ID работы: 11992279

Замок Блэк Миррор

Слэш
NC-17
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Макси, написана 731 страница, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 27 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 23

Настройки текста
Утром Эдриан встал и, первое, что пришло ему на ум — проверить Итана. Тот сразу же открыл дверь. — Ну наконец-то! Я уж думал, помру с голоду, — возмущался он. — Я без понятия, в какой комнате ты спишь, а шастать по замку не хотелось. — И тебе доброе утро, — улыбнулся Эдриан. — Как спалось? Привидения не донимали? — Очень смешно. А хотя, иногда я слышал какие-то непонятные скрипы, и меня не отпускало ощущение, будто на меня кто-то смотрит. — Это, наверное, один из рабочих по строительным лесам забрался к твоему окну и теребил свою сосиску, наблюдая, как ты спишь. Эдриан громко заржал. Несмотря на вчерашний неловкий телефонный разговор, он чувствовал себя прекрасно. Итан сердито зыркнул на него, но затем тоже рассмеялся. — А кое-кто за словом теперь в карман не лезет? — У тебя научился, — утирая слезы от смеха, сказал Эдриан и хлопнул его по плечу. — Пойдем, поедим чего-нибудь. Ванную-то нашел? — Нашел, — скуксился блондин, следуя за парнем. Они спустились вниз. В главном зале шум стал громче. К нему прибавились звуки разнообразных инструментов, кое-какие напоминали вопли банши, а также разнообразные перестукивания и перекрикивания рабочих. Их стало больше. Мистер Дарби, уперев руки в бока, с удовлетворением наблюдал, как пара человек перетаскивала материалы на кухню. — Доброе утро, — поздоровался Эдриан, перекрикивая шум. — Аа, мистер Гордон, Эдриан! — просиял О’Нилл, легонько улыбаясь. — Надеюсь, ночью вам не помешали? Я велел заниматься тихими работами в поздние часы. Днем, что ж, придется потерпеть. Он недовольно посмотрел на сложенные инструменты, словно они из вредности не желали работать потише. — Нет-нет, что вы, я спал просто отлично, — уверил его парень твердым голосом. — В прошлый раз мы откачали всю воду из подвала, там уже работает электрик, и скоро он разберется с проводами. Потом туда будет безопасно спускаться. Кстати, звонок мы починили, теперь снова можно открывать калитку и ворота из замка. — Спасибо, — улыбнулся Эдриан. Неужели скоро все наладится? Он смутно переживал, что это будет ему стоить огромное состояние. Он даже начал подумывать о продаже каких-нибудь ненужных ему ценностей, хоть раньше и не собирался этого делать. Действительно, зачем ему столько? — Эдриа-а-ан, — жалобно протянул Итан, нетерпеливо пританцовывая позади него. — М? Ох, да, пройдем к кухне. Мистер Дарби, — он остановился, отчего блондин картинно запрокинул голову назад и застонал. — Вчера рабочие попросили готовить на улице, я не позволил. Я решил нанять кухарку, думаю, горячие обеды лучше сухомятки. — Да, мне уже доложили. Это хорошая идея, Эдриан. Я даже сделаю вам скидку за счет обедов. Здорово, что вы заботитесь о людях, — Дарби с улыбкой погладил свои усы. Эдриан кивнул, и парни, наконец, прошли к кухне. За ночь не многое изменилось, но поддерживающие потолок балки уже убрали. Они прошли в кухонную подсобку, куда были сложены продукты и плитка, подальше от грязных работ. — Сосиски? — безобидно спросил Эдриан, доставая упаковки. — Да иди ты, — махнул рукой Итан. Эдриан вытащил коробку яиц, помидоры, сосиски, бекон, банку с фасолью, хлеб и специи. Он начал все раскладывать на импровизированном столе, как в дверь позвонили. — Слушай, сделаешь нам завтрак? Я пойду посмотрю, кто пришел, — предложил Эдриан, откладывая нож. Он мельком полюбовался лезвием. — Иди уже, занимайся своими лордовскими делами, — отмахнулся Итан, облизнувшись на бекон. Негромко