тут черным по белому написано! — волновался тот. — Ваша семья была выбрана лично Папой для выполнений важных поручений. — Пожалуйста, посмотрите на письмо подробнее. В нем говорится о неких теневых порталах. — Да, это так. Один большой, и пять маленьких. Но я никогда и ничего не слышал об этом, — преподобный виновато качнул головой. — Пять малых, вероятно, обозначают входы, которые ведут к одному большому, — думал вслух Эдриан. — Большой должен быть посередине всех порталов… Я думаю, что один из порталов находится здесь, под церковью. — Под церковью? — тот нахмурился, — Но это… это же… — и тут он кое-то вспомнил. — Да, это вполне возможно. Сэмюэль побывал тогда в могиле Маркуса… я хочу сказать, что… теперь она разрушена, и с тех пор недоступна. Я был очень опечален случившимся, но если я правильно помню, она могла обрушиться только… — Только если там пустота! Бинго! — обрадовался Эдриан. Он оказался прав и значит, остальные зацепки тоже приведут его к порталам. — Однако разве в письме не сказано, что доступы были запечатаны, чтобы никто и никогда не смог проникнуть к большому порталу? — засомневался отец Фредерик. — И что Гордоны обязуются следить за тем, чтобы они так и оставались запечатанными? — Именно. И я — последний из Гордонов. И после меня не останется никого, кто следил бы за ними. Поэтому я должен позаботиться об этом. Он постарался звучать убедительно, но ему было больно обманывать отца Фредерика, ведь тот был так добр к нему. Он даже чувствовал… будто бы о нем заботились от всего сердца, а не по долгу службы. — Хорошо, — кивнул преподобный, поверив ему. — Мальчик мой, ты выглядишь изможденным. Раз у тебя нет кухни, чем ты питаешься? Он обеспокоенно осмотрел его. Тот равнодушно пожал плечами. — Полуфабрикатами. У меня есть консервы, чипсы и сырые овощи. — И долго ты собираешься так жить? Нужно срочно решить эту проблему. А пока, пройдем-ка в мой дом, сегодня на завтрак у нас был чудный пудинг с мясом и почками.       Отец Фредерик начал подталкивать его к выходу, продолжая возмущаться. Парнишке и так было нелегко, а теперь на нем лежала великая миссия из Ватикана. Он действительно переживал и беспокоился о нем, часто забывая, что это теперь лорд здешних земель. Ишь, чего удумал, просить церковь себе обратно, фыркал он, наблюдая, как Эдриан с аппетитом уплетает пудинг и громко хлюпает чаем. Тот жаловался на насущные мелкие дела, рассказывал, как этому Ральфу стыдно здесь появляться и смущенно попросился в душ. Когда Эдриан не думал о своем тяжком бремени, морщинка между бровями разглаживалась, и он выглядел на свой возраст. Святой отец улыбнулся. Он прикипел к мальчику.       Выкатившись из дома преподобного, Эдриан вычеркнул церковь из списка. Осталось проверить еще четыре места, и ближе всех были руины Академии. Он смутно подозревал, что там также произошел обвал с прошлого раза. Прогуливаясь по лесу, он с тоской мечтал о простой жизни. Мелкие моменты радости, как у преподобного, отогревали его душу, но не могли затмить его главную проблему. Как он и предполагал, проход к порталу был завален. Он вычеркнул Академию из списка. Ближайшим отсюда местом была болотистая местность, и он все же решился пройтись туда, пока было светло.       На его удивление, местность хоть и была болотистой, но не было похоже, что сюда никто не ходит. От дорожки здесь были построены помосты, виднелись следы людей, кое-где лежали непонятные инструменты и какой-то мусор. Словно большая группа людей часто посещала это место. Он прошел к определенной точке на карте, и ничего не увидел. Портала не было. Скорее всего, тот давно исчез под землей, когда болота были более вязкими. Он вычеркнул это место из списка.       Тяжело вздохнув, он отправился в лес, постоянно сверяясь с картой, чтобы не заблудиться. Он с трудом отыскал нужное место. Это была груда камней выстроенных в круг, а посередине лежал огромный плоский камень. Вот они, менгиры. Значит, место правильное, но что дальше? Он растерянно осмотрелся. Никаких знакомых круглых порталов и в помине не было. Значит, он под землей? И как ему туда добраться? Эдриан почесал в затылке, и наудачу попытался сдвинуть лежачий камень. Он весил целую тонну, это точно. Нет, так не выйдет. Может, заказать бульдозер, и перекопать здесь все? Нет, это привлечет лишнее внимание, а он должен держать все в тайне. Эдриан отправился домой за оставленным рабочими перфоратором. Он сверлил камень три часа, пока совсем не выбился из сил, и у него не закончилось топливо. От тряски и напряжения у него болели руки, и парень совсем не чувствовал спину, а чертов камень так и не раскололся. Он с раздражением отбросил инструмент, и вытер пот со лба. И что теперь?       Сев на камень, он достал простые бутерброды, и принялся их есть, запивая бутилированной водой. Вода была прохладной: он сложил упакованный ланч на землю. Он уставился на бутылку. Точно! Ночью начало подмораживать. Если он зальет воду в проделанные отверстия, и заткнет их чем-нибудь, вроде монтажной пены, то ночью лед расширит трещины и камень может расколоться. Попробовать стоило. Дожевав скудную еду, он сбегал домой за пеной и чтобы отнести перфоратор. Благо речка была рядом, и он ходил к ней, чтобы заполнить бутылку. Провозившись еще какое-то время, дело было сделано. Осталось подождать до утра. Проверить место за отелем тоже на всякий случай стоило. *** Совершенно уставший и раздраженный, он с ненавистью посмотрел на отель. Всё, теперь он разберется с Мюрреем раз, и навсегда. Этот тип давно у него сидит в печенках. Он с шумом распахнул двери. — Привет, Мюррей, — мрачно поздоровался он, надвигаясь на него. Тот вскинул голову и испуганно на него посмотрел. — Всегда приятно вас видеть, мистер Гордон, — залепетал тот. — Мистер Гордон, ага, — Эдриан остановился напротив него, вскинув голову. — И вы пригласили меня только потому, что я — последний потомок печально известной аристократической земли. — Разумеется, все в деревне говорят о вас и ни о чем другом… — лебезил тот. — От вас не должно было ускользнуть то, что я владею не только именем, но и всеми землями Блэк Миррор, — он многозначительно осмотрелся. — Мои искренние поздравления с этим замечательным наследием, — максимально вежливо поздравил его Мюррей. — И, конечно же, искренние соболезнования по поводу потери вашей бабушки. — Прабабушки, — он нахмурился. — И если вы не прекратите нашинковывать своих туристов всяким хламом, это будут последние, кто к вам приходил. И вообще, я задумываюсь о том, а не сделать ли мне отель из замка. Настоящий «Гордон-Палас», — он вскинул руки. — Но вы все украли, даже название! Мюррей, я могу подать на вас в суд за это, ясно вам? И я думаю, что так и нужно поступить. Мюррей вздрогнул, испугавшись за свое детище. Он знал, что Эдриан прав. — Мистер Гордон, ну хорошо, я признаю, что у нас с вами были некоторые разногласия. Но не забывайте, что я всегда помогал вам! Я — тот, кто вызволил вас из тюрьмы, а также вы мне обязаны тем, что я не оставил вас замерзать в лесу! Вы были без сознания, когда лежали там, и я послал своих людей, чтобы они привезли вас обратно в отель! Эдриан дёрнулся, и схватился за запястье. Голова разболелась, замелькав вспышками. — Будучи человеком чести, вы все же собираетесь вознаградить меня юридическим разбирательством, не так ли? — возмутился Мюррей. — Ваши так называемые благородные порывы — есть не что иное, как холодный расчет, — Эдриан зло на него посмотрел. — Вы все делаете ради выгоды. Не забывайте о фотографиях из вашего шкафа, которые однозначно доказывают, что вы улучшили свое состояние благодаря