фыркнув, он пошел открывать дверь. Это был Ирвинг. А он ранняя пташка! Наконец открыв калитку дистанционно, он вышел наружу, поджидая гостя. Погода сегодня была солнечной. Он с наслаждением потянулся, вдыхая свежий воздух. На улице тоже сновали рабочие. Каменный череп давно убрали с глаз долой — он запретил крепить его обратно. Лужа крови исчезла. Долговязый и худой Ирвинг неуклюже доковылял до входа, постоянно поправляя сползающие старые очки. И как такой человек с трудом управлялся с конечностями? Солнце золотило его рыжие волосы еще больше. — Доброе утро, сэр Эдриан, — поздоровался он, и, замешкавшись, протянул ему руку. Брюнет пожал ее, отметив, какими холодными были руки парнишки. — Так ты, значит, ландшафтный дизайнер? — спросил он, рукой указав путь. — Ээ… да. Но это слишком громкое слово, и в наших краях его не особо понимают. Они медленно обошли замок. Ирвинг с интересом рассматривал стратегически посаженные столетние деревья, и присвистнул, увидев менгиры. Он пришел в еще больший восторг, когда увидел заднюю часть сада за замком. — О, у вас есть фонтан, — он подошел к нему поближе. — Неглубокий. — Да, он давно не работает. — Если его починить сейчас, и запустить весной, а потом выложить на нем кувшинки, у вас будут лягушки, и меньше москитов. По вечерам будете наслаждаться звуками личного озерца, — Ирвинг слегка улыбнулся, перевел взгляд, и заметил теплицу. — Это же теплица! Можно взглянуть? — Конечно, — Эдриан в пригласительном жесте махнул рукой. Они подошли ближе. Теплица, при должном уходе, должна была выглядеть великолепно. Вся из стекла, поддерживаемая витым железным каркасом, увитая лианами, она казалась волшебной, особенно сейчас, когда солнечные лучи сверкали, отражаясь с ее поверхности. Ирвинг восхищенно потрогал стекло. — Тонкая работа. И довольно крепкая, я не вижу ни одной трещины. Это девятнадцатый век, или восемнадцатый? — он обернулся на Эдриана. Тот пожал плечами. — Без понятия. Пройдем внутрь? Он открыл двери. Внутри было тепло, и пахло влажностью. Ирвинг в восторге подбежал к кадкам с полузасохшими растениями. — Это же редкий кустарник! А это… это же цветы, что растут в Букингемском дворце! Распространять эти семена запрещено без разрешения королевы! А эти деревца… Он сновал вокруг горшков, как заведенный, бормоча латинские названия растений. Эдриан подошел поближе. — Да, жаль что они все засохли, — с грустью сказал он. Паренек испытующе уставился на него. — Но они не мертвые. Я могу вернуть их к жизни. Они просто выглядят так, — он нежно потрогал некоторые черенки. — С такой-то теплицей, за зиму мы поможем им окрепнуть, а затем их можно будет пересадить на улицу. — Мы? — удивился Эдриан. Ирвинг потупил взгляд. — Оу, прошу прощения. Я просто подумал, что вам нужен садовник. — Разве ты не дизайнер, или как-то там… — Эдриан озадаченно почесал заживающий синяк на лице. — Я выучился на него, чтобы получить диплом и образование. Это было самым близким к садоводству, — пробормотал Ирвинг, опустив взгляд. — А так, я очень люблю растения. — Ты хочешь здесь работать? — вскинул брови Гордон. — Послушай, если ты желаешь разбогатеть, я тебя разочарую. Я восстанавливаю замок и не знаю, сколько средств на это уйдет, я не смогу платить тебе в достаточном количестве. Ему показалось, что Ирвинг был готов расплакаться. Тот действительно понурил голову, но тут же ее вскинул, решительно уставившись на него. — Мистер Гордон, я готов в первое время заниматься этим частично, в качестве хобби. Когда вы встанете на ноги, я бы хотел работать у вас. Я всегда мечтал увидеть сад Гордонов, а ведь я даже не осмотрел дальнюю ее часть. Эта теплица — просто предел мечтаний! — лицо Ирвинга полыхало энтузиазмом. Он