шантажам. Если я расскажу об этом — вам крышка. — Мистер Гордон… взываю к нашей дружбе!.. — взмолился тот. Лицо Мюррея затмила страшная картинка в мозгу. Всего на секунду. И Эдриана заполонила ярость. — Дружбе? Ха-ха-ха! — он рассмеялся незнакомым себе грубым голосом. — Вы — никто, просто жалкий паразит, который выпивает всю кровь из своих посетителей! Я слишком долго знаю вас! Более того, я уж позабочусь, чтобы вы не нашли никого, из кого можно высосать все деньги! Я сам буду вашим паразитом! Как думаете, сколько вы меня протерпите, а, червяк? М?! Я буду смотреть, как вы умираете, чтобы насладиться вашими муками! И в один прекрасный день вы проснетесь в подвале с трупами!.. Если вообще проснетесь!!! Он бросил ключ от номера на стойку, за которой Мюррей весь сжался от ужаса, и даже не мог промолвить и слова. — Хорошей жизни! — плюнул он, и вышел наружу. Эдриан остановился возле фонтана для птиц, рвано выдыхая пар изо рта. «Я вернул ему ключ, и пусть только попробует еще о чем-нибудь заикнуться!»: он все еще кипятился. «Как же это легко… Небольшой нажим, и весь мир будет валяться у тебя перед ногами». Он самодовольно оглянулся. «Кого я еще могу вылечить страхом? Тома?.. Или этого татуированного уголовника? Зазнавшегося инспектора? Или эту странную старуху, которая все время убегает от меня? Для нервов, это самое подходящее испытание! Удивительно, почему я раньше так не делал! Конец страху и трусости! Теперь я буду всеми командовать!» Мимо пролетела птичка, громко чирикнув. Эдриан пошатнулся, и схватился за голову. «Черт, это совсем на меня не похоже. Похоже больше, как в рассказе Виктории о том, когда Мордред начал меняться. Он никому не доверял, и со всеми был агрессивен. Я должен серьезно взять себя в руки». Он покопошился в кармане, в поисках баночки с лекарством. Проглотив таблетку, он попытался успокоиться и перевести дух.       С ним что-то странное происходило, когда он злился. И ему все больше и больше казалось, что это говорит он сам, а не чужой голос в голове. И правда, видения ведь прекратились, и это действительно он так себя ощущал. И ему нравилось чувствовать силу, хоть это его и пугало. Эдриан тряхнул головой, и осмотрелся. Возле отеля точно не могло быть портала, и поэтому он спустился по каменной замшелой лестнице в дальнюю часть территории, где раньше было старое кладбище, которое решил подпортить Мюррей.       Он прилично долго шел по тропинке, пока не наткнулся на пирс и речку. Эта речка извивалась по всей территории Уиллоу Крик. Он заметил торчащие камни по кругу прямо в воде, и Бобби на бережку. Тот был одет в рыбацкий непромокаемый резиновый комбинезон, с маской для плавания у него на лбу. Он бороздил по мелководью и постоянно наклонялся, что-то подбирая. — Эй, Бобби! Что ты делаешь? — спросил Эдриан. Тот выронил камешки, и жизнерадостно помахал ему. — П-привет, Дэ-дэррен! У Дэ-дэнис завтра де-день р-рожде-ения. Н-но у м-меня нету под-арка. — И… ты хочешь поймать рыбу? — недоумевал тот. Бобби хихикнул. — Н-нет, я х-хочу на-наловить рак-кушек. С-с ж-жем-чугом в н-них. Я х-хочу с-сделать для Де-енис прек-красное о-ожелелье, — он снова наклонился, но это опять был камень. Бедный Бобби был не в курсе, что не во всех реках можно найти подходящих моллюсков с жемчугом. Судя по его синим губам, он проторчал здесь все утро, пытаясь угодить девушке. — Понимаю, — Эдриан порылся в карманах, и достал ожерелье, которое он стащил из морга. — Смотри, Бобби! Как насчет этого? Оно будет красивым подарком для Денис, не так ли? Бобби с интересом вышел из воды. — О-оо, о-оно очень краси-ивое! — восхитился он. — Можешь взять его. — П-правда? С-спасибо, Дэррен, — обрадовался Бобби. — Слушай, Бобби, а ты не одолжишь мне свой костюм и маску? Мне быстро, я его верну. — К-конечно, Дэ-эррен, — Бобби послушно снял очки и комбинезон. К счастью, под ним у него были штаны. Эдриан натянул рыбацкую одежду, и взял очки. — А-а что т-ты собираеш-шься делать? А-а, Де-деррен? — забеспокоился Бобби, наблюдая, как тот заходит в воду глубже и глубже. — Не переживай, Бобби, мне просто нужно здесь кое-что посмотреть, — махнул ему рукой Эдриан, приближаясь к камням. Он ощущал неприятный холод воды сквозь резину.       