указал на горшки с засохшими черенками. — Я могу вернуть эти растения к жизни, развести их, и даже скрестить, чтобы вывести новые культуры. Следующим летом у вас будут самые лучшие розы для ежегодного конкурса цветов, и я гарантирую вам первое место, — его глаза сверкнули, и он осмотрелся. Вскочив, он кинулся к статуе, внимательно изучив ее. — Это же обычная каменная порода, покрашенная краской. Я могу восстановить ее оригинальный вид, или снова закрасить под мрамор. Я не просто садовник, мистер Гордон, я действительно кое-чему научился в университете, и вы не пожалеете, что наняли меня. Он закончил свою пылкую речь, и смело посмотрел ему в глаза, глубоко дыша. Эдриан шокировано уставился на парня. Он сказал ему больше слов за минуту, чем за несколько дней. А он действительно страстно обожал садоводство. Не выдержав такого накала страстей, он сдался. Ирвинг ему нравился. — Хорошо, — он махнул рукой. — Ты нанят. Парнишка чуть не подпрыгнул от радости. Он бросился к нему и затряс его руку. — Спасибо, спасибо! Вы не пожалеете! Я могу начать прямо сейчас? Мне не терпится осмотреть растения. — Ээ… конечно. Делай, что считаешь нужным. Эдриан почесал в затылке, и растерянно вышел из теплицы. У него теперь еще есть и садовник? Что дальше? Послышался грохот и топот: Ирвинг возбужденно сновал по теплице. Через стекло он увидел, как тот складывает пустые ящики для рассады поближе к выходу. Эдриан сделал пару шагов в сторону замка, как черный вход с кухни открылся, и наружу выглянул Итан в одной футболке и джинсах. — Ну где ты бродишь? Я тебя сколько должен ждать? Уже все остыло, — он упер руки в боки, недовольно на него поглядывая. Футболка туго натянулась на его мускулистой груди футболиста. Подул ветерок, и растрепал его отросшие светлые волосы. Он тряхнул головой. — Да иду я! — буркнул Эдриан. Сзади послышался грохот, и он обернулся. Ирвинг вышел на улицу, чтобы убрать ненужные, по его мнению, ящики, но уронил их. Он издал какой-то всхлип, и схватился за нос, из которого брызнула кровь. — Боже, Ирвинг, ты в порядке? — обеспокоенно спросил его Эдриан. — Тебе помочь? Тот поспешно затряс головой, и, испуганно зыркнув на Итана, поспешил спрятаться в теплице. Эдриан озадаченно подошел к другу. — Что это с ним? — выгнул бровь блондин. — И вообще, кто это? — Это мой новый садовник, — вздохнул Эдриан, открывая двери. — Нанял только что. — Ты уверен? Он какой-то неуклюжий, — бросил Итан, проходя следом. — Есть такое. Но он успел себя показать, и он хороший парень. — А по-моему он странный. — Ну… — потянул Эдриан. — Он шотландец. Парни пошли завтракать. Через час Эдриан стал собираться на сеанс. — Итан, останешься за главного? — спросил он, натягивая куртку и шарф Эдварда. Тонкий плащ пришлось отложить. Блондин неуверенно скривил рот, обнажив зубы. — Точно? Вдруг я напортачу? — Просто используй логику, если у тебя что-то спросят, и открывай дверь, если кто-то придет. Ты справишься, — он с улыбкой хлопнул друга по плечу. — Я, пожалуй, зароюсь в библиотеке. — Делай что хочешь. Я ненадолго. Махнув ему рукой, Эдриан направился в деревню. У него была куча дел. После сеанса гипноза, который не принес новых плодов, Эдриан рассказал доктору Уинтерботтом о ремонте и большом количестве людей, что его теперь окружало. — Это замечательно, Эдриан, — улыбалась док. — Вы прекрасно социализируетесь. Вас больше не беспокоят видения? — Нет, вообще-то. Совершенно. — Значит, лекарства действуют. Продолжайте их пить. — И долго мне их принимать? — спросил парень. — Ну… — док запнулась, и вытащила сигареты. — Судя по вашему состоянию, достаточно долго, может и всю жизнь. — Всю жизнь? — выдохнул Эдриан. Нет, так дело не пойдет. Может, если он