Судя по всему, река в этом месте сменила течение и затопила портал, но ему нужно было убедиться, укрыт ли тот полностью. Река могла когда-нибудь пересохнуть, и ему не хотелось, чтобы портал обнаружили, а тем более вскрыли. Он с трудом добрался до места, вода почти доставала до края комбинезона, угрожая влиться внутрь. Эдриан натянул очки на глаза и приложился к воде, лишь наклонив голову. Река казалась практически черной из-за потемневшего неба, и дна было не видать. Он немного помялся и решил нырнуть, чтобы прощупать дно. И может, так он что-нибудь увидит.       Он сделал глубокий вдох и опустился на корточки, сквозь воду слыша крики Бобби. Вода была очень холодной, температура пробивала насквозь. Пошарив немного руками, ему показалось, что он ощутил слишком ровный плоский камень, словно вход, но не был в этом уверен. Нужно было пройти немного глубже. Он вынырнул. Резиновый комбез целиком наполнился водой, утяжеляя его так, что стало сложно двигаться. — Д-дер-е-ен! — кричал Бобби. — В-вода х-холодна-ая! Т-там т-течение! — Все нормально, Бобби! — он нетерпеливо махнул тому рукой, двигаясь ближе к выступающим из воды камням. — Т-тебя у-унесет! Я-я не у-умею п-плавать! Я-я не смо-смогу-у пом-мо-очь! — надрывался Бобби. Эдриан нырнул еще раз. А вот это интересно! Здесь была лестница, ведущая под землю, но река своим течением завалила ее тонной камешек, и все заблокировала. Проход был закрыт.       Он вынырнул, громко вдохнув. Его уже начало потряхивать от холода. На берегу никого уже не было. Бобби что, убежал? Или ему надоело наблюдать за ним? А говорил волнуется. Мысленно махнув рукой, Эдриан развернулся и наткнулся на разбухший, разложившийся труп, на котором сидела ворона и выклевывала из тела глаз. Он дернулся и оттолкнулся от дна, но споткнулся обо что-то и рухнул спиной, уйдя под воду. Он неожиданности он глотнул воды. Портал он нашел практически на ощупь, и очки особо не помогали в ориентировании. Слишком черно. Он отчаянно размахивал руками, пытаясь выплыть, и наткнулся на менгир. Ухватившись за него, он вынырнул. Это было бревно! Обычное, плавучее бревно, что Эдриан со страху принял за тело. Или, это были галлюцинации. Он нервно рассмеялся.       Часть камня под водой была склизкой и какой-то зеленой. Эдриан, пытаясь удержаться на плаву, скользнул по поверхности и снова упал. На этот раз ему удалось остаться на плаву, но его почему то начало уносить в сторону. Он начал барахтаться, но резиновый комбинезон удерживал его на месте, словно парус под водой. Парень попытался отстегнуть его, но руки дрожали от холода, и он не справлялся с застежкой. Пока он возился, что-то с силой толкнуло его в ноги, и он упал лицом в воду. В этот раз его начало уносить со стремительной скоростью подальше от берега, и теперь он не мог нащупать дна. Он нахлебался воды и отчаянно пытался выплыть, но силы оставили его еще после изнурительного сверления камня.       Мордред, помоги, мелькнула отчаянная мысль, но ответом ему прослужила тишина. Собрав волю в кулак, он остервенело плыл на поверхность, преодолевая огромное сопротивление. Мышцы напряглись, и он уже почти перестал их чувствовать, и легкие горели. Наконец, он вынырнул, громко вдохнул воздух, но чертовы штаны потянули его обратно вниз. Это конец, подумал Эдриан, устав бороться. Это не может вот так закончиться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.