снимет проклятие, то они ему больше не понадобятся? Но сейчас он был слишком занят, чтобы даже думать об этом, у него были иные планы. — Послушайте, док, вы не могли бы спросить у бургомистра насчет собрания совета? — Вы решили вступить в совет? — Да, я немного думал об этом и считаю, что дополнительные обязанности помогут мне. Я ведь правильно понимаю, что члены совета получают деньги и управляют средствами города? — Все верно, — кивнула док, затягиваясь. — Вам нужны деньги? — Мне нужно уладить финансы, тем более, я сейчас живу на стройке. Не хотелось бы потерять все состояние на ремонте, чтобы потом продать замок из-за долгов. — Возможно, вам стоит нанять финансиста, чтобы он помог вам разобраться с бумагами? Насколько мне известно, у Гордонов есть акции и вложения в разные предприятия от фермерства до заводов. — Я совершенно в этом не разбираюсь, — покачал головой он. — Возможно, вы и правы, но где мне найти человека, которому я буду доверять? — Я могу поспрашивать об этом. И кстати, я передам миссис Пафт ваше желание вступить в совет. — Спасибо, док. До встречи. Он встал, и направился к выходу. — Эдриан, я очень вами горжусь, — бросила она ему вслед. Он смущенно махнул ей рукой.

***

Эдвард пружинистым шагом шел к замку. Он был в приподнятом настроении и сдержанно улыбался, подставляя лицо солнечным лучам. Хорошей погодой нужно наслаждаться, особенно, когда это такая редкость. Он уже позвонил кому надо, организовал поставки, и теперь мог, наконец, заняться делами замка лично. Он был в рабочем, как он считал, костюме дворецкого, поверх которого одел классическое шерстяное пальто с высоким воротом. Волосы он зачесал назад. Ему не терпелось увидеть выражение лица Эдриана. Он замечал, как тот смотрит на него, и от этого ему хотелось тщательнее продумывать свой внешний вид. Каким бы рациональным и прагматичным он не был, он впервые в жизни старался не думать об их отношениях в далекой перспективе. Они двое мужчин: один из них лорд, которому когда-то придется жениться, и вообще он его работодатель и господин. Эдварду просто хотелось наслаждаться моментом сейчас, не забывая, что он мог в любое время потерять его. Но он так долго жил без сердца, что сейчас был готов пожертвовать всем, только бы чувствовать, даже если потом в груди образуется черная дыра. Он постарался выкинуть эти мысли из головы. Он желал Эдриану лишь счастья, и если он станет ему не нужен — он просто отойдет в сторону. От работы он не станет отказываться, до тех пор, пока его не уволят. Он сможет все выдержать. Будущую жену Эдриана и его детей, он будет любить всем сердцем; он будет наблюдать за их жизнью со стороны, больше никогда не позволяя себе даже мысли о нем. Он профессионал, в конце концов. От этих мыслей улыбка сползла с его лица, но он быстро взял себя в руки, когда издали увидел башни замка. Подойдя ближе, он позвонил в ворота. Даже отсюда были слышны звуки работ. — Але? Кто это? — раздался молодой мужской голос. Не Эдриана. — Добрый день, меня зовут Эдвард Барлоу, я дворецкий господина Гордона, — ровным голосом сообщил он. — Дворецкий? Ээ… окей, проходите. Раздался низкий короткий звон, и калитка отворилась. Эдвард прошел внутрь, не забыв захлопнуть ее. Он прошагал вверх по небольшому склону к замку. Звуки усилились. Возле главных дверей стоял какой-то молодой парень, поджидая его. У Эдварда отчего-то неприятно засосало под ложечкой, и он пока не понимал, почему. Подойдя поближе, он рассмотрел парня с ног до головы. Среднего роста, но достаточно мускулистый, в узких модных джинсах, неприлично обтянувших его накачанный зад, в спортивной крутой куртке нараспашку, и в футболке, которая ему явно была мала, столь туго она перетягивала его широкую грудь. От холодного ветра соски парня затвердели. Светлые волосы небрежными лихими локонами обрамляли его мужские черты: сильную челюсть, сочный подбородок с ямочкой, не женственные, но пухлые губы, которые в данный момент криво изогнулись, на удивление, придав ему большего шарма. И голубые яркие глаза, что жестко на него смотрели, обрамленные светлыми пушистыми ресницами. Парень словно сошел со страниц гейского порножурнала. — Добрый день. Эдвард, — мужчина коротко кивнул парню, не сводя с него глаз. — А вы?.. — Ээ… Итан. Проходите. Так вы значит, дворецкий? — парень посторонился, открыв ему дверь. Он снял куртку, и повесил ее у входа. — Так точно, сэр. А где господин Гордон? — спросил Эдвард, осматривая главный зал и кучи строительного мусора. — Ушел. Я за главного, — Итан вызывающе положил руки на бедра, перенеся вес на одну ногу. — Он скоро будет. Итану что-то не нравилось в этом чопорном и прилизанном дворецком. Один только взгляд на него вызывал у него бурю неприятных эмоций: он не понимал, почему. И какого черта этот британец столь красив? Высокий, как каланча. Плечи широкие, спина ровная. Благородное лицо излучало вежливость, а в синих глазах можно было утонуть. Прямой нос, приятные черты. Мягкие темные волосы, которые хотелось потрогать, и просто безупречный стиль в одежде. И такое лицо теперь будет сновать перед ними ежедневно? — О, понятно. Тогда я займусь своими прямыми обязанностями, — вежливо улыбнулся мужчина. — Занимайтесь, — бросил Итан. Эдвард повернулся в сторону кухни, но, передумав, притормозил. — Простите, сэр, я заметил, что у вас иной акцент. Могу я поинтересоваться, откуда вы? — Из штатов, — Итан скрестил руки, отчего его мускулы напряглись, и футболка жалобно затрещала. — О. Вы знакомый господина Гордона? — спросил Эдвард, еле сжав губы, и проследив за жестом парня. — Да, я его друг. — О. И давно вы в наших прекрасных краях, господин… — Уайт. Да, с позавчера. Что-то оборвалось внутри Эдварда, но он постарался не подавать виду. Расспрашивать гостя его хозяина было неприличным, но он не выдержал. — Надеюсь, вам у нас нравится. Я познакомился с господином Гордоном недавно, но мы говорили о делах практически каждый день, — невольно вырвалось у него, и он постарался звучать почти что незаинтересованно. — Как дворецкий, я должен знать все, чтобы облегчить жизнь и ему, и его гостям. Не понимаю, почему он не сообщил о вашем приезде. — Может, потому что вы не столь близки? — Итан вздернул подбородок. — И он не счел нужным делиться с вами всеми подробностями своей жизни? Мне показалось, что он ваш работодатель. — Разумеется, мистер Уайт. Надеюсь, вы хорошо устроились? — Эдвард говорил с ровным голосом и лицом, но внутри него бушевали чувства. — Прекрасно, спасибо. Вчерашняя ночь здесь была просто чудесной, — Итан не понимал, почему говорит с дворецким подобным образом, но внутри него копошились странные подозрения. Эдвард фальшиво растянул губы, и откланялся, попросив его извинить. Он прошел в коридор на первом этаже в сторону кухни, и поспешно ворвался в первую попавшуюся дверь сбоку. К счастью, это оказался туалет для прислуги. Он запер дверь и прижал ладони к лицу. Его слегка трясло. Он несколько раз глубоко вздохнул. Сердце сильно стучало. Оторвав руки от лица, он уставился на свое отражение в зеркале над раковиной. — Успокойся, Эдвард… — сказал он сам себе. Глаза его покраснели. — Успокойся, раз, два, три… Он умылся холодной водой и через минуту вернул себе прежнее лицо. Он всего лишь дворецкий, который закрылся в комнате для прислуги, где ему самое место. Он натянул вежливую улыбку и отправился искать мистера О’Нила.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.